Плоская шотландская булочка
Отсылка к «Suite Pretty Cure», аниме про девочек-волшебниц
Аниме про игру в баскетбол при помощи роботов
AIC — аниме-студия, «Tenchi Muyo» — классический гаремник
Отсылка к «JoJo’s Bizarre Adventure»
Один из самых выдающихся лидеров Японии, огнём и мечом объединявший страну
Карта с редкими ресурсами в «Dragon Quest IX», на которую можно было выйти, воспользовавшись беспроводным соединением в Nintendo DS
Отсылка к битвам в «Medabots»
Отсылка к серии игр «Gameboy Color», где битвы сильно смахивают на поединки покемонов
Цитата из «Королевской битвы»
Отсылка к «Сказаниям Земноморья», которые снимала та же студия, что и «Лапуту»
«Yaiba», старая сёнен-манга про самурая
Слоган из «Покемонов»
Речь идёт о книге «Ресторан, где много заказов»
Японская сказка о принцессе Кагуя, прибывшей с Луны. Она должна была в конце концов вернуться туда, откуда пришла, и потому отвергала предложения о замужестве от богатых властителей и даже самого императора. А для этого придумывала для своих поклонников невыполнимые задания.
Подразумевается практика группы AKB48, состоящей из девушек, когда к некоторым дискам прилагается билет, позволяющий лично встретиться с членами группы
Кулинарное шоу, в котором два повара готовят каждый по блюду из лучших ингредиентов. Но в конце шоу подаётся только одно, за которое проголосовало большинство дегустаторов, и только тем, кто за него проголосовал.
Чемпионат Японии по бейсболу среди старших школ. Его даже по телевизору показывают.
Квартал красных фонарей в районе Синдзюку в Токио
Противник главного героя в «Dragon Ball», побочный персонаж в «Dragon Ball Z»
Букв. «красивая девушка», обычно применяется к молодым девушкам, чаще школьницам
Рибон и Накаёси — журналы для девочек
Манга/аниме «Kodomo no Omocha», «Детская игрушка»
Отсылка к «Dragon Ball»
Манга, публикуемая с 1982 года и по сей день. Входит в двадцатку самых длинных.
Японское слово «光子», «фотон», можно также прочитать как женское имя
Персонаж из «Kinnikuman»
Мацуо — персонаж из «Sazae-san», Фуне — его мать. Отношения у них не складываются.
«Jaja Uma Grooming Up!», манга о лошадях
Пятый сёгун, Цунаёши Токугава, был печально известен своей эксцентричностью и деспотизмом. И у него был бзик насчёт собак, за что его и прозвали «собачий император».
Один из крупнейших торговых районов в Японии
«Love Craft» — отсылка к Г.Ф.Лавкрафту, «ползущий с любовью» — к «Haiyore! Nyaruko-san», где масса отсылок к Лавкрафту, «Lisa Lisa» — к «JoJo’s Bizarre Adventure»
Популярный симулятор свиданий
Крупнейший ретейлер в Японии
Известное кукольное шоу
Keiyo и Joyful Honda — сетевые магазины, торгующие домашними принадлежностями
Круглая глубокая китайская сковорода с выпуклым дном маленького диаметра
Отсылка к «Дораэмон»
Имена придуманы, но сама история сильно смахивает на историю написания «Винни Пуха»
Отсылка к «Toaru Majutsu no Index»
В имя «Харуно» входит иероглиф «солнце»
Отсылка к «JoJo’s Bizarre Adventure»
Отсылка к «Doraemon»
Отсылка к «Ninja Hattori-kun», ещё одному детскому аниме
На самом деле «Yuugi Club». «Yuugi» означает игры всех видов, включая карточные и настольные.
Отсылка к манге/аниме «Yu-Gi-Oh!»
Отсылка к эндингу «Princess Mononoke»
Ещё одна отсылка к «Princess Mononoke»
Jigoku no Misawa, известный автор в самом деле плохих работ
Надо полагать, имеется в виду рейтинг «Teen» — от 13 и старше
Nintendo Entertainment System, восьмибитная игровая консоль
Ездовые птицы из «Final Fantasy»
Мем, происходящий от стандартной фразы, которой полицейские отгоняют зевак от места происшествия — «проходите, тут не на что смотреть». Часто используется как эвфемизм для «да пошёл ты...»
Слоган компании Sharp
Слоган компании Hitachi
NEET, «Not in Education, Employment or Training», нигде не учащийся и не работающий
T.M. Revolution – дуэт, в котором выступал популярный поп-певец Дайсуке Асакура
Особые способности двух главных героев «s-CRY-ed»
«Бабушка-компьютер» — популярная детская песенка про бабушку, которая может всё на свете
Очередная отсылка к «s-CRY-ed»
Англопереводчик предполагает, что это очень характерная реакция персонажей этой древней манги.
Ещё одна древняя манга
Комедийная манга
Манга о приключениях странствующего воина
Отсылка к «Kamisama no Memochou»
См. здесь, например
Японский интернет-мем, обычно используется как преувеличенная реакция на депрессивный рассказ. Шире всего распространён среди чунибьё.
Отсылка к «Hayate no Gotoku»
Здесь использовано слово «入刀», которое означает разрезание исключительно свадебного торта
В имя «Хачиман» входит иероглиф, означающий восьмёрку
В имя «Юкино» входит иероглиф, означающий снег
Отсылка к «Maria-sama ga Miteru»
В имя «Сайка» входит иероглиф, означающий цвет
Магическая вода из «Dragon Ball», добавляющая сил и снимающая отравление
Клавишные электронные инструменты фирмы Yamaha
Японская традиция — размахивать на концерте светящимися палочками