На днях прочел то, что еще никогда не читал,
и продолжаю читать и ахать от радости,
это Притчи Соломона, Екклесиаст и
Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова.
В истории мировой культуры есть несколько вершин, несколько произведений, оказавших и продолжающих оказывать глубокое влияние на последующее развитие человеческой мысли. К таким произведениям безусловно принадлежат и труды царя Соломона, включенные в Ветхий Завет. Это его Притчи, «Песнь Песней» и конечно же Екклесиаст. Но прежде чем говорить об этих произведениях, скажем несколько слов об их авторе.
О нем сложено немало легенд, дошедших до нас, но пересказывать их мы не будем. Вспомним только, что он обладал неким кольцом с надписью на древнем языке. «Все проходит», – гласила надпись. Так он прочел ее, когда был молод. Ближе к старости он вновь обратил внимание на текст и увидел его по-новому: «Пройдет и это». А на склоне дней своих он всмотрелся слабеющим взором в древнюю надпись и увидел, что буквы сложились в иную фразу: «Ничто не проходит», – прочитал он…
Соломон был третьим еврейским царем, сыном царя Давида и Вирсавии, он правил объединенным Израильским царством в период его наивысшего расцвета в 965–928 гг. до н. э.
По преданию, Бог дал Соломону царствование при условии, что тот никогда не будет отклоняться от служения Ему. За это Бог наделил Соломона невиданной мудростью и терпением.
Именно Соломон объединил под своей властью Израиль и Иудею, а кроме того присоединил к царству Сабу – легендарное государство, официальной религией которого было солнцепоклонничество. Соломон покончил с пятисотлетней враждой евреев и египтян, взяв в качестве первой жены дочь египетского фараона.
Умер он в возрасте 52 лет. Приближенные так любили царя, что долго не могли поверить в его кончину, предположив даже, что он заснул летаргическим сном. И лишь когда черви начали точить его царский посох, Соломон был официально признан мертвым и захоронен.
И сразу после его смерти государство распалось на два царства – Израильское и Иудейское. Если отвлечься от легенды, которая говорит, что это стало наказанием за то, что одна из любимых жен его была иноверкой и убедила царя построить языческий жертвенник и поклоняться божествам ее родной земли, за что Бог прогневался на царя и пообещал множество бед и лишений его народу после кончины правителя, то можно утверждать, что объединенное царство держалось его разумом и волей, как многие государства в мире до и после Соломона.
Однако легенды легендами, а вот замечательные, великие произведения «Екклесиаст» и «Песнь Песней» вместе с «Притчами Соломоновыми» вошли в плоть и сознание многих народов и культур, знакомых с Ветхим Заветом. Сегодня они одинаково важны и интересны не только для иудеев и христиан, но и для каждого культурного человека какую бы веру он ни исповедовал. Почему так?
Можно утверждать, что это происходит в силу того, что в них воплощается вековая мудрость, накопленная человечеством за время нашего развития. Это именно воспитание чувств, подсказка, как следует себя вести, как поступать в том или ином случае, только изложенная не в виде шпаргалки-инструкции, а иносказательно. Безусловно, такие поучения были у каждого народа, иначе эти сборники житейской мудрости были бы просто отвергнуты иноплеменниками. А они не только не отвергнуты, но продолжают жить рядом с трудами древнегреческих философов, рядом с Конфуцием и Лао-Цзы, с индийской «Махабхаратой», иранским учением Заратустры… В силу ряда причин одни произведения известны более, другие менее, но стоят они в одном ряду: в ряду великих памятников человеческого гения.
Вот почему их переводят на другие языки, комментируют, изучают и читают все новые поколения. Кстати, «Екклесиаст» – название греческого перевода, а на Руси эта книга называлась «Проповедник».
Все суета, говорит мудрец, все радости, все знание, все труды, вся земная жизнь, если нет за ней жизни вечной… И не нам судить о смысле существования нашего мира, ибо он существует помимо нас. Чем же следует дорожить человеку? «Слова мудрых как иглы и как вбитые гвозди, и составители их – от единого пастыря… Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека; ибо всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо оно или худо».
Наиболее ранняя рукопись Екклесиаста найдена в Кумране. Она датируется 175–150 гг. до н. э., но истина, которую открывает нам проповедник, выстрадана народами земли тысячелетия назад… А вот литературная форма этого произведения, состоящего из 12 глав отдельных изречений, пронизанных единой идеей, написанных в одном сложном ритме, выстроенных в безукоризненную логическую и эмоциональную цепочку, и сегодня считается редким совершенством.
Заняв царский престол в 965 году до н. э., Соломон не просил Бога дать ему богатства и славы, но только «премудрость и знание». Всевышний исполнил просьбу: «вложил Бог в сердце его» мудрость. В результате Соломон «изрек… три тысячи притчей». Некоторые из них записаны в библейской Книге Притчей.
Книга Притчей Соломоновых состоит из кратких афоризмов, в виде наставлений и советов мудрого отца сыну, вступающему во взрослую жизнь.
«Уклонись от зла и сотвори благо» – главная тема этих притч. «Не совершай глупостей, но ходи путем мудрых». Разве не современно и актуально звучат эти заповеди, разве нельзя их использовать и сегодня для воспитания молодого поколения, ищущего свой путь в жизни?
«Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе».
«Не вступай на стезю нечестивых, и не ходи по пути злых…»
«Не учащай входить в дом друга своего, чтобы он… не возненавидел тебя».
Кажется, эти слова можно цитировать до бесконечности…
В отличие от Екклесиаста, автор Притчей сразу поясняет, что мудрость – не просто сумма житейского опыта; она дана, предопределена Богом.
«Начало мудрости – страх Господень…
Благоговение к Богу – начало разумения».
Автор Притчей ставит Премудрость выше всех добродетелей. Однако премудрость без веры в Бога – ничто.
Жанр притчи очень близок к жанру дидактической литературы Древнего Востока. Дидактика Притч есть приложение основных этических заповедей к конкретным обстоятельствам жизни. Она впитала в себя все лучшее, что было в народной мудрости Израиля и соседних с ним культур.
Эта книга учит, что мудрец – не тот, кто имеет много знаний, а тот, кто согласует свои слова, поступки и мысли с волей Творца.
В Притчах Соломоновых мы встречаем идейно-философский переход от ветхозаветных принципов, зачастую неоправданно жестких и даже жестоких, к новым, ставшим затем христианскими, принципам жизни. Именно поэтому мы с таким живым интересом воспринимаем их сегодня.
В богослужении Русской православной церкви паремии из Притч читаются во время Великого поста и на Всенощном бдении ряда праздников.
Большой соблазн – провести параллель между Притчами Соломоновыми и ещё одним произведением этого замечательного автора, легендарной «Песнью Песней».
Рассказывая юноше о браке, о его священности, Соломон восхваляет достоинства добродетельной жены.
В Третьей книге Царств говорится, что он сложил 1005 песен.
Существует мнение, что «Песнь Песней» представляет собой сборник свадебных гимнов. Согласно Талмуду, многие учителя при включении «Песни Песней» в Ветхозаветный канон заключали, что «все состояние мира не стоит того дня, в который дана эта книга».
Также отмечалось, что «все книги – святое, а „Песнь Песней“ – святое святых».
Конечно, эротизм книги затрудняет возможность ее иносказательного понимания, однако многие тексты толкований «Песни Песней» начинаются с проклятия тем, кто будет воспринимать книгу буквально, как любовное произведение.
В еврейской традиции, например, основной смысл «Песни Песней» представляется как отношения Бога и еврейского народа. Подобная же символика использована христианами, начиная с апостола Петра, говорящего о браке между Христом и Церковью. Невеста из «Песни Песней» считается прообразом Богоматери. Многие эпитеты и выражения, заимствованные из «Песни Песней», используются в богородичных песнопениях и текстах богослужений на богородичные праздники. В Новом Завете исследователи также находят немало аллюзий к «Песни Песней».
Один из римских пап упоминал «Песнь Песней» в своем послании «Бог – это любовь».
Первый перевод «Песни Песней» на славянский язык был сделан с греческого в IX веке Мефодием – одним из «моравских братьев», который вместе с Кириллом (Константином) создал славянскую азбуку.
В 1580–1581 годах в Остроге на Волыни первопечатником Иваном Федоровым издана печатная Библия. Текст «Песни Песней» в ней был взят из «Толкового перевода» с дополнениями по «Мефодиевскому переводу» и переводу Константина Философа.
Перевод с попыткой сохранения ритмических особенностей еврейского оригинала выполнен в 1909 году замечательным русским искусствоведом и переводчиком Абрамом Марковичем Эфросом (1888–1954). Его работа была первым полным поэтическим, вне Библии, переводом «Песни Песней» на русский язык. Перевод этот весьма точен и искусен.
Единственный поэтический перевод «Песни Песней» за весь советский период принадлежит выдающемуся русскому востоковеду и филологу, исследователю семитских языков Игорю Михайловичу Дьяконову (1915–1999). Переводчик усматривал в этом произведении, главным образом, сборник свадебных песен.
В русской поэзии темы «Песни Песней» звучали в стихотворениях самых разных авторов – от Александра Пушкина до Льва Лосева и Венедикта Ерофеева.
«Под крышей промерзшей пустого жилья
Я мертвенных дней не считаю,
Читаю посланья Апостолов я,
Слова Псалмопевца читаю.
Но звезды синеют, но иней пушист,
И каждая встреча чудесней, —
А в Библии красный кленовый лист
Заложен на Песни Песней», —
писала Анна Ахматова в 1915 году.
Поистине вечные произведения создал человеческий гений в лице царя Соломона и тех, кто был его «Соавтором» – безвестных философов и мудрецов, которых всегда хватало при дворе любого правителя.
Но для нас, живущих в XXI веке, эти великие произведения, вне зависимости от авторства, навсегда останутся высочайшими вершинами человеческого духа и мысли.
Юрий Кириленко