67

ФЭРРОУ

У меня было одностороннее мышление, и оно жаждало крови.

Сначала я позвонила Андрашу — мои руки душили руль моего Prius, который мчался по знакомым улицам.

Он взял трубку на первом же звонке.

— Я вижу, ты пришла в себя.

Да, и все пятеро хотят полакомиться твоей кровью.

— Я отправила тебе адрес. Встретимся там.

— Сейчас десять…

Я повесила трубку, зная, что он придет. Даже перспектива более длительного тюремного заключения для его сына должна была заставить его дрожать.

Так глупо, Фэр.

Ты должна была понять, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, когда в день твоего возвращения из Сеула появился Андраш Хорват и предложил взять тебя под свое крыло.

Я пустила змею в свой сад. Шпиона.

Раз за разом он убеждал меня сосредоточиться на фехтовании. Случайные тренировки, которые мешали встречам с адвокатами. Разрывы тренировочного снаряжения, на замену которого требовались деньги.

Отвлечение за отвлечением.

Глупо, глупо, глупо.

Двадцать минут спустя я остановилась перед домом моего детства. Я стояла на той самой ступеньке, на которой меня бросили в младенчестве.

Внезапно я не смогла понять, почему я вообще хотела жить здесь. В душе зашевелилось сожаление.

Возможно, мне не стоило отказываться от приглашения Зака присоединиться ко мне, но я должна была постоять за себя. Если я не научусь сейчас, то буду полагаться на него всегда.

Я вставила ключ в отверстие и повертела его, но обнаружила, что Вера сменила замки. Облако холодного конденсата пронеслось по моим губам, и я рассмеялась про себя.

— Конечно. Неважно. — Я бросила ключ на коврик и стала колотить кулаком по двери, пока она не зазвенела. — Это твой дом только на бумаге. Тебе здесь никогда не были рады.

Тапочки застучали по твердому дереву.

— Кто-то проснулся сегодня и выбрал насилие. — Табби застонала по ту сторону двери. — Черт возьми, потише. Я уже иду.

— Ты что, не спросила меня, чего я хочу? — раздался голос Регины сверху, вероятно, в ее комнате. — Что это за шум? Кто умер? Пожалуйста, скажи Фэрроу.

Не то чтобы мне нужна была еще какая-то причина для злости, но я ее получила.

Табби распахнула дверь и увидела, что я стою на крыльце, живая и невредимая, и машу ей в ответ.

Она сморщила нос: от одного моего присутствия здесь явно несло перегаром.

— Вспомнили о дьяволе.

— Лучше быть дьяволом, чем обычной сукой. — Я обошла ее и вошла в дом. — Где твоя мать?

В ноздри ударил кислый привкус разлагающейся пищи. Толстый слой пыли покрывал скамейку у входа.

Пахло мокрым мехом, хотя женщины Баллантайн любили животных только на своих тарелках и шубах.

Как и следовало ожидать, после моего ухода никто не удосужился прибраться.

Табби бежала за мной в гостиную, задыхаясь, пытаясь угнаться за моим шагом.

— Мама сменила замки.

Ни хрена себе.

По лестнице загрохотали шаги. Через несколько секунд Регина завернула за угол.

— Ты не имеешь права здесь находиться. — Она дернула меня за рукав куртки, но я оттолкнула ее. — Ты разрушила наши жизни. Ты бросила компанию, и теперь мы нищие.

— И ты подаешь на нас в суд? — Табби раскинула руки, пытаясь помешать мне перейти в комнату. — Ты должна подать в суд на того, кто первым подстрижет твои волосы, ты, ужасная ведьма. Они хоть прямые?

Для начала я сама постриглась с помощью одной из тех заколок, которые обещали прямую стрижку. Полагаю, у меня было дело и против них.

Я шагнула в гигантский промежуток между вытянутой рукой Табби и телевизором.

— Ты хотела, чтобы я была твоей горничной.

— Это называется расплатиться с долгами.

— Долгами? Это не я одета в Prada. — Я наклонила голову, разглядывая ее блузку. — Ну, я полагаю, теперь это Frada.

— Да, долгами. — Регина вскинула руки вверх. — Папочка и мамочка оплатили счет за твою маленькую поездку в Корею. Он практически истекал кровью ради тебя. Ты знаешь, сколько денег стоила эта школа? Мы даже не могли позволить себе содержать моих лошадей.

— Ничего.

— А?

— Ничего, потому что у меня была полная стипендия. — Я заглянула в столовую, обнаружив, что гостиная пуста. — А лошади ушли в центр конной терапии, потому что ты их никогда не кормила.

— У меня была школа.

— У меня тоже. — Я повернулась, вцепившись в лицо Табби. — Я уехала в Корею только потому, что ты каждую свободную минуту напоминала мне, что я не часть этой семьи.

Она и Регина последовали за мной на кухню. Я осмотрела комнату и обнаружила горы картонных коробок, сваленных в кладовке.

Я повернулась к ним.

— Вы переезжаете?

— Мы больше не можем позволить себе этот дом, не так ли? — Чтобы доказать свою точку зрения, Регина протиснулась мимо меня и заклеила полупустую коробку, в которой было достаточно токсичной энергии, чтобы зажечь Вегас. — Одно только ТСЖ стоит восемьсот баксов в месяц.

Табби присоединилась к ней, закрывая коробки, в которых почти ничего не было.

— Мы сдадим его в аренду и переедем в квартиру, чтобы иметь возможность покупать продукты. Теперь довольна?

Нет, вообще-то.

Я не получала никакого удовольствия от их несчастья. Я лишь хотела, чтобы они перестали портить мне жизнь. А вот Вера…

Я взяла свободную коробку и набила ее своими вещами.

— Где ваша мать?

Хотя они не имели права выгонять меня из дома, которым я владела, я не доверяла им, что они не выбросят мои вещи.

— Ее нет дома, — солгала Табби в тот самый момент, когда из гаража ворвалась Вера, потная в своем обтягивающем боди с зебровым принтом.

От одного только дыма ее лака для волос у меня закружилась голова.

— Девочки, вы должны помочь мне с коробками… — Ее слова замерли в горле, как только она заметила меня. — Что ты здесь делаешь, маленькая дрянь?

Похоже, перчатки были официально сняты.

— Собираю свои вещи. — Я открыла шкафчик над раковиной и достала свою любимую тарелку с Микки-Маусом, которую папа хранил, потому что знал, что я люблю есть на ней жареный сыр. — О, и сообщить кое-какие новости.

— Дай угадаю — мне стоит ожидать приезда шерифа в ближайшее время? — Вера сложила руки, прищурив глаза, словно взводя пистолет. — Потому что я получила собственную юридическую консультацию…

— Я знаю, что ты его убила.

Наступившая тишина пропитала стены. Вера стала такого же оттенка, как и ее комбинезон. Табби и Регина переглянулись, перешептываясь о всякой ерунде.

Табби почесала висок. Регина откинула голову назад. Обе не выглядели особо осведомленными. Паника на их лицах говорила сама за себя.

Они понятия не имели, что сделала Вера.

— О чем ты говоришь? — Вера бросилась к раковине, едва успев наполнить стакан трясущимися руками. — Кого убила?

— У тебя так плохо получается. Всегда так было. — Я двинулась к лестнице со своей коробкой. — Вот почему папа отослал меня. Чтобы избавить меня от твоего так называемого воспитания.

Они втроем погнались за мной по ступенькам.

— Твоего отца убил камердинер. — Вера топала каблуками по твердому дереву, несомненно, оставляя вмятины. — Я не имею к этому никакого отношения.

— Кроме того, что заплатила камердинеру 200 тысяч за его проблемы, ты имеешь в виду. — Я повернулась, посылая ей милую улыбку в коридоре. — Да, в суде это не прокатит.

— У тебя нет возможности доказать эту чушь.

Я молнией пронеслась по коридору к своей комнате и распахнула дверь, на мгновение ошеломленная тем, что увидела.

— Где все? — Ненавижу, когда мой голос ломается.

Вера, Регина и Табби заполнили дверной проем, как вышибалы.

Не оставляя мне ни дюйма для побега.

На губах Табби заиграла довольная ухмылка.

— О, мы подумали, что это все мусор, и выбросили его.

— Прости, Фэр. — Регина осмотрела свои ногти в форме гроба. — Есть разница между винтажом и мусором.

— Твои вещи воняли. — Табби подергала большим пальцем за спиной. — Как из другого конца коридора. Отбеливателем. — Она вздрогнула. — У меня от него рвотные позывы.

Убийство первой степени — это пожизненное заключение, напомнила я себе, отстраняясь от них на случай, если я сделаю какую-нибудь глупость. Опустим срок до десяти лет, и я смогу взвесить все за и против.

Эти стервятники ничего не оставили.

Даже ворсинок не оставили.

Все мои воспоминания исчезли. Витрина с медалями за фехтование. Эпе, с которыми я соревновалась в детстве. Коробка с билетами на Бродвей, которые я сохранила после поездок в Нью-Йорк с отцом.

Исчезло, исчезло, исчезло.

Во всех вариантах мести, которые я придумывала, я всегда намеревалась взять только то, что папа хотел, чтобы у меня было. Я бы никогда не сделала ничего подобного с ними.

По моим щекам разлился жар, такой горячий, что я боялась, что моя голова сгорит на месте.

— У тебя нет доказательств. — Вера шагнула за дверную раму, тесня меня. — Этой лжи, которую ты изрыгаешь под моей собственной крышей.

Я встретила ее посередине, стоя на своем.

— Под моей крышей.

Действительно, перчатки сняты.

Без угрозы шантажа, нависшей над моей головой, мне больше не нужно было уклоняться, когда она издевалась надо мной. На моей стороне была правда. И позвоночник, крепкий, как башня Лотте.

Даже на каблуках я не сводила с нее глаз.

— Я владею пятьюдесятью процентами этого дома.

Отец перевел свою долю на меня, как только мне исполнилось восемнадцать. Это был его способ заставить меня почувствовать себя желанной гостьей.

Это место принадлежит тебе так же, как и им, малышка.

Вера сократила расстояние между нами, толкнув меня грудью. Она открыла рот, но тут входная дверь ударилась о стену, прервав ее.

— Вера? Ты здесь? Drágám? (пер. Малыш)

Андраш.

Его голос словно цианид пронесся по моей крови.

Затем я поняла, что он сказал.

Drágám?

Малыш.

Это слово рисовало более ужасную реальность.

Я отпрянула назад, губы разошлись.

— Как давно у тебя роман с Андрашем?

Это была последняя деталь, которая расставила все по местам.

Как еще могли быть связаны Вера, Андраш и его сын? Он познакомился с ней не через сына.

Его сын познакомился с ней через него.

— Это не имеет никакого отношения к твоему отцу. — Щеки Веры покраснели под тремя килограммами косметики. — Мы с Андрашом познакомились после смерти твоего отца. Я была в замешательстве.

И до сих пор.

Андраш пронесся мимо Табби и Регины, повалив их лицом на ковер. Пот пропитал его голую грудь, приклеив густые волоски к коже.

На нем были клетчатые пижамные штаны, гостиничные тапочки и гримаса, которая могла бы вывести из строя Стива Карелла.

Я отметила, что он здесь не впервые.

Он сразу поднялся.

— О, привет, Андраш. — Я прислонилась к комоду, наклонив к нему подбородок. — Рада, что ты смог прийти.

Он посмотрел между мной и Верой.

— Фэрроу…

Я подняла руку.

— Вера только что сказала мне, что эта связь между вами совсем новая. Это очень интересно, учитывая, что она каким-то образом познакомилась с твоим сыном еще до того, как у вас завязались отношения. Интересно, как они познакомились? Не может же быть, чтобы это произошло из-за романа Веры с его отцом?

Лицо Андраша стало бумажно-белым, а руки сжались в кулаки.

— Не впутывай в это Юджина.

— Ты знаешь, что она помогала в лечении его жены? У этого есть термин. — Я сделала вид, что задумалась, и щелкнула пальцами. — Кровные деньги? Нет. Сговор с целью совершения убийства? Определенно нет. Звучит так серьезно. — Я постучала пальцем по губе. — Хм…

Регина вздохнула.

Табби спряталась за сестру.

А Вера?

Вера решила, что сейчас самое подходящее время броситься на меня.

Загрузка...