Metsatalu (эст.) — лесная усадьба
Яанус — имя Яан, измененное на латинский лад, как это делалось в средние века. (Прим. авт.)
Этот монастырь стоял на том месте, где сейчас находится католическая церковь. (Прим. авт.) Речь идет о монастыре доминиканцев.
Таара — главный языческий бог древних эстов. (Прим. перев.)
Кубьяс — надсмотрщик в поместьях прибалтийских баронов. (Прим. перее.)
Кубьяс коверкает немецкие слова: «Bauerhund» («мужицкое отродье») и «du Teufel!» («ты, черт!»). (Прим. перев.)
Искаженное немецкое «gans verreisst» — совсем порвана; «ganz wie ein alter Sack» — совсем как старый мешок.
Юнкерами называли молодых рыцарей.
Отшельники были люди, жившие праведной жизнью в одиночестве, вдали от мирской суеты. (Прим. авт.)
«Rebane-Rein» (ст.) — Хитрый Лис.
Tasuja (эст) — мститель
Ландмейстер — правитель земли. (Прим. перев.)
Опман — управляющий имением. (Прим. перев.)