Глава 11

– Я вижу, вы уже начали читать рукопись, мистер Торнтон, – сказал человек в железной маске спокойным и уверенным тоном. Он прекрасно говорил по-английски, хотя и с сильным французским акцентом. – Примите мои поздравления. Такая ученость в наше время редкость. Люди сейчас больше озабочены новыми вещами, чем сокровищами прошлого.

– Откуда вам известно мое имя? – спросил Торн.

– Всего несколько франков, и владелец гостиницы был рад показать мне список гостей, – ответил человек в железной маске.

– Поскольку вы знаете, кто я, давайте перейдем прямо к делу. Вы, наверное, думаете, что американцы богачи. Хочу заверить вас, что мои средства ограничены. Тем не менее, я готов сделать вам предложение относительно рукописи... Конечно, если алчность – не главный ваш порок, и вы не заломите цену.

Видимо, человеку в маске это показалось забавным. Он тихо, едва слышно рассмеялся. Потом сказал:

– Вы меня неправильно поняли. Это я хочу сделать вам предложение. Мне нужны ваши услуги.

– Мои услуги? – спросил Торн.

– Да, я хотел бы, чтобы вы перевели рукопись, – объяснил человек в железной маске. – Дюпон не сказал мне, что она на средневековой латыни. Очевидно, он сам не знал этого. Дюпон был идиотом. Только идиот мог отказаться от моего предложения, аргументируя это тем, что он уже согласился продать рукопись американцу. Надеюсь, вам-то дорога ваша жизнь и вы не станете вести себя, как старик Дюпон.

– Как вам могла прийти в голову мысль, что я стану помогать вам? – презрительно сказал Торн.

«У Торна твердый характер, – подумал Инди и в очередной раз проникся к нему уважением, – Он никому не продаст драгоценные плоды своей учености».

Человек в железной маске все так же тихо сказал:

– Вы не сможете отказаться от моего предложения. Если вы сделаете то, о чем я вас прошу, я оставлю вас в живых.

Инди не мог больше молчать.

Ему было ясно как дважды два, каким будет результат, и он хотел, чтобы Торнтон тоже видел эту простую арифметику.

– Почему он должен вам верить? – сказал Инди, обращаясь к человеку в железной маске. – Вы убили Дюпона, потому что он мог обвинить вас в краже рукописи. И вы сделаете то же самое с Торнтоном, когда он станет вам не нужен. – Инди повернулся к Торнтону. – Нельзя иметь дело с убийцей.

– Совершенно верно, – Торн с уважением посмотрел на Инди. – Не хочу иметь с вами никаких дел, – твердо сказал он, отвернувшись от человека в железной маске.

– Если вам не дорога ваша жизнь, подумайте о мальчике, – ледяным тоном ответил незнакомец.

– Не слушай его, – взмолился Инди. – Мы с тобой в одной лодке. Я слишком много знаю, чтобы он оставил меня в живых.

Торнтон мрачно кивнул головой.

– Тогда пожалейте хоть девушку, – человек в железной маске пытался разыграть последнюю карту. – Ей меня не одурачить. Она цыганка, хотя носит другое платье. Мне ничто не угрожает, если я оставлю ее в живых. Даже если она пойдет в полицию, ей там не поверят. Но она не сделает этого. Цыгане не заботятся ни о ком, кроме самих себя. Если вы мне поможете, я отпущу ее.

Инди посмотрел на Сару. Он надеялся, что она скажет Торнтону: «Не слушай его!»

Но она молчала, отвернувшись в сторону, чтобы не встретиться взглядом с Инди. «Чего и следовало ожидать, – подумал он, – Сара спасает свою шкуру. Может быть, она даже соучастница? Может быть, под железной маской прячется цыган?»

Он видел, как Торн посмотрел на Сару и каким взглядом та ответила ему. Сердце Торнтона мгновенно растаяло в ее нежной улыбке, и Инди уже знал, какое решение он сейчас примет.

– О’кей, – сказал он. – Я сделаю для вас перевод.

Торнтон взял в руки рукопись и начал медленно читать и переводить вслух.

Спустя час он отложил в сторону последний листок и замолчал. Молчали и все остальные, кто был в комнате. Каждый по-своему пытался разобраться в истории, о которой рассказывала рукопись.

Она была написана Людовиком IX, королем Франции, когда он был в Тунисе, в Северной Африке, во время предпринятого им второго Крестового похода.

Король, зная, что умирает от чумы, написал свое последнее послание и поручил своему самому преданному рыцарю доставить его губернатору провинции Эгю- Морт. Король открывал в нем один давний секрет и отдавал королевский приказ.

Речь шла о золотой короне, украшенной драгоценными камнями и самым большим в мире изумрудом. Умирающий король повелевал, чтобы эта корона никогда не попадала в чужие руки.

Корона досталась королю во время его первого Крестового похода. Тогда он в течение двух лет находился в Египте, строя укрепления в области, захваченной крестоносцами. Однажды ночью он совершил набег на кочующее племя. Людовик IX увидел корону на голове тяжело раненного умирающего человека. Очевидно, он был королем этого странного племени. Умирающий предупредил Людовика IX, что на того, кто возьмет корону, ляжет страшное, смертельное проклятие, от которого он погибнет. Король не поверил ему. В самом деле, почему он должен был верить вождю этого дикого племени? Король переправил корону во Францию и надеялся, что она пригодится ему в следующем Крестовом походе. В крайнем случае, он сможет ею откупиться, если попадет в плен.

Теперь, к сожалению, было слишком поздно, он видел, что совершил ошибку. Из лап болезни, в которые он попал, нельзя было ни бежать, ни спастись, заплатив выкуп драгоценной короной. И лежа на смертном одре, король хотел спасти от проклятия тех, кто взойдет на трон Франции после него.

Он приказывал губернатору Эгю-Морт вернуть корону законному владельцу. Во Франции в то время появилось странствующее племя, и Людовик IX повелевал отдать корону его вождю. Монарх не знал, какое имя носят люди этого племени и на каком языке они говорят. Он знал, что французы называют этих людей gitans.

Людовик IX заканчивал письмо рисунком, на котором было показано, где спрятана корона и как ее найти.

Сара первой нарушила молчание.

– Корона принадлежит ромалам! Она настоящая! – воскликнула она звонким, полным благоговения голосом.

Ликующий голос человека в железной маске поставил точку над «и».

– Она настоящая, и она моя!

Загрузка...