Отсылка к манге «Принц тенниса»
«Принц Карри»
Один из крупнейших и известнейших театров Японии
Герой манги «Seikimatatsu Leader Den Takeshi!»
Опенинг «Dragonball Z»
Манга/Аниме «Recca no Honoo»
Опять «Dragonball Z»
Манга «Kiteretsu Daihyakka»
Фирменная фраза Судзуки из «Pani Poni Dash!»
Это из эндинга «Ashita no Nadja»
Отсылка к «Shinsei Motemote Oukoku»
Отсылка к «Tobaku Mokushiroku Kaiji»
Японский мем. В изначальной хохме речь шла про монаха, который появляется и спасает от злых духов криком «ха-а». А потом спасённые провожают его словами «вырасти в храме – это замечательно».
Фраза из игры «Idolmaster»
См. здесь
Джигоку но Мисава, мангака
Персонаж серии игр «Street Fighter»
Отсылка к фильму по повести Стивена Кинга. Упомянутый фрагмент можно посмотреть здесь.
Отсылка к «K-ON!», см. здесь.
Популярная группа. «Fight! Fight! Chiba!» – их знаменитая песня.
Манга «Pyu to Fuku! Jaguar»
Отсылка к аниме «Smile PreCure!», см. здесь.
Отсылка к яойной игре «Idol Harassment»
Отсылка к манге «Sazae-san»
Комедийное музыкальное трио, играющее на разных инструментах
Отсылка к полнометражке «Помпоко: Война тануки»
Отсылка к манге/аниме «Fate/stay night»
Перефраз реплики из манги «Attack No. 1»
Манга/аниме «Yuru Yuri»
Серия аниме «Pretty Cure»
Кавагое, Кавасима, Симадзаки, Окадзаки – японские города. Кавасаки, кстати, тоже город.
Фраза главного героя полицейского сериала «Bayside Shakedown»
Серия игр «Super Robot Wars»
На японском «oojii biifu»
Манга «Кулак Полярной звезды»
Отсылка к «Nareru! SE»
Отсылка к герою эроге «IdolMaster». Он так фыркает, когда возбуждается.
Песня Боба Дилана «Knockin’ on Heaven’s Door»
Японская игра слов. «Аргумент» – «正論», «сейрон», звучит почти как Цейлон.
Отсылка к «Doraemon»
Отсылка к «Mighty Cat Masked Niyandar»
Японский поэт. Первые строчки – пародия на его поэму «пригоршня песка».
LDK – гостиная, столовая, кухня. Число впереди означает количество дополнительных комнат.
Так они токийский Диснейленд обзывают
Оригинальный слоган звучит как «Это вкусно! Это так вкусно!»
Политический слоган, популярный в Японии до Второй мировой войны
Магазин, в котором производятся все сорта карамели
Японское идол-агенство «Johnny & Associates»
Воплощение хаоса у Лавкрафта
Известный мексиканский рестлер
Сеть магазинов со скидками, торгующих всем на свете
Детская игра «Корзина фруктов». В круг ставятся стулья на всех, кроме одного. Игроки делятся на группы, каждой присваивается название какого-нибудь фрукта. Один выходит в центр и называет фрукт. Все игроки названной группы должны при этом поменяться местами, стоящий в центре тоже старается успеть сесть на освободившееся место. Оставшийся без стула выходит в центр и всё повторяется.
«やらないか», японский мем.
Караоке-бар
Тоже караоке-бар
Слоган из рекламы прокладок
Персонаж «Dragon Ball»
Схождение признаков неблизкородственных групп организмов в результате существования в сходных условиях и одинаково направленного естественного отбора. Подробнее можно прочитать здесь.
Отсылка к опенингу «Tottemo! Luckyman»