Морфонология как парадигматическая морфемика

Как известно, предмет и задачи морфонологии понимаются в современной лингвистике неоднозначно, существует множество морфонологических школ и направлений. Но какой бы смысл ни вкладывался в термин «морфонология», включение в сферу морфонологии изучения нефонетических чередований типа г : ж в берегу — бережешь не вызывает никаких возражений. Что же касается того, считать ли изучение чередований единственной задачей морфонологии, а также вопроса о том, в кругу каких явлений — фонологических, морфематических или лексематических — рассматривать чередования, то здесь и начинаются расхождения.

Большинство лингвистов изучают роль чередования в слове, т. е. выявляют те функции, которые закрепляются за ступенями чередования в процессе словоизменения и словообразования. В соответствии с этим чередования принято делить на парадигматические (имеется в виду парадигма слова) и деривационные[1]. Иногда из подобного «лексического» подхода к морфонологии извлекаются все логические следствия, и морфонология объявляется «учением о структуре слова» (?! — в таком случае встает вопрос об определении предмета словообразования), а средствами морфонологии признаются наряду с чередованиями ударение, порядок следования морфем и т. п.[2] Конечно, такое расширение сферы морфонологического исследования встречается далеко не во всех работах этого направления, но в целом «лексематический» подход к морфонологической проблематике распространен чрезвычайно широко. Поскольку и в словоизменении, и в словообразовании чередования играют подчиненную роль, морфонология становится своеобразным приложением к этим дисциплинам[3].

Иным подходом к морфонологии является подход фонологический, когда морфонология считается разделом фонологии[4]. Некоторые ученые полагают, что сторонником именно такого понимания морфонологии был и основоположник морфонологического анализа Н. С. Трубецкой. Например, в материалах дискуссии по докладу Е. Куриловича на Венском (1966) конгрессе фонетистов читаем: «В „Основах“ (имеется в виду широко известная работа «Основы фонологии». — Е. К.) Трубецкого слов „морфонология“ и „морфонема“ уже нет. Это может быть интерпретировано таким образом: или „Основы“ не были закончены автором, или же Трубецкой отказался от понятий морфонологии и морфонемы»[5].

Нам кажется, в упомянутой фонологической монографии и не могла идти речь о морфонологии: автор с самого начала считал морфонологию дисциплиной грамматической, а не фонологической[6].

По мнению Н. С. Трубецкого, «полная морфонологическая теория состоит из следующих трех разделов: 1) теории фонологической структуры морфем; 2) теории комбинаторных звуковых изменений, которым подвергаются отдельные морфемы в морфемных сочетаниях; 3) теории звуковых чередований, выполняющих морфологическую функцию»[7]. Очевидно, что морфонология Трубецкого — и в этом ее принципиальное отличие от традиционной теории альтернаций — это наука о морфеме, а не о слове или фонеме. Разумеется, морфонология не может не касаться роли чередования в слове уже в силу того, что морфема функционирует лишь в рамках слова. Однако новаторство Трубецкого заключалось в том, что он выдвинул на повестку дня изучение функционирования морфемы, т. е. такой единицы языка, которая в то время была изучена явно недостаточно, рассматривалась лишь в связи с решением тех или иных проблем слова.

Дальнейшее развитие теории морфонологии последователями Н. С. Трубецкого шло в основном по линии исключения из сферы морфонологии вопросов, связанных с характеристикой морфемы как особой единицы языка (ср., например, полемику относительно целесообразности изучения в рамках морфонологии фонологической структуры морфемы). Морфонология оказалась таким образом вновь сведенной к традиционной теории альтернаций в словоизменении и словообразовании. Однако есть основания полагать, что морфонология не может рассматриваться в качестве «приложения» к словоизменению или словообразованию, как не является «приложением» к синтаксису морфология. Механизм чередований в морфеме достаточно сложен, чтобы стать предметом специального (а не сопутствующего решению проблем морфологии или словообразования) рассмотрения. Бесспорно, что выявление функций чередования самым непосредственным образом связано с изучением самого механизма чередования.

Давно подмечено, что единицы разных уровней языка, несмотря на все отличия, в известном смысле изоморфны друг другу, обнаруживают черты сходства в строении и функционировании. Если сравнить, например, слово и морфему, то станет ясно, что чередования в морфеме имеют такую же значимость, как в парадигме слова мена флексий. Чередование неотделимо от объединения вариантов (разновидностей) одной и той же морфемы. Совокупность позиционно обусловленных разновидностей морфемы представляет определенную парадигму, поэтому морфонология — это парадигматическая морфемика, т. е. одна из дисциплин, изучающих ярус морфем, причем специфический объект этой дисциплины — парадигматическое варьирование морфемы.

Иногда говорят, что морфонология — уникальная дисциплина, не сопоставимая ни с одной из отраслей языковедения. Если понимать под морфонологией изучение роли «фонологических различий в грамматике», то против утверждения уникальности морфонологии вряд ли можно возражать. Если же считать морфонологию парадигматической морфемикой, морфонология сразу же включается в ряд альтернологических дисциплин, изучающих, как на разных уровнях языка происходит объединение разно звучащих, но имеющих одинаковое значение вариантов единицы языка в одну общую парадигму. Парадигматическая морфемика (морфонология) изучает альтернирование вариантов морфемы точно так же, как парадигматическая фонетика — чередование звуков в пределах фонемы[8], морфологическая парадигматика — альтернирование словоформ в пределах слова и, наконец, как особый раздел синтаксиса изучает парадигматику предложения[9]. Единица языка имеет в своем составе некоторый элемент, который остается неизменным от формы к форме, и элемент, особый для каждой из входящих в парадигму форм единицы. Изучая особенности варьирования переменной части в морфеме, морфонология изоморфна соответствующим альтернологическим дисциплинам других уровней.

Морфонологию иногда называют «мостиком между фонетикой и грамматикой», «кодом» для перевода фонетических единиц в грамматические[10]. Есть основания усомниться в адекватности таких дефиниций. Прежде всего, вряд ли целесообразно представлять язык как соположение обособленных сфер, для связи которых нужны особые «мостики»: в русской грамматической традиции давно утвердилась мысль о том, что и фонетика и грамматика изучают строй языка, «между этими науками поэтому существует тесная связь»[11], обусловленная прежде всего всесторонним взаимодействием самих объектов изучения разных лингвистических дисциплин. С другой стороны, чередования, рассматриваемые морфонологией, не имеют прямого отношения к фонологии, так как они не продиктованы причинами фонетического порядка. Вероятно, основанием для сближения фонологии и морфонологии служит то обстоятельство, что в чередованиях участвуют чаще всего отдельные фонемы. Но ведь наряду с фонемами чередуются также и целые сочетания фонем, и даже отсутствие фонем (нулевой альтернант), т. е. такие явления, которые ни одна фонологическая школа не назовет функциональными фонологическими единицами. Можно с уверенностью утверждать лишь одно: чередующиеся в составе морфем элементы состоят из одной или нескольких фонем или представляют собой отсутствие каких бы то ни было фонем (ср. чередование в корневой морфеме следующих словоформ: расту, расти, рос, взращу). Однако и слова и предложения тоже так или иначе состоят из фонем, т. е. имеют ровно такое же отношение к фонологии, как и морфонологические объекты.

Как уже отмечалось, морфонологическое чередование играет ту же роль в морфеме, какую в слове играет мена флексий. Несколько огрубляя положение вещей, можно утверждать, что при помощи флексий осуществляется связь слов в составе единиц синтаксического уровня, т. е. флексия в известном смысле выполняет роль «мостика» между морфологией и синтаксисом. Поэтому, если использовать соответствующее образное определение применительно к морфонологии, речь будет идти о «мостике» между морфемикой и морфологией языка, коль скоро чередования выступают в качестве связующего звена между морфемой и словом: при помощи чередований морфемы приспосабливаются к конкретным условиям функционирования в составе тех или иных слов или грамматических форм этих слов.

В связи с распространением теории языковых уровней высказываются предположения, что существует особый (основной или промежуточный) уровень в системе языка — морфонологический, наряду с фонетическим, лексемитическим и т. д.[12] Есть основания усомниться в целесообразности такого решения. Скорее всего, следует говорить об особом аспекте изучения уровня морфем, а не об особом уровне языка — точно так же, как мы говорим о словоизменительном аспекте изучения уровня слова, не выделяя особого «словоизменительного уровня» в системе языка.

В одной из первых работ по морфонологии Н. С. Трубецкой писал: «…в русских словах рука и ручной звуковые комплексы рук и руч осознаются как два звуковых облика одной и той же морфемы, которая существует в языковом сознании сразу в двух формах, или, точнее, в форме ру, где являются следующим комплексным представлением (Idée complexe): „Фонемы к и ч, способные замещать друг друга в зависимости от условий морфологической структуры слова“. Такие комплексные представления двух или более фонем, способных в зависимости от морфологической структуры слова замещать друг друга в пределах одной и той же морфемы, могут быть названы… морфонемами»[13].

Безусловно, чередующиеся в пределах морфемы элементы представляют собой определенное функциональное единство (подобно тому, как на уровне слова функциональными единствами являются те или иные наборы флексий[14]). И тем не менее из всех морфонологических построений Н. С. Трубецкого именно теория морфонем подверглась наиболее резкой критике. Особенно ощутимый удар по теории морфонем нанес А. А. Реформатский[15].

Основной аргумент А. А. Реформатского против идеи о морфонеме сводится к следующему: поскольку у членов морфонологического чередования нет артикуляционно-акустической общности, то и представлять чередование в виде какой-то единицы мы не имеем права. «Мысль Н. С. Трубецкого возвести такие факты к „idée complexe“ диковинна. Какое же общее „представление“ может быть у [к] и [ч], у [г] и [ж]? В первой паре „глухость“, что ли? А во второй — „звонкость“? А у берегу — беречь, явление того же порядка, но ни то, ни другое… (В особенности же интересно, что „общее“ у беглых гласных с нулем…)»[16].

А. А. Реформатский, критикуя подобным образом Н. С. Трубецкого, не учитывает того обстоятельства, что при установлении языкового тождества нельзя опираться на критерии «похожести», ведь диалектическое понимание тождества включает в себя и момент различия. Поэтому отсутствие артикуляционно-акустической близости еще не является аргументом против морфонемы. Если сам А. А. Реформатский, один из основателей Московской фонологической школы, приходит к выводу, что звуки [а] и [о] могут представлять одну фонему (ср. вода — во́ды), то он, конечно, вовсе не пытается отыскать у этих звуков черты фонетической близости (те, кто фонемами считают звукотипы, по-иному определили бы фонематический статус указанных звуков). Еще меньше оснований оперировать понятиями фонетической тождественности или нетождественности в области морфонологии. Поэтому А. А. Реформатский не может убедить в том, что морфонема — «несуществующая и ненужная для структуры языка единица… корреспондирующая мифическому объекту»[17].

Вероятно, А. А. Реформатский прав в данном случае в том, что не следует называть морфонему единицей — правомернее говорить о функциональном единстве альтернантов в составе морфемы.

Мы уже говорили о бытующем разделении чередований на «парадигматические» и «деривационные». Считать ли одинаковые по внешнему виду, но используемые с разными целями чередования морфонологически тождественными или же следует говорить о разных, «омонимичных» чередованиях? Например, тождественно ли чередование г : ж в берегу — бережешь аналогичному чередованию в берегу — бережный или дорогой — дороже? Если опираться на соображения относительно роли чередований в слове, то ответ должен быть отрицательным: указанные чередования выполняют различную функцию, тождественными их считать нельзя.

Но если подойти к чередованию от морфемы (морфонология — парадигматическая морфемика), то ответ будет прямо противоположным: и «парадигматические», характеризующие соотношение разных форм одного слова, и «деривационные», выступающие в качестве дополнительного средства разграничения разных слов, чередования являются для морфемы как особой единицы языка безусловно парадигматическими, так как они символизируют парадигматические противопоставления алломорфов одной и той же морфемы.

По-видимому, нет оснований включать в сферу морфонологии изучение роли чередований в словоизменении и словообразовании: это предмет соответствующих дисциплин, описывающих формо‑ и словообразование. Неотложной задачей морфонологии как парадигматической морфемики является выявление ступеней чередования, что невозможно без детального изучения всех позиций, в которых может выступать морфема данного разряда. В современной морфологии имеется детально разработанная процедура установления ступеней именного словоизменения (падежей)[18], аналогичная процедура необходима и для изучения «морфемоизменения», так как формальное противопоставление двух альтернантов не может служить основанием для вывода о том, что в данном случае противопоставляется именно два алломорфа. Поясним сказанное простой аналогией. Единственное число слова степь реализуется в противопоставлении четырех различных сегментов (степь, сте́пи, степью, степи́), а единственное число слова берег — в противопоставлении шести сегментов (берег, берега, бе́регу, берегом, береге, берегу́), но это вовсе не говорит о том, что слово степь характеризуется четырехпадежной системой, а берег — шестипадежной. Практика морфологического анализа убеждает в целесообразности установления омонимичных падежных форм (ср. степь — им. и вин. падежи). Точно так же мы вправе предполагать существование омонимичных алломорфов. Ср.:

1

друг

о друге

друзья

дружеский

2

враг

о враге

враги

вражеский

3

князь

о князе

князья

княжеский

4

муж

о муже

мужья

(мужеский)

Очевидно, что корневая морфема каждого из четырех рядов словоформ проходит через четыре ступени чередования, однако только морфема друг — другʼ — друзʼ — друж представлена четырьмя различными сегментами другие же корневые морфемы отмечены омонимией алломорфов. Следовательно, морфонемы каждой из этих морфем четырехчленны: г : гʼ : зʼ : ж, г : гʼ : гʼ : ж, зʼ : зʼ : зʼ : ж и ж : ж : ж : ж. Нулевую парадигму морфемы муж‑ необходимо отличать, например, от отсутствия какой бы то ни было парадигмы таких морфем, как ‑а в страна, бы в читал бы и т. п.

Заслуживает внимания также вопрос о дефектах парадигмы морфемы. Сравним две корневые морфемы в словах графа, графить, графлю и в слове софа. Очевидно, что первая из этих морфем имеет по крайней мере трехчленную парадигму (ср. чередование ф : фʼ : флʼ). Корень слова софа отмечен чередованием ф : фʼ (софа — софе), однако, как кажется, нет оснований говорить о том, что указанные морфемы относятся к принципиально различным парадигматическим классам. Дело только в том, что в парадигме второй морфемы имеются дефекты, обусловленные причинами лексического порядка (отсутствием словоформ *софить, *софлю и т. п.). Следовательно, обе морфемы характеризуются одним и тем же чередованием ф : фʼ : флʼ, отличие состоит в неупотребительности алломорфов второй морфемы, в которых выступал бы альтернант флʼ (причем речь идет не о принципиальной невозможности существования таких алломорфов, а лишь о том, что они, как правило, не используются в речи, хотя образование алломорфов типа софлʼ — потенциально возможно)[19].

Изучение структуры морфемы также является, по мысли Н. С. Трубецкого, задачей морфонологии. Что же следует понимать под морфонологической структурой морфемы? Может быть, последовательность гласных и согласных? В этом смысле морфема рук — руч имеет трехчленную структуру CVC, префикс пере‑ четырехчленную (CVCV) и т. д. Изучение таких структур, конечно, весьма важно для морфемики. Например, в процессе рассмотрения лексикона морфем одного севернорусского говора выяснилось, что 3149 морфем этого лексикона распределяются по 136 структурным типам, причем не все структурные типы одинаково частотны: семь таких типов, как CV, VC, CVC, CCVC, CVCC, CVCVC, CVCCVC, определяют строение 60% от всего количества изученных морфем. Средняя длина морфемы в лексиконе — 3,3 (в тексте — 1,5). Однако получение таких сведений не имеет ничего общего с целями морфонологического анализа.

Поскольку морфонология изучает чередования в морфеме, то под морфонологической структурой морфемы, очевидно, следует понимать соотношение варьируемой — неварьируемой частей морфемы. Чтобы пояснить нашу мысль, обратимся опять к морфологии. Существительное зло имеет основу непроизводную, а существительное овцеводство — производную, состоящую из четырех морфем. Релевантны ли отличия в строении (структуре) этих слов для словоизменения? Конечно же, нет. Для морфологии важно то, что оба указанных слова склоняются одинаково. С точки зрения словоизменения оба слова имеют одну и ту же структуру основа + флексия, и этим они противопоставляются как неизменяемым словам (наречиям, союзам и пр.), так и изменяемым словам с другой морфологической структурой (например, глаголам)[20].

Точно так же в плане морфонологии, изучающей «морфемоизменение», важно не установление количества фонологических элементов, а выявление элементов чередующихся и элементов, остающихся неизменными от алломорфа к алломорфу. Не вызывает сомнений противопоставление по крайней мере двух типов морфонологической структуры морфемы: неизменяющиеся морфемы и морфемы, состоящие из двух компонентов — варьируемой и неварьируемой части. Примером морфем первого типа являются приставки на‑, про‑, флексии ‑а, ‑у и т. п., примеры морфем второго типа приводились выше (ср. друг, другʼ, друзʼ, друж). Заметим, что это наиболее простые случаи парадигматического варьирования морфем. Достаточно принять во внимание парадигматику корневой морфемы в словоформах носить, нести, нёс, нашивать, чтобы убедиться в том, что в русском языке имеют место и другие, более сложные типы морфонологического строения морфемы. Они должны явиться предметом особого исследования[21].

Загрузка...