Повесть Осаму Дадзая. Название и цитата даны по переводу В.Скальника.
Стандартное сообщение в «Dragon Quest», когда осматриваешь труп
Отсылка к «Ultraman»
Рекламный слоган одного из магазином
Стул как стул, только без ножек
Отсылка к песне «Rewrite» группы «Asian Kung-Fu Generation»
Маскот Чибы. И у него действительно есть твиттер.
«Gohan ga Susumu-kun» - бренд специй. Сасами-кун - их маскот.
Есть такой обычай в детских садах, чтобы никого не выделять
Сладкий напиток из сброженного риса. Слабоалкогольный или безалкогольный в зависимости от рецепта изготовления.
Отсылка к «Love Live!»
Ещё один маскот. См. здесь.
Японский телесериал, чьё действие происходит в период Эдо
Отсылка к полнометражке «Doraemon»
Сеть магазинов в Японии
Большой торговый комплекс
Ещё один большой торговый комплекс
«Chiba», если пписать латиницей
Вот он
Есть такой реальный мужик, который носится по Чибе в костюме Бетмена, хочет всем улыбки вернуть. См. здесь.
Третий том, если кто забыл
Отсылка к серии игр «Persona». В четвёртой Персон призывали с помощью очков, а в третьей выстрелом из пистолета в голову.
Отсылка к игре «Yokai Watch»
Повесть Осаму Дадзая. Подробнее можно посмотреть здесь.
Отсылка к игре «Super Smash Bros.» (файтинг, ясен пень)
Отсылка к «Kuroko no Basket»
NEET, Not in Employment, Education or Training – нигде не работающий и не учащийся
QED – quod erat demonstandum (что и требовалось доказать (лат.)), и вместе с тем название детективной манги. Spirals - ещё один детектив.
Любимая фраза героя манги «New Game!»
Стандартное сообщение в игре «Pokemon», когда атака оказывается эффективна против определённого типа противников
Опять игра «Pokemon». Когда все покемоны игрока выбиты, он теряет сознание.
Отсылка к «Akame ga Kill!»
Отсылка к «Rurouni Kenshin»
Тренер сборной Японии по футболу на момент написания тома. Тут очередная игра слов, «akire» – «Aguirre»
Маскот-лягушка. И опять игра слов, «kerori» (невозмутимость) - «Keroyon»
Имеется в виду фильм о войне «Повелитель бури»
Стиль бейсболиста Мураты Тёдзи
Отсылка к «Gugure! Kokkuri-san»
По буддистким верованиям душа уходит на перерождение через сорок девять дней после смерти
Цитата из стихотворения Санэацу Мусянокодзи
Дайсуке Миура - питчер бейсбольной команды «Yokohama DeNA BayStars» по прозвищу «глава йогохамской банды»
Риэлтерская контора
Компания, эксплуатирующая работников в хвост и в гриву
Отсылка к серии книг от имени человека, разговаривающего с ангелами-хранителями знаменитостей
Отсылка к «Fate/stay night»
Психологический эксперимент, в котором одни добровольцы играли роль заключённых, а другие – охранников. Подробнее см. здесь.
Кость в маджонге, которую моно сбросить, не давая преимущества соперникам
Любимая фраза героини «Aikatsu! Idol Katsudou!»
Отсылка к «Tensai Bakabon»
Отсылка к «Pokemon»
Девушки, которые в условиях значительного преобладания парней в компании начинают строить из себя принцесс. Обычное дело в клубах, где собираются отаку.
Неподтверждённая теория о возможном перерождении стволовых клеток под воздействием слабой кислоты («поцелуй принца») или других реактивов
Отсылка к сериалу «Kamen Rider»
Отсылка к «Trotting Hamtaro»
Отсылка на детскую книжку Хелен Баннерман «История маленького чёрного Самбо»
Яойная манга
Отсылка к AKB48
Песня «Kokoro Odoru» группы «nobodyknows+»
Сеть магазинов, торгующих мандзю, пирожками с бобовой пастой. «С тобой говорит ветер» – их рекламный слоган.
Том 7.5, если кто забыл
«Selector Infected Wixoss»
Отсылка к «Gochuumon wa Usagi Desuka?»
Ранобе, выпускаемое тем же издательством «GaGaGa Bunko», что и OreGairu
Отсылка к «Gundam»
Игра слов, «tutor» - «chuuter» (имитация мышиного писка. Дальше Хикки вспоминает известные клички мышей из аниме.
Мем японского сообщества «inal Fantasy 11», обозначающий владеющих боевыми искусствами и в реале. «Карающий Кулак» - один из боевых приёмов в игре.
Монах такой легендарный, тоже всё любил «А?!» восклицать
Морское животное, смахивающее на червя, самое скользкое в мире. Может выделять просто невероятное количество слизи.