У краю невіруючих (лат.).
Ламанчського сиру (ісп.).
Спритність, винахідливість (ісп.).
«У кайданах» (лат.).
Александр VI, Борджіа (1431–1503), римський папа, відомий своєю жорстокістю.
Істина в горілці (лат.).
«Капітал» (нім.).
Манишка, нагрудник (ісп.).
«Катехізис християнської доктрини» (італ.).
Готель (ісп.).
«Діло Боже» (лат.) — заснована 1928 р. міжнародна політично-релігійна організація антикомуністичного спрямування.
Пообідній відпочинок.
Перерване злягання (лат.).
Вінсентіанці — співтовариство римсько-католицьких священиків, засноване святим Вінсентом де Полем 1625 року.
Без будь-яких заперечень (лат.).
Фашистська організація в Іспанії.
Кальвін, Жан (1509–1564) — визначний діяч Реформації — масового антикатолицького (протестантського) руху, що поширився в Європі у XVI ст. Відзначався крайньою релігійною нетерпимістю і в 1541 р. став фактичним диктатором Женеви.
Ідеться про сестру Терезу Мартен (1873–1897), черницю-кармелітку, канонізовану в 1925 р. як святу Терезу.
Визначення долі за Вергілієм (лат.).
Унамуно, Мігель де (1864–1936) — іспанський письменник і філософ-богошукач.
Господиня, хазяйка (ісп.).
Баскська терористична організація.
Головна площа (ісп.).
«С» — від слова «секс»; так позначають фільми сексуального змісту.
У Бога шукаю захисту, а в цих місцях — пристановища (лат.).
Знає той, що вірить (лат.).
У тенетах змушений бути… а ми від них звільнилися (лат.).
Переклад Марії Габлевич.
Мій гріх, мій гріх, найбільший мій гріх (лат.).
Чи говорите ви по-французькому? (фр.).
Трохи… дуже трохи (фр.).
Як і я (фр.).
Я голодний… Я подумав: якщо ви закінчили свій… свій (фр.)… сніданок (ісп.).
Прошу пробачити мені, сеньйорито… Я не… (фр.).
Масло? (ісп.).
Для мого друга (ісп.).
Ноші (ісп.).
Нести, везти (ісп.).
Куди? (ісп.).
Назва славнозвісного американського фільму за однойменним романом Маргарет Мітчелл.
Дери його в сутану, того єпископа (ісп.).
Сукупність центральних установ, що здійснюють управління католицькою церквою.
Припинення права служби Божої (лат.).
Ватажок селянського визвольного руху на півночі Мексіки під час революції 1910–1917 рр.
Іспансько-американський банк (ісп.).
Товариш (ісп.).
Член релігійного товариства при монастирі, що не належить до ордену як такого й має право жити своїм домом і одружуватись.
І підходжу до вівтаря Божого, що був мені розрадою в моїй юності (лат.).
Се є тіло моє (лат.).
Се є чаша крові моєї (лат.).
Отче наш… Агнець Божий (лат.).
Агнець Божий, що бере на себе гріхи світу (лат.).
Тіло Господа нашого (лат.).
Зачинено (лат.). Тут — вхід заборонено.