Примечания

1

Ламба — небольшое лесное озеро.

2

Оз — каменная гряда, поросшая лесом.

3

Сельга — вытянутая каменистая возвышенность.

4

Диабаз — горная порода.

5

Дракар — корабль викингов, приводился в движение веслами, имел одну мачту с прямым парусом.

6

F-5A — тактический истребитель, экипаж 1 человек, два двигателя тягой 1850 кгс; максимальная скорость 1480 км/ч на высоте 11 км; перегоночная дальность 2200 км, практический потолок 15, 3 км.

7

Р-ЗС «Орион» — патрульный самолет противолодочной авиации оснащен станциями радиотехнической разведки AN/A1Q-78J, AN/ALR78.

8

ТТХ — Тактико-техническая характеристика.

9

Хемверн — массовая военизированная организация в Норвегии, в военно-воздушном хемверне более 5000 человек.

10

«Союз Лотта» — норвежская женская военизированная организация, ставящая перед собой задачи укрепления «боевого духа нации» и подготовки женщин для службы в ВС.

11

СВКН — средство воздушно-космического нападения.

12

«Военторг» — Система магазинов военной торговли.

13

БВС — безопасность военной службы, термин, объявившийся в военной среде в последнее время, сводящийся к соблюдению техники безопасности, и не только.

14

БГ — боеготовы.

15

Кестеньга — поселок в Лоухском районе республики Карелия.

16

ПДРЦ — передающий радиоцентр.

17

ГСМ — Горюче-Смазочные Материалы

18

ДОС — Дом офицерского состава.

19

Перевалка, Древлянка, Кукковка — районы Петрозаводска.

20

Чупа — поселок в Лоухеком районе Карелии.

21

Чална — поселок недалеко от Петрозаводска.

22

АКМ — автомат Калашникова модернизированный.

23

GPS — спутниковая система определения местоположения.

24

Скрэмблер — устройство кодирования речевого сообщения.

25

«Цветок папоротника» — настойка с не очень высоким содержанием алкоголя.

26

PGP — Pretty Good Privacy — программа шифрования электронной информации, по криптозащищенности приближается к программному обеспечению специальных служб.

27

Б и ПП — боевая и политическая подготовка.

28

MSS-2 — Mission Support System-2 — система обеспечения боевого вылета, где 2 — номер разработки.

29

РУМО — разведывательное управление министерства обороны.

30

ВПП — взлетно-посадочная полоса

31

ЛТО — летно-техническое обмундирование.

32

ЗРВ — зенитные ракетные войска.

33

AN/ALR-66 — станция радиотехнической разведки.

34

В армии РФ звание соответствует прапорщику.

35

РЛС — радиолокационная станция.

36

КП — командный пункт.

37

Начальник оперативного отдела.

38

ТТД — тактико-технические данные.

39

ГГС — громкоговорящая связь.

40

ПДРЦ — передающий радиоцентр.

41

Зал БУ — зал боевого управления.

42

ГГС — громкоговорящая связь.

43

Органическое стекло — прозрачный пластик.

44

НВП — начальная военная подготовка.

45

ОБЖ — основы безопасности жизнедеятельности.

46

ГЧ — головная часть.

47

Начкар — начальник караула.

48

Зампотех — заместитель командира по технической части, устаревшее (сейчас чаще — по вооружению).

49

Замполит — заместитель по политической части, вообще анахронизм, употребляется в армейской среде как сокращенное название заместителя командира по воспитательной работе.

50

НШ — начальник штаба.

51

УКВ — диапазона ультракоротких радиоволн.

52

Така-Тундра — возвышенность в районе Пяозера.

53

Софпорог — населенный пункт на реке Софьянга, соединяющей озера Пяозеро и Топозеро.

54

АКБ — аккумуляторная батарея.

55

РККА — Рабоче-крестьянская Красная Армия.

56

Контрик — контрразведчик.

57

«Карельский союз» и «Фонд музея города Выборга» — националистические финские организации военно-реваншистского толка.

58

Лоухи и Софпорог — населенные пункты на севере Карелии.

59

Унты — меховая обувь.

60

ОЗК — общевойсковой защитный комплект.

61

АКМ — автомат Калашникова модернизированный.

62

Тангента — переключатель.

63

Стример — устройство накопления информации, запись ведется на магнитную ленту кассеты, похожей на аудиокассету.

64

Оланга и Нурис — реки в Карелии на границе с Финляндией.

65

Нуорунен — гора на севере Карелии, высота 576 метров

66

Кусамо — город в Финляндии

67

Global Positioning System.

68

Шильдик — табличка

69

ТА-57 — полевой телефонный аппарат.

70

ПМ — пистолет Макарова.

71

Флаконис — спирт этиловый, сколько нужно во флаконах.

72

Вуошкалошари — остров в акватории Пяозера.

73

ДОТ — долговременная огневая точка.

74

ВВАУРЭ — Харьковское высшее военное авиационное училище радиоэлектроники.

75

БУП РККА — боевой устав пехоты Рабоче-крестьянской Красной Армии.

76

ФПС — федеральная пограничная служба.

77

Мустаярви — финский поселок вблизи границы РФ.

78

ЕДВ — единовременное денежное вознаграждение, выплачиваемое по итогам прошедшего года.

79

«Ап грейд» (так в тексте) — модернизация.

Загрузка...