Глава 6

Она схватила девочку:

— Эри. Что с тобой. Ей плохо герцог. Вызовите того, кто может оказать медицинскую помощь.

— Баба. Спать. Хочу спать.

Женщина схватила её за холодные руки:

— Эри. Нельзя спать. Да что с тобой. Леонард. Почему вы не зовёте на помощь? Видите же, что ей плохо.

— Помощи не будет. Я её отравил.

— Что? Вы не могли так жестоко поступить с вашей дочерью.

Герцог вскочил и перегнувшись через стол навис над баронессой.

— Она мне не дочь. Она позор моего рода. Бастард, которую ваша дочь прижила на стороне, подвергнув меня всеобщему унижению. Хотите чтобы она дальше жила? Тогда вы должны оставить её здесь в качестве слуги.

— Леонард вы совсем обезумели. Она же ваша дочь, да она похожа на вас. Как вы не видите?

— Я вижу только глаза доставшиеся ей в наследство от её лживой матери и всё. Тик-так часики. У вас не осталось времени на раздумья.

— Я хочу чтобы она жила.

Баронессе слова давались тяжело и очень трудно.

Герцог подошёл к девочке и быстро вколол что-то в плечо. Потом ушёл к сейфу, вытащил небольшую коробку и поставив на стол открыл. На небольшой подушке лежали браслеты покрытые рунами.

Баронесса открыла широко глаза:

— Это же. Это же.

Она хватала воздух от шока смотря на то как герцог уверенно берёт браслеты и начинает одевать их на ребенка.

— Нет. Герцог. Вы не можете так поступить. Это же рабские оковы. Где вы взяли эту гадость? Ими же канерманцы пленили наших магов. Это же страшная вещь. Как вы можете так поступить с ребенком?

— Только они удержат мага в повиновении.

Девочка почти пришла в себя, а вот бабушке становилось всё хуже и хуже. Она начала оседать и только повторяла негромко:

— Внученька. Моя бедная внученька.

Баронесса смотрела как рабские оковы впитываются в кожу рук её внучки, начиная покрывать её тело черными плотными надписями рун, но самой ей становилось все хуже. Закружилась голова, в груди стало сильно давить и дышать не чем, правая нога и рука онемели. Она не смогла произнести и звука. Парализованная баронесса упала на пол.

— Баба, что с тобой?

Раздался звонкий голос Эрики. Девочка только дернулась к единственному человеку, который оказывается её любил.

— Стоять.

Произнес голос и девочка замерла. Она видела направленную на неё руку герцога, украшенную кучей колец.

— Но вы видите. Ей нужна помощь.

Она дернулась и засветилась вся. Сдерживающая её магия заморозила движения полностью.

— Папа. За что!

В глазах маленькой рабыни стояли слезы.

— Ты не можешь так поступить. Ты же хороший.

На эти слова герцог только разъярился.

— Молчать. Будешь говорить только когда разрешу. Обращайся ко мне на Вы, или Ва́ше сиятельство. И я тебе не отец чернь. Запомни ты дочь шлюхи и предательницы. А твоя бабка мне не нужна. Пусть сдохнет тут. У меня на глазах от неоказания помощи. Моя месть только началась.

Герцог расхохотался.

— Я мечтал об этом долгие годы.

Девочка противилась воле магии и та загоралась на ней символами все ярче и ярче, просвечиваясь даже через одежду. Магические рисунки, оплетающие тело, не позволяли отступить от приказа хозяина оков на руке которого было управляющее кольцо.

Дверь открылась:

— Дорогой. Все хорошо? Гости ждут. Что с ней? На помощь. Врача.

Герцог недовольно посмотрел на жену.

— Эжени. Ну почему ты так не вовремя?

— Но как? Женщине плохо. Ей нужна помощь.

В кабинет вошел невысокий мужчина, с чемоданчиком в руках. Суетливо начал проверять состояние баронессы:

— Инсульт. По предварительному прогнозу парализация уже охватила всю правую сторону. Ей сейчас нужны очень дорогие препараты, которых у меня с собой нет, чтоб поставить её на ноги. В идеале её лечением должен заниматься целитель, или хотя бы в восстанавливающий артефакт. Я пока вколол лекарство которое на пару часов стабилизирует её состояние.

— У этой семьи нет средств на оплату лечения. А нищим я не подаю. Эта женщина продала мне свою внучку за покрытие своих долгов. И я не желаю оказывать помощь ей. Могу только предложить оплату за её содержание в лечебнице.

Герцогиня посмотрела на мужа:

— Может быть тогда я? Всегда хотела попробовать, что такое благотворительность.

Герцог кивком отослал врача и посмотрел внимательно на жену.

— Хочешь заняться благотворительностью? Так я тебе разрешу. Вон. Видишь там стоит девочка? Она мой позор. Бастард моей умершей жены. Лучше займись ей. Делай, что хочешь. Она должна остаться живой, но ущемленной в своих правах свободного человека.

— Так вот для чего ты у моей семьи в качестве приданого потребовал рабские оковы. А ты уверен, что она не твоя дочь? Знаешь ведь, что откат не шутка.

— Если она моя дочь…

Герцог засмеялся.

— То своей кровью клянусь я сниму с неё рабские оковы и очищу имя её матери от позора признав дочь.

Он закатал рукав и резанул себя выше кисти. Кровь начала литься из руки медленной струйкой.

— Но она ребенок и рабство на всю жизнь? Ты хочешь сломать судьбу ни в чем неповинной девочки, а если бы с нашей дочерью кто-то захотел поступить так же.

На миг в глазах герцога проступил затаенный страх, но он быстро исчез и жестокий отец принял решение.

— Кровью своей, магией клянусь, что освобожу рабыню Эрику из рабства в двадцать пять лет. И если за это время выяснится что она моя дочь — девочка станет моей единственной наследницей. Да будет так. Слово мое крепко.

Потом взял с полки артефакт мгновенной регенерации и провёл по руке. Рана затянулась мгновенно.

Герцогиня только ахнула.

— Ты всё рассчитал. Ты можешь вылечить её бабушку сам, но не станешь этого делать. Как ты можешь быть на столько жесток?

— Когда-нибудь, позже, ты меня поймешь. Я всё сделал правильно и это то о чём я мечтал долгое время. А пока развлекайся.

Он бросил графине управляющее кольцо и вышел из кабинета.

Герцогиня смотрела на маленькую девочку теребя в руках непростое украшение из кусочка кожи.

— А ведь в чем-то он прав. Ты угроза для меня и дочери. Да и мы планировали ещё детей. Если ты окажешься старшей дочерью герцога, то я не хочу с тобой войны. Хотя могла бы превратить твою жизнь в ад. Давай заключим с тобой соглашение. Я сейчас спасаю твою бабку. Её погрузят в стазис пока тебе не исполнится двадцать пять. За это время ей проведут лечение самыми современными средствами. За это ты будешь мне служить и защищать мою дочь ценой своей жизни. Да это же идеальный вариант, никто не заподозрит. Для всех ты будешь бесправной служанкой, но на самом деле ты выучишься на элитную телохранительницу для моей дочери, тайно разумеется. Ну что согласна? Отвечай!

— Да. Я согласна. Только спасите бабушку.

Герцогиня подошла к герцогскому столу взяла новый переговорник называемый РАЦИЯ и приказала охране послать за экипажем экстренной помощи. Это нововведение появилось в этом году и пока экипаж обслуживал только знатные семьи.

Зашедшим через полчаса трем мужчинам она указала на женщину:

— В стазис-зал её.

Мужчины изумленно посмотрели на женщину.

— Но вы уверены? Это очень-очень дорого.

Герцогиня отколола от своего платья брошь и передала служащим:

— Этой бриллиантовой броши хватит на оплату десяти лет в стазисе, но она стоит на много дороже и оставшиеся с продажи броши деньги — это вам за услуги и врачу который окажет ей там помощь. Учтите я проконтролирую.

Мужчины только вытянулись в струнку.

— Как прикажете ваше сиятельство.

Они ловко подхватили женщину и унесли.

То же время. Неизвестное место.

Мужчина разозленно смотрел на женщину. Он сейчас своими глазами видел проекцию всего, что натворил герцог со своей дочерью. Но не это его беспокоило.

— Как вы могли допустить такое?

Он обращался не к женщине, а к старику, который опустил голову.

— Я не сразу узнал, а потом было поздно.

Кир посмотрел на жену.

— Мила. Зачем Максимус так поступил с тобой? Я ведь прочитал что за надписи на оковах.

В глазах женщины стояли слезы.

— Он хотел ребенка, а я не была готова. Он считал, что я недостаточно его люблю и этот артефакт он стал катализатором моих эмоций. Да. После того как он надел и заставил. Я поняла, что все кончено. И дед прогнал его. Так началась новая жизнь для всех нас. Магия стала быстро угасать и дед оставил её лишь в наследниках.

На Кира в этот момент было страшно смотреть.

— А оковы? Почему вы не избавились от них?

Женщина посмотрела на него прямо.

— Ка-а-ак?

Проревела она сквозь слезы.

— Ты думаешь мы не пробовали? Мы несколько веков пытались их уничтожить. Но они нам не подчиняются.

На глазах мужчины его жена открыла рот, но не произнесла и звука. Она пыталась сказать, но у нее не получалось. Женщина начала покрываться светящимися символами и упала на колени. Она рыдала беззвучно так, когда слишком больно и эмоции выходят через край.

Кир подскочил к жене, а старик схватился за сердце.

— Он так их и не снял. Почему ты не говорила?

Его внучка опустила голову вниз.

— Запрет? Да я его! Да я его уж! Да уж! Не ожидал от него!

Старик начал ходить по пещере тряся клюкой. Кир его остановил.

— Я сам.

— Нет. Ты не можешь мой мальчик. У тебя идет процесс врастания магии. Мила твой усилитель. Да и с Максимусом ей встречаться нельзя. Вы уж как хотите детки, а я беру отпуск. Попутешествовать хочу и кое-кого поискать, а за одно и намылить шею. Помню у меня со старых времен осталась вещичка, которую смастерила жена одного из хранителей. Как там она называлась? О. Точно! Шокер!

Старик достал неизвестно откуда небольшую палку, край которой бил небольшими разрядами тока.

— Раз. Два. Три. Четыре. Пять. Максика идут искать.

Загрузка...