Глава шестнадцатая Возвращение короля Леранда

Колефа Бранн, который ещё не стал первым маршалом короля Леранда, но уже получил от его сестры, принцессы Оделии титул князя, глядя на короля Леонарда сосредоточенно покивал головой и убрал с середины круглого литого, бронзового позолоченного стола со столешницей из какого-то местного камня густо-зелёного цвета, похожего на яшму, на его край литровую бутылку декаранского бренди.

Понимая, что этот маг-воин намерен показать ему что-то, король-маг взял в руку свой бокал и Колефа, сделав руками пасы, чётко и ясно громко произнёс вслух довольно длинное магическое заклинание, которое он не только запомнил, но ещё и записал на хард-диск своего магического ноутбука. Столешница сразу же стала быстро наливаться синевой, превращаясь в объёмную карту одного из полушарий Декарана, того, на котором располагался его единственный континент.

Король Леонард радостно заулыбался, так как был уверен в том, что уже очень скоро будет знать местную планетографию. На синем круге, обрамлённом местами протёртой до бронзы позолотой, быстро проявлялось детальное изображение континента довольно весёленькой расцветки. По сути дела это был самый настоящий глобус, точнее его трёхмерное изображение. От края стола до него столешница сделалась тёмно-синей, а дальше начинался уже сам глобус Декарана. Материк начинался на Северном полюсе, расположенном под носом у короля и заканчивался на Южном. При этом в оба конца как на одном, так на другом полюсе он явно простирался ещё на довольно приличное расстояния. Оба полюса были гористыми и их покрывали вечные льды и снега. Судя по всему там никто и никогда не жил.

Полярные шапки, однако, не занимали на Декаране слишком много места и судя по тому, что континент имел форму правильного эллипса, тот бог, который сотворил этот мир, решил не пускать этого дела на самотёк и построил его по какому-то своему плану довольно симметричным, хотя береговая линия и была причудливо изрезанной. Строго по экватору континент пересекала широкая полоса заснеженных и поросших тёмными, вечнозелёными лесами гор, в которых судя по всему имелись живописные долины с озерами и реками. От Северного и Южного Декарана эта гористая страна была отделена двумя тёмно-зелёными полосками, окаймлёнными с обеих сторон узкими, яркими, ядовито-зелёными линиями, глядя на которые король Леонард сразу же понял, что на этой планете есть два адских леса, — Северный и Южный. Обе половинки континента были бы совершенно одинаковыми, но на Северном имелось два больших внутренних моря, которых не было на южном континенте. Зато в Южном Декаране имелось несколько больших пустынь. Неподалёку от экватора в Южном полушарии имелся остров в форме ромба.

Магический глобус был изготовлен очень качественно и на нём даже в таком масштабе можно было разглядеть буквально каждую кочку, не говоря уже о всех городах и населённых пунктах Декарана со всеми дорогами. Поскольку сила тяжести на Декаране была точно такой же, как и на Земле, что вполне могло означать, что обе этих планеты имеют примерно одинаковые размеры, король Леонард быстро прикинул площадь континента и понял, что она уступает площади всех континентов его родного мира примерно на четверть. Зато здесь все обитаемые земли были собраны кучкой, что уже радовало, хотя и не имело для Верховного мага даже его квалификации, довольно высокой, ровным счётом никакого значения. Когда изображение детализировалось по максимум, Колефа Бранн начал давать пояснения, сказав:

— Это наш Декаран, Лео. Во всяком случае таким он был в момент своего наивысшего расцвета тысяча сто двадцать три года назад, пока Марвус и Сайлор не развязали на нём войну и не стали двигаясь каждый от драконовых королевств двигаться один на юг, а другой на север. Как ты понимаешь то, что сегодня называется адским лесом, а их у нас два, Южный и Северный, имелось в нашем мире всегда. Ну, а теперь я начну рассказывать тебе о Декаране начиная с его середины, то есть с этих вот гор, которые называются Драконовыми. Там живут одни только драконы, которые появились на Декаране раньше людей, и гномулы. Одни на вершинах гор, другие под горами. И те и другие время от времени появляются в горных долинах и у подножия гор, чтобы запастись мясом. В древних книгах, которые я читал в юности, было написано, что Декаран создал сам бог Зартар для того, чтобы в нём отдельно друг от друга жили драконы, гномулы и люди. Ну, а для того, чтобы люди не беспокоили гномулов и драконов, он создал два заградительных барьера, которые населил множеством хищных животных. Именно они должны были стать непреодолимой преградой на пути людей в Драконовы горы. Всё так и было многие тысячи лет, пока два брата, два короля родом с единственного обитаемого острова Декарана, — Горхала, не достигли в магии таких высот познаний, что сумели проникнуть в Зартаровы леса, выжить там, да, ещё и найти в итоге способ, как завоевать весь наш мир. Для этого они стали чёрными магами, из-за чего убили большую часть своих подданных. Возможно, что всех тех хищных тварей из Зартаровых лесов, которых они подчинили себе, люди и смогли бы уничтожить, но Марвус и Сайлор за те почти двести лет, что они готовились к войне, преобразили своей чёрной магией практически всю живность в Зартаровых лесах, превратив их в адские и та стала давать уже совсем другое потомство. Когда они вторглись в Северный и Южный Декаран, в их армии было совсем немного людей, которые вели в бой целые полчища адского зверья. Сражаться с ними у людей не было никакой возможности и довольно быстро всего за пятьдесят лет обе половины почти были захвачены ими почти на половину. Они объявили себя королями, укрепились на захваченных территориях, а затем, через тридцать лет продолжили захватнические войны, но теперь их армии по большей части состояли из людей и среди них было уже тогда довольно много чёрных магов. Сейчас их только в Северном Декаране сотни тысяч и ещё большее число всяческих негодяев мечтает ими стать. Сразу же после того, как Марвус начал свои захватнические войны, он сразу начал лишать памяти всех людей, которые выступали против него и магов-путешественников. Вот пожалуй и всё, Лео, что можно рассказать о том, почему Декаран стал таким, каким ты его сейчас видишь. Всё остальное будет лишь перечислением бесконечного числа преступлений этого старого негодяя. Когда Марвус завоевал весь Декаран от адского леса на юге и до вечных льдов на севере, он уничтожил большую часть зверья и в дальнейшем вообще перестал интересоваться обитателями адского леса за исключением красных личинок, поедающих фрукты. За этой мерзостью он часто посылает чёрных магов, а те, чтобы не утруждать себя лишний раз работой тащат с собой в лес простых людей и магов.

Выжить в этом лесу без специальной защитной одежды и хороших, надёжных доспехов практически невозможно. В адском лесу даже насекомое размером с мизинец является твоим страшным, смертельно опасным врагом. Ну, и тебя, Лео, наверное интересует, как чёрные маги проходят туда? К твоему сведению они не могут открывать порталы прохода через пространство и это великое благо, иначе они с Декарана давно бы уже расползлись по всей Вселенной Олорум. Хотя тебе это и без надобности, я всё же расскажу тебе об этом. В адский лес входят только в безлюдных местах, иначе можно навлечь на людей, живущих поблизости от него, большую беду, как это случилось триста двадцать лет назад в Роброке. Когда-то чёрные маги приказали людям даже проложить от него к заградительной полосе ядовитого мха дорогу, но его круглые споры покатились по ней в этот некогда довольно большой город и в нём умерло почти четыре пятых всего населения и хотя адский ядовитый мох так и не смог прижиться на его зданиях и дорогах, большую часть города пришлось тогда уничтожить, а дорогу ведущую к адскому лесу разрушить. Естественно, что делать это пришлось обычным магам. Чёрные они ведь могут только портить и уродовать, а на то, чтобы созидать, у них ума уже не хватает. Поэтому с тех пор чёрные маги стали более осмотрительными. Вдоль границы адского леса в десяти, пятнадцати милях от него есть несколько сотен больших складов, на которых хранятся специальные складные стальные мостки высотой в четыре метра. Адский мог он ведь не убивает всё живое, что пытается пройти через него, а только усыпляет, после чего снизу вырастают эдакие хоботки, которые впиваются в тело, прогрызая самую прочную кожу человека или животного и высасывают из своей жертвы сначала всю кровь, потом плоть, а затем поедают кожу, шерсть и даже кости. Если подняться над верхушками адского мха хотя бы на полтора метра, то он уже не страшен. С металлом эта дрянь совладать не сможет, но может расти даже на камне, медленно превращая его в какую-то чёрную упругую гадость. Вот этим-то и пользуются чёрные маги, нормальные люди ведь в адский лес не суются. Они заставляют людей прокладывать широкие и прочные мостки через заросли адского мха, а при входе в адский лес устанавливают подъёмный мост, чтобы по этим мосткам никакие твари не смогли перебраться в Северный Декаран. Ну, а потом идёт охота на то, зачем послали людей и когда она заканчивается, мостки разбирают и отвозят на прежнее место. Протаптывать тропы к адскому лесу нельзя, как и прокладывать дороги.

Обычная трава и лес являются хорошей защитой от адского мха, но если протоптать тропу, то его споры доберутся по нему до лагеря и тогда снова быть беде. Хотя Марвус и губит людей без счёта, он почему-то не разрешает чёрных магов злобствовать лишний раз над теми, кто не восстаёт против него, отдавая им на расправу тех, кто бежит из городов в леса и ненадёжных людей, то есть тех, кто случайно помянёт его недобрым словом прилюдно. Ну, а поскольку я в королевских списках числюсь и вовсе взятым в плен, над которым приказано всячески измываться, то за последние пятьдесят лет из-за этого поганого Улерта мне пришлось побывать в адском лесу не менее ста раз и я потерял там семерых своих друзей и брата.

Каждый день в адском лесу это сплошное, ежеминутное сражение за жизнь. Улерта, мечтавшего стать чёрным магом, всегда спасал его магический доспех, а вот всем остальным приходилось тяжко.

Колефа Бранн с огорчением вздохнул и замолчал. Король Леонард, понимающе кивнув головой, сказал:

— Я тебя понимаю, друг. Нет ничего страшнее, чем терять друзей и близких.

Сочувствую тебе, Лефи. Что же всё-таки убило их, адские гончие, какие-то другие огромные хищники или та мелкая, постоянно стрекочущая насекомая мерзость?

Старый рыцарь грустно усмехнулся и ответил:

— О, Лео, адские гончие это ещё не самое страшное, с чем можно повстречаться в адском лесу. Там есть тварь, от которой разбегается во все стороны всё живое, — гигантский неуязвимый слизень. Этот хищник, который большую часть своей жизни проводит под землёй и вылезает на поверхность только для того, чтобы набить чем-нибудь своё брюхо, вообще ничего не боится. Будучи величиной с адскую гончую и не имея ног, гигантский слизень двигается даже быстрее неё. Он похож на ртуть, съедает на своём пути всё, что копошится, кроме травы, деревьев и их плодов, и единственное средство борьбы с ним, это держаться поближе к ядовитому мху, чтобы заманить эту тварь туда, но это означает верную смерть и именно так погиб мой младший брат, Лео. Спрятаться от этой прожорливой твари невозможно даже на дереве, ведь имея такие громадные размеры, адский слизень очень лёгкий, но его невозможно отбросить от себя. Едва только коснувшись тела человека, он вцепляется в него так, что единственное спасение, это отрубить себе руку и бежать, вот только убежать от него невозможно, своим следующим броском он мгновенно настигнет тебя. Самое же страшное заключается в том, что адский слизень просто чудовищно прожорлив и его самая любимая еда это люди. Со всем остальным в адском лесу ещё можно хоть как-то бороться, если у тебя есть надёжная броня и хорошее оружие, но только не с этими тварями.

Король Леонард покрутил головой и воскликнул:

— Ты рассказал мне о таком удивительном хищнике, Лефи, что мне даже стало жаль, что я не повстречал в адском лесу ни одного. Слушай, а почему эта злобна тварь считается неуязвимой? Через неё что, меч проходит, как сквозь воду и она снова срастается, как ни в чём не бывало?

Ответ Колефы и вовсе поразил его:

— Нет, Лео. Просто эту тварь невозможно ничем поразить. Даже мечи, выкованные кузнецами Дайфора из знаменитой красной дайфорской королевской стали, секрет которой к счастью утерян, отскакивают от тела адского слизня, а ведь дафорская сталь это единственное, что способно разрубить вуларан, только для этого нужно быть редкостным силачом.

Довольно осклабившись, король-маг потёр руки, покивал головой и совсем уж довольным голосом промолвил:

— Лефи, меня всё больше и больше манит к себе адский лес и особенно его слизняки.

Понимаешь, старина, очень похоже на то, что если не тело, то уж точно шкура этой твари точно содержит в себе изрядное количество вуларана, но мои магические мечи из королевского бериллия с их вибрирующими с невероятной частотой лезвиями разрубят всё что угодно. Во всяком случае я пока что не нашел такого металла, который они не смогли бы взять. Для того, чтобы завладеть вуларановой бронёй и восьмью мечами из дайфорской стали, я был вынужден сражаться со слугами Монии вообще безо всякого оружия, хотя и мог уложить их мордой в грязь одним только взглядом. Просто мне стало как-то не по себе, что я захвачу их в плен не избив хорошенько. — Громко и весело рассмеявшись, он воскликнул — С одной стороны хорошо быть полностью неуязвимым, Лефи, но с другой стороны это и опасно, начинаешь терять чувство меры. Если из этих слизней я без особого труда смогу изготавливать сотнями точно такую же живую мягкую броню, которая на мне и сейчас, то мы одолеем обоих королей вдвое быстрее. Правда с этим делом тоже нельзя торопиться, нам ведь нужно действовать с одной стороны быстро, а с другой очень тщательно, отлавливая всех чёрных магов до единого. Ну, с этим злом мы тоже обязательно разберёмся. Да, эти слизни меня очень заинтересовали, старина. Прямо руки чешутся поскорее отловить десяток, другой этих красавцев.

Колефа посмотрел на короля-мага со страхом и спросил:

— Но как ты собираешься делать это, Лео?

Ворон на плече Колефы тоже озабоченно каркнул, а король Леонард беспечно рассмеялся и воскликнул в ответ:

— Да, точно так же, как я поймал сегодня утром целое стадо свиней ребятам на завтрак. Кстати, тебе не кажется, что он уже готов? Лично я чую просто дивный аромат свежее выпеченного хлеба и жареной кабанятины. Пойдём, Лефи, а то боюсь нам ничего не достанется, а у меня, признаться, уже желудок сводит.

Они поднялись из-за стола и не выключая карты Декарана отправились в пиршественный зал принцессы Оделии. Там уже накрывались столы. Как только король Леонард вошел в зал, к нему бросилась счастливая, радостная Дейка, одетая в красивый наряд, купленный ей Нелинкой и Майко. Девушку было просто не узнать, в такую она превратилась красавицу. Дейка, это непосредственное и очень милое существо, повисла на шее у короля Леонарда и звонко его расцеловала в обе щёки, а потом ещё и поцеловала в плотно сомкнутые губы. Король кое-как вытерпел сию экзекуцию и хотел было поцеловать эту восторженную девчонку в лоб, но потом передумал, решив преподать ей урок иным образом и потому сказал притворно строгим голосом:

— Постой минуту спокойно, милая. — После чего громко крикнул — Нелинка, Риммина, Майко, Юрис, быстро идите сюда, друзья мои! — Как только все трое подошли, он сбросил с себя сначала камзол, затем рубаху и наконец обнажился по пояс.

Татуировки засверкали на его мускулистом теле, лев на руке снова сделался объёмным, раскрыл свою клыкастую пасть и через неё из большого и щедрого сердца короля Леонарда на четырёх декаранцев широким конусом изверглись струи алого огня, а он громко и торжественно сказал — Благословляю друзья мои магией королевской крови Декарнидов на служение принцессе Оделии, дому Тиаридов и всему Декарану.

В обеденном зале находились уже десятки магов, которые одобрительно загудели, а некоторые даже крикнули:

— Молодец, парень! Друзья принцессы Делии достойны твоего магического дара!

Правильно!

Завтрак был предельно простым, — запечённая огнём сердца принцессы Оделии, испечённые точно таким же образом лепёшки и отличное лёгкое светлое пиво, купленное Майко в Крустере, которого так же коснулся животворящий огонь Тиаридов.

Хотя это был всего лишь завтрак, король Леонард взял в руки самую большую лепёшку переломил её пополам и торжественно сказал:

— Преломляю сей хлеб во славу Олора и во имя вас всех, друзья мои. Пусть сон богов будет спокоен, а нам дарована победа для короля Леранда и блага всего Декарана.

Разломив лепёшку пополам, он отломил себе маленький кусочек благодарственного хлеба и отдал одну половину принцессе, сидевшей справа от него, а вторую Колефе, сидевшему слева. Те сделали то же самое и через несколько минут каждый, кто находился в этом зале за общим столом составленным в виде буквы «П», смог проглотить по этой маленькой просвире. Перед королём Леонардом стояла большая фарфоровая тарелка, на ней лежал здоровенный кус запечённого мяса с красивой золотистой корочкой, а рядом с ней стояла внушительная кружка, доверху наполненная золотистым пивом. Он ел не спеша, внимательно осматривая новобранцев своей армии. Те тоже не торопились и королю становилось радостно на душе, когда он видел, как разглаживаются их мрачные, озлобленные неволей и страданиями лица и как они веселеют на глазах принцессы.

Принцесса Оделия съела вместе с благодарственным хлебом небольшой кусочек мяса, выпила пару глотков лёгкого игристого вина и встала из-за стола, но не вышла из обеденного зала, а обошла его, вошла внутрь буквы «П» и стала благословлять каждого, кто сидел вместе с ней за столом струями своего животворящего огня, отчего на лицах и телах магов, которых медленно убивали на бойцовских аренах чёрного короля-мага Марвуса сами собой исчезали даже самые жуткие шрамы, а вместе с этим возвращались на своё место глаза и пальцы. Теперь в этом зале было не счесть радостных улыбок, а принцесса переходила от одного мага к другому и для каждого у неё находились добрые слова и ласковая улыбка. Колефа обеспокоено заёрзал на своём кресле и тихо буркнул, повернувшись к королю-магу:

— Принцесса Делия слишком щедра, Лео. Надо сказать, чтобы она не очень-то напрягалась. Чай не завтра в бой.

Король Леонард широко улыбнулся и ответил ему:

— Пускай тренируется, Лефи. Королям-магам, принцессам-магам истинной королевской крови это очень полезно. Думаю, если бы её предки не скупились на такие благословления, то чёрта с два Марвус смог бы смог одолеть их. Скоро я и её братьев запрягу в работу, старина, пусть повкалывают и вообще запомни, чем больше короли отдают людям, тем больше получают от богов. Я между прочим тоже знатным донором сделался за последние полтора года. У Декарнидов же всё не как у других королей. Как только захочешь сотворить что-нибудь серьёзное и стоящее, так сразу же заголяйся по пояс, доставай из кармана кровососку и начинай отдавать свою кровь на благое дело. Зато у нас и магия королевской крови самая мощная на Гекатане. Похоже, что с нами по этой части могут поспорить одни только Тиариды.

Покончив с завтраком, которого теперь должно было хватить до завтрашнего дня как минимум, король Леонард взял с собой своих друзей, принцессу со всеми её приближенными и направился в магическую лабораторию. Перед этим он шепнул какому-то верзиле на ухо, чтобы тот организовал паломничество магов в подземное КПЗ, попросив однако, не слишком там усердствовать, а двоих узников и вовсе не трогать, а лишь постращать и вообще проявлять там свои ораторские, а не бойцовские способности. В магической лаборатории он объяснил всем, что уже в самое ближайшее время они станут студентами его магической подземной академии, а пока что могут посмотреть на то, что может сотворить мало-мальски образованный маг. Он достал из своей сумки большой блокнот со своими лабораторными записями, открыл его на нужной странице и всего лишь за какой-то час сотворил из слитка королевского золота размером с куриное яйцо и капельки крови принцессы магический поисковый прибор, который сразу же запищал, указывая стрелкой куда-то на север.

Когда король Леонард приладил его к магической карте, магическое заклинание которой он также вложил в своё поисковое устройство, то та сразу же изменила масштаб и указала, где в одном из посёлков рядом с Крустером находятся король Леранд и принц Теорал. Колефа тут же воскликнул, глядя на карту:

— Я знаю это место! Это тайный воровской притон, в котором собирается всё отребьё Крустера. Ну, если…

— Тихо, Колефа! — Насмешливым голосом воскликнул король Леонард — Не спеши обвинять воров в том, чего они, возможно, не совершали — Осмотрев всех и убедившись в том, что все одеты вполне прилично и даже вооружены кинжалами, он сказал — Ну, что же, Делия, пора нам объявить вашему народу, что король Леранд-освободитель жив, здоров и желает освободить его из-под власти чёрного короля-мага Марвуса, чтоб он подавился своим собственным языком, когда начнёт говорить. Первым в этот воровской притон войду я, а потом, если там всё окажется в порядке и нам не придётся пускать в ход кулаки, уже вы. Разумеется в том случае, если мы все сможем поместиться в том помещении, где находятся твои братья Делия. Так, настоятельная просьба не шуметь, не топать громко ногами и не отталкивать друг друга. Морок невидимости капризная штука. От пинка может и слететь, и вообще подождите, когда я вас позову.

Он не мешкая нацепил на всех морок невидимости, открыл портал прохода и вошел в просторный, но полутёмный не смотря на то, что утро было в самом разгаре, зал какой-то таверны. Посреди зала было достаточно много места, чтобы вошло втрое больше народа, чем его собралось в магической лаборатории. В углу таверны он увидел двух довольно рослых молодых парней, одетых довольно прилично, которые сидели за столом и о чём-то беседовали с каким-то типом в синей широкополой шляпе. Король Леонард натянул на голову шлем и включил микрофоны, чтобы услышать о чём шел разговор. Парень, сидевший напротив короля и его младшего брата достал из кармана кошель с монетами, положил его на стол и пододвинув королю сказал:

— Вот, раздобыл для вас, ребята, немного денег. Правда, далеко не самым честным способом. Помог продать одному парню какого-то мага на бойцовскую арену Колефы Бранна, да, тот оказался таким бойцом, что просто ужас какой-то. Да, вы, наверное, уже слышали о том парне, который убил костяную обезьяну, а потом вместе с ещё тремя магами-пришельцами сбежал из дворца герцога. Хуже того, он, говорят, ещё и похитил его любовницу, её слуг и четырёх адских гончих. Герцог из-за этого собрал в своём дворце всех магов, заперся в нём и даже носа не высовывает оттуда. Это рассказывал мне тот малый, с помощью которого я хотел проникнуть во дворец и разузнать, там ли ваша сестра.

Король улыбнулся и негромко сказал:

— Делия, девочка моя, входи, всё в порядке.

Принцесса вошла в воровской притон, а вслед за ней вошли и все остальные её друзья. Майко тихонько охнул и зашептал:

— Лео, это же Джар-Нырок.

Король Леонард снял со всех морок невидимости и направляясь к столу, за которым сидели король Леранд и принц Теорал, громко воскликнул на ходу:

— Ваше величество, вам больше нет нужды думать о том, как освободить свою сестру, принцессу Оделию, из застенков. Я привёл её к вам. Она находится в добром здравии и с ней, хвала Олору, не случилось ничего страшного, как с вами, король Леранд и с вашим братом принцем Теоралом.

Майко тоже завопил:

— Джар, как ты здесь оказался? Парень, куда только я не пойду, везде натыкаюсь на тебя!

Из глаз принцессы брызнули слёзы и она воскликнула:

— Лери, Тео, братики мои любимые, наконец я вас нашла!

Она бросилась к ним со всех ног и те, вскочив с лавки, рванулись к ней чуть не опрокинув стол. Шустрый Джар-Нырок мгновенно вырос, как из-под земли, напротив Майко и спросил:

— Эй, деревенщина, так это что, правда, что эти двое парней настоящие король и принц?

Бывший трактирщик гордо вскинул подбородок и сказал:

— Джар, к твоему сведению я теперь граф и мажордом её высочества принцессы Оделии и друг короля Леонарда, которого мы с тобой так удачно продали первому маршалу нашего короля-освободителя Леранда, князю Колефе Бранну. Дай я тебя за это обниму, городщина неграмотная!

Вокруг них тотчас образовалась большая толпа воров, нищих, девиц лёгкого поведения и прочих жителей провинции, оказавшихся на дне жизни, хотя то существование, которое было на Декаране нормой, и жизнью-то нельзя было называть.

У всех на устах был один и тот же вопрос:

— Это какой такой же король Леранд метит здесь не куда-то, а в короли-освободители?

Настоящий или какой-нибудь самозванец? Если настоящий, то как он это докажет?

Король Леонард отправил всех приближенных принцессы Оделии за спину к ней и её братьям, которые стояли втроём крепко обнявшись и тихо всхлипывали. Те этого даже не заметили. Им было не до того, что творилось в таверне. Он подошел к своей подопечной, коснулся её плеча рукой и строгим голосом сказал:

— Король Леранд, принц Теорал, принцесса Оделия, ваши подданные желают знать, действительно ли род Тиаридов не пресёкся и право ли пророчество великого Верховного мага Энсины. Соблаговолите благословить сих господ, которые оказались в этом месте не по своей вине. Возможно, что после этого кто-то из них захочет служить королю Леранду верой и правдой, а вашему первому маршалу, доблестному рыцарю князю Колефе Бранну уже сейчас нужны опытные люди, знающие в этом городе и во всей провинции все ходы и выходы.

Тут кто-то истошно завопил:

— Братцы, эта паскуда Тигор-Бражник улизнул из таверны! Ох, подозревал я и раньше, что он ищейка Марвуса. Ну, всё, братцы, пора или разбегаться кто куда или брать в руки оружие. Через десять минут здесь будут солдаты герцога.

Принцесса Оделия громко воскликнула:

— Не бойтесь, люди! С нами великий король-маг Леонард, который убил костяную обезьяну и пленил ведьму Монию. Он не даст вас в обиду. — Повернувшись к братьям, она сказала — Братики, что же вы стоите, эти люди ждут вашего королевского благословения. Не бойтесь, делайте как я, наш животворный огонь не обжигает людей! Наоборот, он исцеляет их души и тела. А ещё он испепеляет амулеты чёрной магии и снимает порчу.

Принцесса, одетая в мужское платье, подняла руки на уровень груди и в толпу, стоящую перед ней, а в зале таверны находилось человек восемьдесят мужчин и женщин самого разного возраста, ударили две струи золотого пламени. Народ испуганно вскрикнул и подался было назад, но это пламя действительно никого не обжигало. Король и принц присоединились к сестре и в полутёмной таверне тотчас сделалось так же светло, как в полдень на главной площади города Крустера.

Однако, пламя это не только исцеляло, но ещё и сжигало без следа все магические амулеты чёрной магии. Так в больших солонках, стоящих на столах, мигом сгорела вся соль, а также вспыхнули различные мелкие вещицы, деньги и даже украшения, отчего толпа глухо зароптала и люди стали вполголоса проклинать тех, кто одарил их порченным добром. Через минуту всё закончилось.

Люди были поражены этим чудом наверное даже больше, чем тем, что человек сумел в одиночку одолеть на бойцовской арене гигантскую костяную обезьяну. Первым сообразил, что ему нужно срочно сваливать отсюда, трактирщик, здоровенный бородатый мужчина в весьма импозантном наряде джентльмена из тёмной подворотни, за пояс которого был заткнут большой шестопёр. Он приблизился к королю Леранду, бухнулся перед ним на колени и оглушительно пробасил:

— Ваше величество, примите меня к себе на службу. Вряд ли вам понадобится конокрад и громила, но как ваш повар я точно сослужу вам хорошую службу. Примите нас всех, хотя мы и не самые добропорядочные подданные. Да, вы же за тот год, что живёте с нами, хорошо нас узнали. Ну, а коли вы нас не примете, то боюсь всем нам точно будет худо.

Король Леранд повернулся к королю Леонарду и посмотрел на него молящим взглядом, мол, разрешите, дяденька, забрать с собой моих друзей. Король-маг рассмеялся и воскликнул:

— Парень, здесь ты король-освободитель, а не я, так что тебе решать, как ты примешь своих друзей в своём же собственном доме! Ну, а я здесь только солдат-наёмник, который взялся за малую плату переколотить вместе со своими друзьями всех чёрных магов и обоих их покровителей, королей-узурпаторов. Приказывай король Леранд и я немедленно открою портал прохода в твой старый дом, который мы уже немного подготовили к твоему возвращению и не волнуйся ни о чём, история знает немало случаев, когда вчерашние разбойники становились верными слугами королей и те даровали им за службу высокие титулы.

Приказ незамедлительно последовал и через пять минут в таверне не осталось ни души, а ещё через три минуты в неё ворвалось сотни полторы закованных в магические доспехи карателей. Их ждало горькое разочарование и угрожающая надпись на стене, которая гласила:

— Пришел час расплаты! Король-освободитель Леранд начал свою борьбу с чёрными королями-узурпаторами!

В подземном убежище тотчас начало твориться невесть что, поднялся несусветный шум и гам, посмотрев на который пару минут, король Леонард громко цыкнул зубом и отправился сначала в камеру к задержанным, где первым делом вызволил из каменных кресел двух несостоявшихся чёрных магов и перевёл их в отдельную камеру, в которой те сразу же рухнули на топчаны. Вернувшись обратно в камеру, он освободил из каменных оков всех остальных и убедившись в том, что у них есть всё необходимое, вышел из неё, провожаемый ненавидящими взглядами, забрав с собой ноутбук и прочно её запечатал. Он ещё не определился с днём казни, поскольку всё-таки хотел сначала просмотреть видеозапись с показаниями двух слуг Монии.

Просматривать эту видеозапись он тоже не стал, а вместо этого снял с себя всю одежду и натянув на голову шлем с забралом отправился в самый центр адского леса на поиски гигантских неуязвимых слизней. Как их искать он не знал, а потому просто стал бродить по лесу зигзагами, приглядываясь ко все его обитателям пока не провалился в какую-то яму по пояс. Король-маг попытался было отжаться на руках, но его кто-то держал сначала за одну ногу, а потом ухватился и за вторую.

Ему совершенно не хотелось лезть под землю и выяснять, кто же это был, а потому он пробормотал скороговоркой сокращённую магическую формулу заклинания левитации, причём очень мощную, и вылетел из дыры вместе прицепившимся к нему адским слизнем. Это была тварь длиной метров в двенадцать, которая светилась лунным серебром ничуть не хуже вуларановых доспехов Монии.

Обрадовавшись, что всё получилось так просто, он произнёс заклинание ещё раз и взлетев повыше уцепился своими длинными когтями за толстенный сук. Ситуация, мягко говоря, складывалась комическая. Он висел уцепившись за сук, адский слизень висел вцепившись в его ноги и что делать дальше, не знал, да, этого, похоже, не знал и тот житель местных подземелий, оказавшийся в совершенно непривычной для себя среде. Немного подумав, король-маг решил немного поэкспериментировать вполголоса пробормотал себе под нос, как врач-реаниматор:

— Разряд.

Боекостюм немедленно исполнил его просьбу и пропустил через тело адского слизня мощный электрический разряд. Тотчас раздался громкий визг и адский слизень кувыркаясь в воздухе полетел вниз и брякнулся на землю неподалёку от своей норы.

Король Леонард быстро отпустил сук и плавно спустился вниз. Тварь из адского леса лежала недвижимо, но ему не верилось в то, что она издохла так быстро.

Король-маг с силой пнул адского слизня ногой, но тот даже не шелохнулся, а у него возникло такое ощущение, словно его нога повстречалась с танком. Тогда он выдвинул на всю длину из правой руки меч и вонзил его в бок адского слизня. Уже через секунду он понял, что ещё не пробовал колоть своим мечом ничего более прочного. Правда, пусть и с очень большим трудом, но ему всё же удалось воткнуть меч в тело адского слизня сантиметров на десять и пыхтя от усилий всё же проделать в нём небольшой разрез сантиметров в пятнадцать длиной, что очень его обрадовало.

Разрез между тем раскрылся сантиметра на четыре и из слизня стала вытекать водянистая, голубоватая жидкость. Даже к дохлому адскому слизню боялось приблизиться всё живое. Король Леонард приказал боекостюму дать ему слегка понюхать, чем пахнет эта жидкость и зарычал от негодования, так как воняла она просто отвратно. Он поднял громадную тушу слизня в воздух горизонтально и стал взлетая вверх метров на пять, полосовать его мечом, отдавая ему приказ вибрировать с всё большей частотой. Наконец ему удалось добиться более или менее приемлемого результата и на землю потекли струи зловонной жидкости, которая быстро впитывалась в неё. После того, как жидкость перестала вытекать, он отбуксировал тело слизня подальше и привёл в действие все магические заклинания вплоть до вызова дождя и отбивания дурных запахов и потому когда понюхал свой трофей снова, остался вполне доволен результатом. Адский слизень больше не смердел и его можно было тащить домой.

Он перевернул слизня в воздухе разрезами кверху, оттащил его на сухое место и опустил на землю. Прежде чем открыть портал прохода в свою магическую лабораторию, он хотел проверить насколько же тот лёгкий и когда выпустив из рук когти покрепче ухватился за один конец, то довольно легко поднял тушу длиной в двенадцать метров, шириной в пять и толщиной в три. В выпотрошенном адском слизне такого размера было весу не более семидесяти килограммов. Поражаясь такому открытию, король Леонард втащил его в магическую лабораторию, где и принялся разделывать на куски, включив видеозапись, чтобы попутно хоть немного изучить внутреннее строение слизня, а оно было предельно простым, — толстая мясистая внешняя оболочка мешка, была пронизана тонкими каналами, а внутри это огромное брюхо было разделено перегородками на множество камер.

Слизень и будучи живым являлся очень твёрдым созданием и изгибался в разных направлениях только по своему собственному желанию, а испустив дух и вовсе сделался совершенно неуступчивым. С каждой минутой его было всё труднее и труднее резать на куски, но наконец и с этим было полностью покончено и король-маг, разложив куски слизня на столах, отправился в новую экспедицию, теперь уже к морю, прихватив с собой десятка четыре прочных, полупрозрачных мешков, изготовленных им на скорую руку из кабаньих туш. Для изготовления мягкой брони ему срочно была нужна морская вода и самое главное медузы и морские звёзды. В крайнем случае трепанги. Ещё ему требовалось для этого королевское золото, но оно у него имелось, да, помимо сёдел он три мага подбросили ему пуда три золотишка.

Морская вода к счастью оказалась солёной и в прибрежных водах король-маг нашел на дне множество морских звёзд и медуз. Он отобрал самых мирных и неядовитых наполнил свои мешки, перетащил их в лабораторию и они превратились в аквариумы.

Превратив всё имеющееся у него в наличие простое золото в королевское, он взялся за изготовление двух громадных ёмкостей из прутьев королевской стали и как только они были готовы, стал с помощью магии сначала просушивать и прокаливать кусок слизня, а затем измельчил его и превратил в наноматериал. Через полчаса у него имелся кусок живой наноброни совершенно нового вида и такой лёгкой, что она плавала в воде. Испытал он её с помощью «Мамбы», а затем и антиматериальной винтовки. Его мечи её тоже не брали.

После этого король маг быстро превратил морские материалы, королевское золото и тушу адского слизня в заготовку для наноброни и позвал в свою магическую лабораторию принцессу Оделию с братьями и её подружками, троих своих друзей, Колефу с его друзьями и несколькими магами-путешественниками, а так же ещё дюжину новых корешей короля, в числе которых оказался Джар-Нырок, а чтобы тот не задирал носа, то для ровного счёта Майко и Юриса. Всего набралось сорок претендентов на новую королевскую броню. От щедрот магов им перепало немало постельного белья отличного качества. Из него королю Леонарду предстояло теперь изготовить тонкие комбинезоны королевского шелка, как он называл этот материал, а для этого нужны были её будущие владельцы, причём в голом виде, о чём он и объявил во всеуслышанье, слегка порозовев от смущения.

Король Леонард отогнал всех подальше от своей пошивочной мастерской и первой за ширму зашла принцесса. Оделия быстро разделась и шлёпая босыми ногами по гладкому каменному полу подбежала к королю-магу. О, это была просто восхитительная красавица, но король смотрел на девичьи прелести не более секунды.

У него уже была наготове большая простыня, которой он и накрыл девушку с головой.

Свои довольно коротко подстриженные волосы принцесса Оделия по его просьбе заранее плотно зачесала и повязала платком. Однако, спустя каких-то десять минут он уже имел возможность полюбоваться на эту живую алебастровую статуэтку, предложив принцессе подвигаться. Радостно смеясь, та стала просто танцевать перед ним, пусть и не совсем умело, но зато очень пластично и красиво и он спросил:

— Ну, как, Делия, комбинезон нигде не жмёт? — Белый, мерцающий золотистым отливом комбинезон, который обхватывал собой каждый пальчик принцессы, оставлял открытым только её лицо от глаз до счастливо улыбающихся губ — Я тут немного изменил магическую формулу, девочка моя, и поэтому новые живые боекостюмы уже не станут съедать волосы.

Принцесса радостно воскликнула:

— Лео, это такая чудесная одежда, что мне даже не хочется снимать её с себя! Ты самый великий маг на свете, Лео.

Своей последней фразой принцесса больно уколола сердце короля Леонарда, так как слегка замешкалась на букве «Л» его имени. Она явно хотела произнести совсем другое слово. Комкая в руках остатки королевского шелка, он насмешливо сказал:

— Дитя моё, так я для того и собираюсь изготовить для тебя живую броню нового образца такой, чтобы ты во время походов и путешествий могла не снимать её с себя месяцами. Боекомбинезон из живой эластичной брони это сложнейший биотехнологический комплекс и в нём человек может находиться сколько угодно долго, но для этого ему требуется минимум раз в неделю погружаться хотя бы на час в воду. Тогда твоё тело будет всегда чистым и раз уж у нас зашла речь об этом, милая моя девочка, то выслушай меня без смущения и тем более без содрогания. Пи-пи и всё прочее ты можешь делать не снимая его с себя, так уж он устроен. Может быть это звучит не очень приятно, но когда оказываешься в таком неприятном месте, как адский лес или скажем того хуже, в пламени пожара, который будет длиться целую неделю подряд, то ничего другого просто не остаётся. Ну, а теперь я завершу своё творение. — Широко улыбнувшись, король Леонард с гордостью добавил — Это ведь я его создал.

Объяснив принцессе всё, как есть, король подхватил её на руки и уложил на большую, широкую кушетку, на которой уже лежала большая заготовка боекостюма.

Для принцессы Оделии и её братьев он решил создать боекомбинезоны с несколько более толстой бронёй. Через четверть часа всё было готово и принцесса соскочила с кушетки. В принципе те пять дополнительных миллиметров живой брони, веса которой она совершенно не ощущала, ничуть не портили её прелестной фигурки, сверкающей чистым лунным серебром вуларана. Принцесса якобы от избытка чувств бросилась к королю Леонарду на шею и расцеловала его в обе щёки, но её последний поцелуй, жаркий и требовательный, от которого у него снова болезненно заныло сердце и на который он не ответил, девушка нацелила в губы короля.

Выпроводив принцессу, король Леонард велел входить очередной красотке. Ею оказалась Дейка. Девушка быстро разделась перед королём, но это была просто детская непосредственность, а никакой не флирт, хотя она уже совсем не походила на малого ребёнка. Работа закипела и к полуночи первые сорок человек были экипированы в новенькие боекостюмы. Теперь можно было подумать и о том, чтобы отправляться в адский лес по ягоды. Однако, у короля Леонарда имелись и другие, ничуть не менее важные дела, которые нельзя было откладывать в долгий ящик.

Загрузка...