ГЛАВА 13

— Ах, вот ты где! — закричал Дугал и почти бегом поспешил к сестре. Сорча работала в огороде — готовила грядки к весенним посадкам.

Она выпрямилась и, потирая спину, улыбнулась брату. За зиму Дугал повзрослел, и они стали лучше понимать друг друга. Хотя он все еще частенько действовал прежде, чем успевал подумать, но теперь уже прислушивался к советам. Сорче очень хотелось верить, что эти перемены всерьез, а не просто порождение зимней скуки и одиночества.

Девушка взглянула в весеннее небо. Оно казалось необычайно ясным и чистым для первых дней апреля. Тупая боль одиночества, к которой она уже стала привыкать, постепенно слабела. Сорча теперь представляла свою жизнь счастливой даже вдали от Руари Керра.

— Я зачем-то нужна, братец? — поинтересовалась она, вытирая о фартук испачканные землей руки.

— Нет, ты и так слишком много работаешь. Я просто пришел спросить, не хочешь ли поехать на ярмарку в Дунбор. Если не будем тянуть с отъездом, то проведем в дороге лишь одну ночь.

— Я бы, конечно, с удовольствием поехала. Но, по-твоему, это не очень опасно?

— Если Крэйтон говорит правду, то, значит, Тречер не появлялся в наших краях уже почти месяц. Так что не бойся. Поедут Роберт, Айн, тетушки: Бетти, Нейл, Гризел и Эри. А еще я и несколько хорошо вооруженных солдат. На рынке, как всегда, будет полно народу. Ни один англичанин не отважится туда подойти. Если бы ты смогла уговорить и Маргарет… Это ее развлечет.

— Я постараюсь. А Юфимия? Она же обожает ярмарки!

— Я знаю. Но с ней мы уже договорились. На сей раз она останется дома. Духи ведь еще не успокоились окончательно.

— Мне кажется, они не станут преследовать ее. Дугал пожал плечами:

— В этом никто не может быть уверен, поэтому я решил не рисковать. А ей пообещал, что возьму ее на ярмарку, как только все придет в норму.

Сорче жаль было оставлять девочку дома, но она не стала спорить с Дугалом. Он был несомненно прав. Нельзя рисковать, духи могут разбушеваться прямо на ярмарке.

Она отправилась искать Маргарет. Та часто в последнее время лежала на кровати, уставившись в потолок.

Кузина явно упорствовала в своей меланхолии. Никому и ничем не удалось ее развеселить. Сорча прекрасно понимала, что Маргарет не захочет и слышать ни о какой ярмарке, но твердо намеревалась уговорить сестру. Там она сможет хоть немного развеяться.

— Ты плохо выглядишь, — присев на край кровати, начала Сорча. — Если не изменишь свое настроение, то просто заболеешь.

— Как ты можешь выглядеть такой спокойной и счастливой? — спросила Маргарет в ответ, разглядывая кузину с печальным любопытством. — Мне казалось, ты любишь Руари?

— Просто я не позволю ни одному мужчине поставить меня на колени. От любви умирать не стоит — это мое убеждение.

— Ты права, нельзя умереть. Я пыталась.

— Маргарет!

— Ну, не пугайся же так! Первое, что я решила сразу после отъезда Бэтэма, это просто ждать смерти. Но для этого я оказалась слишком здорова. Постоянно хочу есть. И ем. А разве можно умереть, когда все время ешь?

Сорче не понравились мысли о смерти. Но рассуждения Маргарет звучали так наивно, что невозможно было сдержать улыбку.

— Да, я думаю, чтобы умереть, надо поголодать.

— А я не могу. Не получается не есть. Голод — неприятная штука. Думала уйти в монастырь, но не могу. Монашки так плохо одеваются, живут в темных кельях и, опять о том же, очень плохо едят. Выходит, я не могу сделать ничего того, что ожидают от девушки с разбитым сердцем. Честно говоря, просто не очень стараюсь. Поэтому лежу и спрашиваю себя, действительно ли я люблю Бэтэма.

— Конечно, любишь. И он никогда не осудит тебя за то, что ты не умерла в разлуке. — Сорча сочувственно похлопала Маргарет по плечу. — Больше того, я уверена, что он и сам вовсе не собирается умирать. А твой уход сделает его несчастным.

— Мне уже тоже так кажется.

— Ну и правильно! А сейчас я пришла за тобой, чтобы позвать на ярмарку.

Маргарет села и укоризненно взглянула на Сорчу:

— Ты хочешь, чтобы я ехала развлекаться, когда мое сердце разбито?

— Я же не говорю, что ты должна петь, плясать, кокетничать направо и налево. Но тебе нужно, наконец, выйти из этой комнаты, в которой ты просидела всю зиму. От того, что ты здесь запрешься, сердце твое не излечится, а Бэтэм не вернется.

— Этого не случится и на ярмарке.

— Конечно, не случится. Но по крайней мере, ты будешь жить, а не раздумывать, почему не можешь умереть.

Разговоров оказалось гораздо больше, чем Сорче того хотелось бы, но в конце концов она уговорила кузину.

Наскоро причесавшись, Сорча вышла из своей комнаты и сразу оказалась лицом к лицу с Юфимией. Как же трудно было отказать девочке!

— К сожалению, сегодня тебе не придется ехать, Юфи, — начала она, — но ведь впереди еще так много всего интересного!

— Я знаю. И пришла вовсе не для того, чтобы пытаться изменить решение Дугала. Мне кажется, тебе нельзя ехать, Сорча.

Юфимия схватила кузину за рукав.

— Я бы осталась, чтобы ты не скучала в одиночестве, но дело в том, что я уже уговорила ехать Маргарет. Думаю, мне просто необходимо составить ей компанию.

— Нет, вовсе не то! Ты меня совсем не поняла. Что-то предупреждает меня, чтобы ты не ехала.

— Видение? Ты же спрашивала, будет ли у тебя дар. Так может быть, это знак?

— Не могу сказать, что это именно видение. — Юфимия прикусила губу. — Я просто знаю, что в городе тебя ждут неприятности, и немалые. Лучше не езди!

— Англичан уже давно не видно, а среди шотландцев у нас врагов нет. Ты говоришь, неприятности? Имеешь в виду опасность? — Сорче хотелось помочь девочке сформулировать ее неясные опасения.

С минуту Юфи, нахмурившись, раздумывала, а потом покачала головой:

— Нет, жизни твоей ничего не угрожает. Я просто чувствую, ну, как сказать… сложности, затруднения.

— Спасибо за предупреждение. Постараюсь вести себя поосторожней, но все-таки поеду. Без меня и Маргарет останется, а эта поездка очень пойдет ей на пользу.

— Конечно! День на ярмарке действительно осчастливит Маргарет! — С этими словами девочка удалилась.

Сорча не обратила внимания на последние слова Юфи, но вспомнила их, встретив Маргарет во дворе. Та выглядела так, как будто ее силой гнали на похороны того, кого она ненавидела всей душой. Девушка явно не собиралась облегчать работу тем, кто хотел ее развеселить.

— Черная туча пришла, — пробормотала Нейл, садясь верхом и подъезжая к Сорче.

— По крайней мере, она хоть вышла из комнаты.

— Все правильно, но вид у нее такой, будто ее тащат под пытками.

— Это уже следующий этап.

Женщины понимающе улыбнулись друг другу и выехали вслед за Дугалом из городских ворот.

— Никогда бы не подумала, что она в состоянии так долго переживать.

— Ее любовь казалась тебе мимолетным увлечением?

— Да. Маргарет же никогда не проявляла ни

упрямства, ни даже настойчивости. А здесь вдруг разбитое сердце и уже столько месяцев подряд. Оказывается, они с Бэтэмом подходят друг другу даже больше, чем я себе представляла.

— Значит, Бэтэм тоже страдает?

— Думаю, что не меньше. Если она так свято бережет любовь, то почему Бэтэм должен забыть ее?

Сорча вздохнула и посмотрела на Маргарет. Девушка ехала в повозке вместе с тетушками.

— Вряд ли эта поездка окончательно излечит ее, но пусть она послужит первым шагом к выздоровлению.

— Так же, как удалось выздороветь тебе? — спокойно спросила Нейл, внимательно глядя на кузину.

— Да. Хотя бы так.

По тому, как Нейл слегка нахмурилась, Сорча поняла, что тетка не совсем ей поверила.

— Только что я сказала Маргарет: не могу утверждать, что снова счастлива, но уверена, сумею выжить. А временами, когда в мире так прекрасно, как сегодня, мне даже кажется, что я смогу еще и полюбить. — Сорча засмеялась. — Правда, тут же вспоминаю, как мало в Дунвере мужчин.

Нейл тихонько хихикнула и согласно кивнула:

— Очень хорошо, что ты так заговорила. Верный признак излечения от сердечного недуга. — Она хитро подмигнула. — И кто знает, может, на ярмарке мужиков окажется как раз полным-полно.

Сорча с улыбкой кивнула. Она понимала, что только благодаря своей семье смогла перенести разлуку с Руари. Родственники не позволяли ей впадать в черную тоску и отчаяние. Смеясь над дурачествами Нейл, Сорча решила вовсю повеселиться на ярмарке. Это станет еще одним шагом к полному освобождению.

— Парень поедет на ярмарку, даже если мне придется привязать его к лошади! — Руари нервно мерил шагами двор. — Приведите сюда этого идиота!

Слуга побежал обратно в замок, а Руари стал нетерпеливо постукивать себя по ногам кожаными рукавицами. Апрельское солнышко светило приветливо и ярко, что было особенно приятно после долгой холодной зимы. Руари решил, Бэтэм сам виноват в том, что абсолютно не способен воспринимать красоту жизни. Юноша отказывался разговаривать и с кузеном, и со своими родителями. Однако Руари все равно не оставлял попыток победить его меланхолию. До сих пор, правда, ни одна из них не увенчалась успехом, и это страшно раздражало рыцаря.

— Может быть, стоит оставить его в покое, — предложил Росс. Он только что попрощался с Анни, своей вечно беременной женой, и сейчас догнал Руари.

— Нет уж, хватит. Он и так всю зиму пролежал с мрачным видом на кровати. А если не лежал, то бродил за мной, как тень, испепеляя взглядом. Пусть развлечется. Ему не отказала бы ни одна девчонка, хоть он и беден. Может быть, на ярмарке, где полно кокеток, он вспомнит об этом и сообразит, что не стоит тратить попусту время.

— Мы так редко ездим на эту ярмарку. Дорога трудна, опасна и слишком длинна, чтобы просто свозить Бэтэма развлечься. Тем более, что вряд ли это поможет. Мальчишке нужно только одно — Маргарет Хэй.

— Давно пора ему понять, что ее он не получит. А мы едем не только для того, чтобы развеселить парня. Малькольм надеется, что там можно найти и новых партнеров для торговли.

Руари посмотрел туда, где слишком худой Малькольм сидел на самой старой и смирной кобыле, какая нашлась в конюшне Гартмора.

— Ты же знаешь, бедняга ужасно боится лошадей, и заставить его сесть верхом — большая проблема.

— Так пусть бы ехал в повозке.

— Я предлагал, но он по-своему горд. Ему стыдно ехать вместе с женщинами. — Руари увидел, что из дома выходит Бэтэм. — Ну наконец-то! Мы уже заждались!

Росс внимательно наблюдал, как Бэтэм садится на коня.

— Ему очень не хочется ехать. Я и не думал, что он может так выглядеть — чернее тучи. Думает, что всех переупрямит, но вряд ли ему это удастся!

Дугал остановил коня на вершине небольшого холма и стал внимательно рассматривать оживленный город.

— Он кажется еще больше, чем в прошлом году, — улыбнулся Дугал подъехавшей сестре.

— Наверняка на ярмарке найдется хоть что-то, что заставит нашу Маргарет изменить настроение.

— Будем надеяться. Но не принимай близко к сердцу это ее состояние. Кузина просто упорствует в своей меланхолии.

— Единственный человек, который сможет исцелить сердце Маргарет — это она сама. Мы все способны только немного помочь, если нам позволят.

— Да уж, любовь, оказывается, действительно хлопотная штука, — пробормотал Дугал, натягивая поводья. — Что касается меня, то я постараюсь по возможности обойтись без нее.

«Если бы все было так просто», — подумала про себя Сорча. Она уже испытала, каким непослушным может оказаться сердце — глухим к голосу разума, к советам и наставлениям. Мужчины, наверное, умеют лучше управлять эмоциями, но и им, оказывается, трудно сладить с любовью. Девушка подумала, что брату повезет, если, обнаружив это, он умудрится не слишком сильно страдать.

Ярмарка обещала быть богатой. Сорча подошла к Маргарет. Даже она не смогла отвести глаз от толпы, откуда раздавался смех, крики, голоса торговцев, предлагающих свой товар.

— Пожалуй, мне лучше пойти с сестрами, — решила Ней л. Все они отправились к прилавкам, которые манили изобилием.

— Иди, конечно. А я останусь с Маргарет. Сорча улыбнулась, глядя, как Нейл энергично

догоняет остальных тетушек и журит их за то, что ее не подождали. Девушка взяла кузину под руку:

— Пойдем посмотрим, найдется ли здесь красивая ткань.

— Да. Неплохо бы сшить новое платье, — согласилась Маргарет и покорно пошла рядом с Сорчей.

— Стены твоей комнаты с восторгом встретили бы обновку.

— Не дразни меня. Я же не виновата, что мне так грустно.

— Знаю. И не дразню. Просто стараюсь немного развеселить. Ты никак не хочешь понять, что всем нам больно видеть тебя настолько равнодушной и мрачной. Неужели ты совсем не думаешь о нас, твоих близких? Ну хоть сегодня постарайся отвлечься. Ради Дугала. Он так верит, что ярмарка тебе поможет.

Маргарет с минуту смотрела в землю и, наконец, согласно кивнула:

— Да, ты права. Если честно, то меня стоит, конечно, вздуть. О других я совсем забыла. Ушла с головой в свои несчастья и даже не думала, как к этому отнесетесь все вы. — С этими словами девушка схватила Сорчу за руку и потащила к прилавку, на котором пестрели яркие ткани.

— Давай начнем с новых платьев! Честно говоря, мне очень хочется что-нибудь себе сшить!

— Как приятно это слышать! К сожалению, придется быть скромными в выборе.

Маргарет через плечо взглянула в сторону постоялого двора. Там стоял Дугал и другие мужчины из Дунвера.

— Может, кому-то из них стоит ходить по рядам вместе с нами?

— Я уверена, что они и так за нами присматривают, — отвечала Сорча. В словах ее, однако, прозвучало очень мало уверенности: все их кавалеры увлеченно обступили пышную девицу, которая разливала эль.

— С нами здесь никогда ничего плохого не случалось, да и рассказов о неприятных происшествиях я что-то не припомню.

— Ну, тогда пусть себе веселятся. Я всегда всего боюсь, даже если и тени опасности не предвидится.

— Как знать… Когда мы уезжали, Юфимия что-то твердила о своих дурных предчувствиях.

— А ты предупредила Дугала?

— Нет. Она сказала, что жизни нашей опасность не угрожает, просто нас ждут какие-то неприятности.

— Ну, уж неприятностью можно назвать все, что угодно. А если серьезной опасности нет, то и нечего беспокоиться из-за ее предчувствий. Давай просто будем повнимательнее.

— Будем надеяться, что скоро Юфимия научится предсказывать точнее. Полезно было бы знать, чего надо остерегаться.

— Ты считаешь, она действительно стала обладать даром предвидения? — Маргарет заметила, как проходивший мимо менестрель низко ей поклонился, и не смогла сдержать улыбки.

— Если это так, то сегодняшний день окажется для тебя очень приятным.

— Для меня? Почему же?

— Юфимия обещала, что к концу дня ты станешь очень счастливой.

— Я не совсем понимаю, как такое может произойти, но интересно проверить, правду ли она говорит.

Сорча тоже не очень верила в предсказанье. Конечно, Маргарет должна развлечься и повеселеть, но разве один день на ярмарке сможет прогнать ее ставшую уже такой привычной печаль? Интересно знать, что же за опасность витает в воздухе? Но, прогнав осторожность, девушка решила, что гораздо интереснее рассматривать ткани. Маргарет как раз нашла что-то очень красивое и ждала одобрения. Ну, а если какая-то неприятность все-таки случится, в конце концов, Дугал ведь совсем рядом.

— Посмотри-ка, дружище, таверна! — обрадовался Руари. Он старался не замечать, насколько угрюм и молчалив Бэтэм. — Я бы не отказался от кружки эля после всей этой дорожной грязи и пыли.

Схватив кузена за руку, рыцарь потащил его к пивной:

— И наверняка здесь найдется смазливенькая девчонка или даже две, чтобы порадовать наш взгляд, пока будем утолять жажду.

— Да он тебя и не слушает вовсе, — вмешался Росс. — С таким же успехом можно разговаривать с самим собой.

— Ну, я ему покажу, что не он один упрям!

— Ты это уже не раз доказывал. Правда, не всегда, когда дело этого стоило. — Росс с улыбкой встретил настороженный взгляд Руари.

— Ну, а что ты считаешь надо делать с дураком, который киснет и дуется уже больше чем полчаса?

— Пусть себе дуется, если ему это нравится!

Руари не смог ничего ответить — слова застряли у него в горле. Шикнув, он толкнул Бэтэма и Росса за прилавок, заваленный кружевами.

— Здесь Хэи, — прошептал рыцарь и крепко схватил Бэтэма за руку, когда тот попытался двинуться.

— Я же не сказал, что здесь твоя красотка. Сейчас вижу их идиота-господина. Перед таверной изволит стоять сэр Дугал Хэй.

— Красивый парень, — проговорил Росс. Руари з: глянул на него, как на самого низкого предателя, но великан лишь пожал плечами.

— Это правда.

— Этот красавец сейчас кружками глушит эль, за который платит моими денежками!

— На твои деньги его выкупили, — не выдержал Бэтэм, лихорадочно осматривая толпу и разыскивая в ней одно-единственное, так хорошо знакомое лицо.

— Смотри-ка! Он, оказывается, еще умеет говорить! — Руари повернулся к Россу. — Если он здесь, то и другие члены его клана тоже, скорее всего, приехали.

— Собираешься похитить кого-нибудь из Хэев? — Росс покачал головой. — Но ты же не можешь схватить человека вот так — посреди ярмарки.

— Ну, почему же нет? Наши люди здесь повсюду. Они быстро соберутся, услышав боевой клич.

— Маргарет! — прошептал Бэтэм и выскочил из засады, прежде чем Руари успел остановить его.

Руари посмотрел в ту сторону, куда так стремительно летел его кузен, и улыбнулся. Взгляд его остановился не на Маргарет, а на худенькой темноволосой женщине, шедшей рядом с ней.

— Малькольм оказался прав, — прошептал рыцарь. — Эта ярмарка действительно поможет мне пополнить казну. — Не обращая внимания на протесты Росса, Руари кинулся вслед за Бэтэмом.

Загрузка...