«Так я, наверное, и поступлю!» – решила я и громко позвала няню.

Маргот явилась через мгновение. Посмотрела на меня с ожиданием.

– Я хочу принять ванну, – заявила я.

– Сейчас, леди Мей! – нянюшка подошла к ванной и скептическим взглядом окинула золоченый кран. Все почти как у нас дома, с той разницей, что горячую воду приносили слуги, а здесь ее подогревали с помощью магии.

– Набери полную ванну и положи на дно камень, – посоветовала я Маргот. Нянюшка зыркнула на меня глазами и открыла кран.


Его Величество король Виктор почтили меня своим вниманием только ближе к вечеру. Мы встретились за ужином, когда крестный закончил свои важные государственные дела и спустился в большой зал, где был сервирован столик на двоих.

Я уже ждала Его Величество сидя за столом в своем самом лучшем платье и высокой прическе, из которой горничная Френ завила два тонких локона, спускавшихся вдоль лица и красиво спадавших на грудь.

Огромный зал казался бесконечным от зеркальных вставок между золоченых панелей на стенах. Под потолком гигантских размеров люстра, заряженная магическим светом и ангелы, разлетевшиеся по углам. Казалось, они держат свод на своих тонких прозрачных крыльях и при этом с умилением смотрят вниз.

Длинный стол пустовал. Лишь с самого краю слуги накрыли, расставив золотые блюда, ожидали короля. При виде Виктора я почтительно встала. Все же, сперва он был для меня королем, а уж затем – крестным.

Король приближался к столу размеренным шагом. Взгляд его глаз скользнул на мое лицо, оценивающе прошелся по дорогому пышному платью, открывавшему шею и плечи, на кокетливые локоны, будто бы ненароком выбившиеся из прически. Улыбнулся.

– Я рад, дорогая Мейгрид, что вы решились все же принять мое приглашение! – произнес он и занял место во главе стола.

Я улыбнулась в ответ и почтительно склонила голову, отмечая про себя, что Виктор оделся без королевской чопорности, в обычный костюм. Это мне импонировало, хотя на моем фоне Его Величество казался более чем скромно одетым.

– Присаживайтесь! – кивнул Виктор и я, придержав юбки, опустилась на стул. Слуга, стоявший позади, поправил его и отошел назад.

За столом нас лично обслуживал главный дворецкий. Это был рослый мужчина в возрасте, с сединой на висках. Очень спокойный на вид и казавшийся немного отстраненным.

Он разложил по тарелкам салаты и бутерброды с икрой, налил сперва королю, а затем и мне, полные бокалы красного, густого, словно кровь, вина и отошел на несколько шагов назад, встав за спинкой королевского стула с гербом.

– Приятного аппетита! – позволила я пожелать королю.

– И вам, дорогая Мей! – кивнул он и мы приступили к трапезе.

Салат оказался удивительно вкусным. Я смаковала каждую ложку, невольно думая о том, что будь в нашем доме такие же повара, как во Дворце, я была бы едва ли не шире Маргот. Эта мысль вызвала у меня улыбку, которая не осталась незамеченной Его Величеством.

– Что вас так рассмешило, дорогая? – поинтересовался он. – Расскажите!

Я не стала стеснятся и передела королю ход моих мыслей. На что он только улыбнулся.

– Женщины такие необычайные существа! – Виктор посмотрел на меня, промокнул губы белоснежной салфеткой и потянулся к бокалу с вином. – Вас беспокоит все на свете, что так мало имеет значения для настоящей жизни!

– Что вы имеете ввиду, Ваше Величество? – спросила я.

– Наряды, прически и, на крайний случай толщина талии! – он усмехнулся.

– Хотите сказать, что вам бы польстило иметь рядом с собой толстую матрону в качестве супруги? – уточнила я.

– Если у нее будет достаточно ума, чтобы знать свое место или помогать мне дельными советами, конечно же, за пределами зала заседаний, то я принял бы и ее толщину, и вес как само собой разумеющееся!

Я передернула плечами.

– То есть, вы считаете, что если я не уделяю достаточно внимания книгам и учебе, то я не имею шанса составить счастье благородному мужчине? – спросила дерзко, невольно вспомнив свою начитанную сестренку. Уж кто прочитал за свою жизнь больше книг, чем дней в году, так это она. Хотя, если вспомнить, какие именно книги читала Одри, то вряд ли они могли помочь ей в жизни. Томные романы про мужчин, влюбленных до безумия в своих избранниц и непременно заканчивающихся пышной свадьбой и рождением наследников.

Наверное, от этих воспоминаний мое лицо скривилось, потому что брови Виктора, при взгляде на меня, поползли вверх.

– Вы опять о чем-то задумались, Мейгрид? – то ли спросил, то ли произнес утвердительно король.

– Да так, – ответила тихо, – ничего интересного!

– Нет, так нет! – кивнул он.

Подошедший дворецкий снова разлил вино по бокалам. Я сделала глоток. Ммм…Сладко!

– Вы прибыли так вовремя, – продолжил король. – Скоро в столицу прибывает один весьма важный для дел государства человек. По случаю его прибытия будет бал и организованна охота!

Эти новости подбодрили меня, заставили сердце забиться в предвкушении веселья.

– И что это за важный господин, Ваше Величество? Или это государственная тайна? – я улыбнулась, глядя в глаза крестному.

– Не тайна, – ответил он. – К нам прибывает наследник короля Фредерика.

– Принц Алистер? – я знала по именам правящий род соседнего с нашим королевства.

– Он самый! – сказал Виктор и шутливо добавил, – Вы знакомы?

– Нет, конечно же! – я отмахнулась. – Все мои знакомства ограничены только соседскими джентльменами!

«И Тони!» – хотела добавить, но заставила себя проглотить эти слова. Вряд ли сейчас стоит напоминать Виктору о младшем Болтоне. Не так спешно и не сразу, едва встретились. Пусть пройдет время, а я пока присмотрюсь к крестному, подготовлю почву для предстоящего разговора. У меня будет скорее всего только один шанс и не более того! И я не могу его упустить.

– Завтра я намерена посетить столичные магазинчики, – я сменила тему, – за время, пока я не была в городе, мода кардинально изменилась.

– Ваше платье чудесно, Мей, – поспешил меня заверить в обратном король.

– Чудесно, – согласилась я, – но мода не стоит на месте.

Виктор фыркнул.

– Только минуту назад мы как раз говорили о непостижимости женского пола, дорогая, и вот вы, в который раз, убеждаете меня в правдивости моих догадок!

– Женщина должна быть прекрасна, чтобы понравится мужчине и составить хорошую партию, – парировала я. – Ведь ваш пол сперва смотрит на милое личико и обертку, в которую оно упаковано.

– Не могу не согласится! – улыбнулся король. – И куда вы намерены отправиться в первую очередь? – спросил он.

Я улыбнулась в ответ:

– Мне понравилась одна лавка, – сказала я и добавила, – А точнее, даже салон в центре. «Готовые платья мадам Джейн» – и посмотрела на лицо крестного, удивившись промелькнувшему в его глазах странному выражению.

– Что ж, – протянул он в ответ, – чудесный выбор. У мадам Джейн одеваются все дамы. Моя покойная жена в последние годы своей жизни тоже часто бывала там. Платья мадам весьма и весьма необычайны.

– Меня заинтересовала вывеска! – кивнула я. – Сразу понятно, что этот салон дорогой, ведь не каждый хозяин позволит себе потратить энную сумму на подобную рекламу.

– Непременно посетите это место, – произнес Виктор и усмехнулся, – вам там понравится, я уверен!

– Вот завтра с утра, первым делом и займусь обновками! – решила я вслух. Тем более, что одобрил сам король!

Виктор одобрительно рассмеялся.

– Возьмите с собой горничную, – посоветовал он, – я нанял ее на время вашего пребывания у одной милой леди и думаю, она даст вам более хорошие советы в выборе платья, чем миссис Стилл!

Я покачала головой.

– Это вряд ли получится! – ответила тихо. – Иначе Маргот обидится на меня до конца моих дней!

– Ну, вам решать, Мей!

А я и решила. Завтра утром, сразу же после завтрака отправлюсь в город. Сперва погуляем с нянюшкой по улочкам центра, а уж затем посетим и магазинчики. Платья, шляпки, модные туфельки и нижнее белье – вот то, что сейчас занимало мои мысли… И совсем глубоко…где-то там, в закорках памяти, своего часа ждали страдания по Энтони Болтону.


Мадам Джейн вернувшись, застала сына на террасе с утренней газетой. Он сидел за столиком и, наслаждаясь тишиной маленького сада, разбитого за стенами дома, пил кофе. При виде матери чуть оживился, улыбнулся и отложил газету в сторону, поднявшись на встречу.

– Как дела с магазином? – спросил он, играя ямочками на щеках.

– Несносный мальчишка! – наигранно погрозилась ему мать, но руку для поцелуя все же милостиво протянула. – Мог бы проявить интерес и зайти посмотреть, во что превратилась моя лавка за то время, пока тебя не было!

– Зайду и непременно! – отпустил руку мадам Джейн Гейл. – Даже завтра, если будет на то ваше желание!

– Я ловлю тебя на слове! – улыбнулась мать, а затем села на свободное место.

– Не откажусь от чашечки чаю! – проговорила она тихо и позвонила в колокольчик, вызывая прислугу. Льюис опустился на стул напротив матери и скрестив руки на груди, спросил:

– Как идут сейчас дела в салоне?

– Намного лучше, чем раньше! – ответила мадам.

Двери на террасу распахнулись, пропуская слугу.

– Чай, пожалуйста! – не глядя бросила хозяйка. Слуга скрылся.

– Вам давно стоило расширится, мадам, – продолжил Гейл. – Если бы вы не упрямились и приняли мои вложения…

– Нет, нет, – Джейн покачала головой. – Салон – это только мое детище и я хочу сама заниматься им.

– Я тоже ваше детище, мадам! – напомнил с улыбкой Льюис, на что его мать только улыбнулась.

– Как тебе показался новый камердинер? – спросила она, меняя тему разговора.

– Для меня это несколько непривычно! – отозвался сын. – Чувствую себя лордом, – он тихо рассмеялся. – Как только дожив до почти тридцати лет я умудрялся одеваться сам, ума не приложу!

Мадам Джейн покачала головой.

– Ты Советник короля, Гейл, пора жить соответственно!

– Советник! – кивнула, соглашаясь сын. – Но это не прибавляет чести нашему роду и не возвышает над остальными, – сказал и тут же вспомнил слова Виктора, касательно лордства и, подумав, решил пока не говорить матери о предложении Его Величества.

– Это сейчас ты просто Советник, – сказала Джейн Льюис, – выгодный брак может поднять тебя выше. Сколько обедневших дворянских семей ищут богатых мужей для своих дочерей! – и выразительно сверкнула глазами.

– Связать свою жизнь с какой-то тощей аристократкой ради титула – это не по мне! – ответил ей сын.

– Ну почему сразу тощей, – рассмеялась Джейн.

– Ну, или толстой, – улыбнулся Гейл, – какая разница!

– Ты не прав! – возразила мать. – Встречаются и премиленькие!

– Да вы просто зациклились женить меня, мадам!

– Я этого не скрываю!

– Только не переусердствуйте в своем стремлении! – произнес Льюис. – Абы какая невестка вас саму не устроит!

– Ты прав! – кивнула женщина. – А потому я буду выбирать очень и очень внимательно, мой дорогой. И, обещаю, что ты получишь хороший выбор претенденток.

– Успокоили! – шутливо вздохнул Гейл.

Вошедший слуга прервал беседу матери и сына. Расставив чайные принадлежности, лакей поклонился и вышел. Льюис потянулся за газетой, а Джейн взяв в руки кружку, посмотрела на сына. Весь ее мир крутился вокруг него. Мадам хотела видеть Гейла счастливым и состоявшимся. И, по ее мнению, им не хватало для этого самой малости… Но эту проблему Джейн Льюис намеревалась исправить в ближайшее время!


Карета высадила нас в самом центре города. Велев кучеру ждать нашего возвращения мы, вместе с Маргот, отправились по широкой улочке в ближайшему парку, за которым начиналось то, что я называла «жизнью».

Магазинчики и лавочки просто манили зайти. Товары с витрин притягивали взгляды, а продавщицы, едва завидев потенциальных покупателей, зазывно улыбались через стекла витрин, и я улыбалась им в ответ, мысленно отмечая те салоны, куда хотела бы зайти после прогулки.

Маргот пока молчала, но в ее взгляде я видела некоторое неодобрение, которое особенно усилилось, когда она заметила в одной из кафешек, расположившихся у реки, целующуюся парочку. Мужчина так страстно обнимал свою даму, что мне даже стало немного завидно. Я вспомнила Энтони и наш последний поцелуй в оранжерее. По телу пробежала дрожь, а щеки окрасились румянцем.

– Пойдемте отсюда, леди Мей, – Маргот решительно взяла мою руку и потащила прочь от кафешки и любовников. Я не удержалась и оглянулась назад, но прохожие скрыли от меня милую сердцу картинку. Со вздохом последовала за няней.

– Давай присядем где-нибудь! – взмолилась я, пока Маргот тяжело шагая направлялась куда-то вперед, мимо реки, мостов и маленьких кафе, предлагавших прохладительные напитки, пирожные и мороженое.

– Маргот! – не выдержала я игнорирования моих слов и резко остановилась. Нянюшка оглянулась.

– Мы пришли прогуливаться, а не бежать скаковыми лошадьми по мостовой! – заявила я и направилась к первому попавшемуся кафе.

– Леди Мей! – крикнула во след Маргот, а затем поспешила за мной.

Я села за первый понравившийся столик, выходивший видом на реку.


По темной глади сновали лодочки с парочками. Мужчины – на веслах. Дамы, кокетливо прикрывались зонтиками от палящего уже совсем не по-весеннему, солнца. Они разговаривали и улыбались, а я была вынуждена проводить время рядом с пожилой женщиной, следившей за мной не хуже тюремщицы.

Это неожиданное сравнение вызвало мою улыбку.

– Что вас так развеселило, леди Мей? – спросила нянюшка, но я в ответ только покачала головой.

Подошедший официант, совсем молодой мужчина в темном костюме и белоснежной рубашке, принял заказ, вежливо улыбнувшись, и удалился. Я достала веер и принялась обмахиваться, поглядывая по сторонам.

– Здесь просто замечательно, не находишь, Маргот? – произнесла я и покосилась на женщину.

– Слишком откровенные нравы! – сухо ответила она.

Я пожала плечами. «Ничего удивительного! – подумала. – Старушка Маргот в своем репертуаре!»

Заказ принесли спустя несколько минут. Белое ванильное мороженое, посыпанное шоколадной стружкой со взбитыми сливками и ягодой вишенки на вершине этого сладкого чуда – для меня и пирожное и кофе нянюшке.

Маргот носом поводила, но съела все с превеликим удовольствием. Я же, жмурясь под шляпкой от лучей яркого весеннего солнца, проникающих даже через переплетение кружевных полей, наслаждалась холодным десертом и размышляла о том, что именно приобрету сегодня в магазинах.

«Обязательно пару платьев и новую амазонку цвета летнего неба! – думала я. – Такого же яркого, как то, что сейчас раскинулось над городом!»

Подошедший официант поинтересовался, не желают ли дамы заказать еще что-нибудь. Я покосилась на Маргот и заметила, как вдохновленно женщина смотрит на свою опустевшую чашку из-под кофе, вглядываясь в гущу, словно намеревалась гадать по ней.

– Два кофе и счет! – сказала я и официант удалился, ровный, словно фонарный столб.

– Может быть, еще пирожное? – спросила у нянюшки. Та, кажется подобрела, когда поняла, что ей надлежит выпить еще одну чашечку изумительного напитка. Улыбнулась и произнесла:

– Нет! Но вот от кофе я не откажусь!

В нашем доме в провинции кофе варили редко и уж конечно, никому и в голову не приходило угощать дорогим напитком слуг. А нянюшка хоть и была нам близким человеком, но отец не позволял ее баловать, как, впрочем, и остальных.

– Слуги должны знать свое место! – сказал он как-то мне. – Иначе они сядут тебе на шею, если проявишь лишнюю доброту и участие. Все должно быть в меру!

В чем-то я была с ним согласна, в чем-то не совсем.

«Когда у меня будет собственный дом и слуги, я заведу свои правила!» – решила я тогда.

Но вот принесли кофе. Официант склонился перед нами, поставил первую чашку передо мной, а вторую на столик перед Маргот. Я заметила, как по лицу нянюшки расплылась, расцветая как весенний цветок, довольная улыбка. Она потянула носом, вдыхая аромат кофе и тут произошло нечто неприятное. Не знаю, что случилось с носом Маргот, но она неожиданно чихнула, при этом взмахнув руками и толкнула нашего официанта. Молодой мужчина хотел отскочить и увернутся от ее рук и нечаянно зацепил мою чашку с кофе, которое благополучно приземлилось на мое платье. Я едва успела встать и горячий напиток не обжег мои ноги, но платье…мое бедное прекрасное платье, одно из лучших и самых любимых, было безнадежно испорчено по подолу внизу.

Несколько секунд царила только тишина. Такая оглушающая, что мне казалось, будто я слышу только биение своего сердца, а затем звуки вернулись снова. Река потекла мимо, мерно неся свои воды, птицы запели в кроне дерева, раскинувшегося рядом над водой, солнце снова стало светить, а ветерок, теплый и ласковый, коснулся моего лица, потревожив вьющиеся локоны.

Я стояла и просто смотрела на свое платье, думая о том, как теперь буду гулять дальше? Да никак! День потерян. Надо возвращаться домой, чтобы переодеться, а тогда у меня уже не будет ни малейшего желания отправляться назад и гулять как ни в чем не бывало по магазинам.

Настроение упало до нуля. Мне даже стало зябко от собственных мыслей. Я подняла голову и посмотрела сперва на Маргот, а затем на ставшего белым, словно полотно, несчастного официанта. Он смог только выдавить:

– Простите, – и схватив салфетку упал передо мной на колени и начал пытаться затереть огромное пятно, при этом, конечно же, делая еще хуже.

– Оставьте! – произнесла я и дернула подол из его пальцев. – Где ваш метрдотель?

Мужчина побледнел еще сильнее, насколько это только было возможным. Поднялся на ноги и, поклонившись, удалился звать начальника.


Маргот заломила руки.

– Леди Мей, простите! Это я виновата! – затарахтела она.

– Успокойся! – произнесла я ровным голосом. – Сейчас мы во всем разберемся! – и стала ждать прихода метрдотеля. Тот явился на удивление быстро. Это бы высокий худой мужчина с острой бородкой. Одетый с иголочки, ухоженный. За спиной метрдотеля топтался неудачливый официант.

Одного взгляда мужчины на мое платье, хватило, чтобы он тоже побледнел.

– Мои извинения, леди, – произнес он и представился, – мое имя Норман Голдуин.

– Очень приятно! – ответила я, не намереваясь называть свое. Вот еще! С какой стати!

– Это недоразумение произошло по вине моего человека? – уточнил мистер Голдуин.

– Не совсем так! – начала я и коротко рассказала о том, что и как произошло. Врать было не в моих правилах, и я заметила, что после этих слов официант заметно успокоился.

– Все равно, вина лежит на нашем заведении, – выслушав меня, произнес Норман. – Мы покроем все расходы за ущерб.

– Мне надо что-то, во что я могу переодеться! – заявила я решительно. Эта мысль пришла мне в голову только что. Надо найти другое платье и в нем отправится по магазинам, а там уже переодеться в первое, что придется мне по вкусу. И не надо будет возвращаться во дворец не солоно хлебавши.

Маргот удивленно вытаращила глаза.

– Мы можем найти вам платье, леди, но не думаю, что оно подойдет вашему статусу… – начал было говорить метрдотель, но я покачала головой.

– Дайте то, что есть. Это я оставлю вам. Отдайте в чистку и если вам удастся вернуть ему былой вид, конфликт будет полностью исчерпан!

Несколько коротких мгновение мужчина раздумывал, а затем повернулся к официанту и что-то приказал. После снова повернулся ко мне.

– Следуйте за мной, леди, – он поклонился. – Счет, конечно же, вам оплачивать не надо.

Маргот пристроилась за моей спиной, и мы направились к зданию кафе, где находилась кухня и маленький ресторанчик внутри за стеклянными высокими окнами.

– Леди Мей, – позвала нянюшка, – давайте поедем домой! Переоденемся и вернемся!

– Вот еще, – я передернула плечами и глянулась на Маргот, – я не собираюсь портить такой чудесный день подобными мелочами, – сказала и солгала. Платя в действительности, было жаль. И очень жаль. Из моих любимых.

А спустя пол часа, когда я вышла из здания в новом наряде, нянюшка только покачала головой и покосилась на сконфуженного метрдотеля, стоявшего за моей спиной.

– Лучшего у нас не нашлось! – пояснил он в очередной раз и извинился.

Платье, что я надела, принадлежало дочери владельца кафе, но все-равно отличалось от моего наряда, как земля отличается от неба. Слишком простое, подходящее разве что компаньонке благородной леди, или гувернантке, но никак не самой леди.

– Мой туалет отправьте в королевский дворец на имя леди Мейгрид Грэхем, – произнесла я, высоко подняв голову и не глядя на мужчину. Но Маргот после рассказала, что он покрылся пятнами, когда узнал, куда предстоит отправить испорченное платье. Это меня повеселило.

Горделиво ступая по мостовой, я направилась прямиком в сторону магазинчиков, что начинались там, за поворотом реки, на другом ее берегу. Маргот поспешила следом. Она не возмущалась от моей выходки, понимая, что оказалась невольной виновницей этого маскарада. А я думала только о том, что совсем скоро сменю унылый наряд на новое модное платье.

Идея идти в позорном перепачканном мне тогда даже не пришла в голову…


– Ну и как тебе новшества? – по лицу мадам Джейн было заметно, как она гордится своим салоном, но Гейл не мог не отметить тот факт, что платья, выставленные на витрине, поражали воображение.

– Ты взяла на работу швею мага? – спросил Льюис.

– Да, – кивнула мать. – Конечно, платить ей приходится, как за троих, но и оно того стоит, не находишь! – и мадам Джейн прошла вглубь магазина, поманив сына за собой.

Когда за спиной хозяйки и ее сына звякнул колокольчик, оповещая о приходе покупателей, Джейн не оглянулась. Зато к двери уже со всех ног спешили две прехорошенькие продавщицы, которые, впрочем, тут же застыли на месте, заметив вошедшую в салон девушку.

Она пришла не одна. Полная пожилая матрона сопровождала ее, при этом глядя сверху вниз на продавщиц. Одеты обе посетительницы были скромно и одна из девушек нахмурилась, разглядывая не совсем, как ей показалось, потенциальных покупателей.

– Доброго дня! – тем не менее поприветствовали продавщицы гостий, а сами так и смотрят на простые платья посетительниц, но молчат. Мадам Джейн имела строгие правила, касательно своих работников.

– Никогда не знаешь, кто окажется перед тобой! – поучала она своих девушек. – Простое платье может принадлежать служанке богатой леди, что отправила свою, к примеру, камеристку, для покупки аксессуара, так что, девочки мои, помните первое правило – вежливость и улыбка на лице гарантируют вам дополнительные чаевые!

Девушка прошлась мимо выставленных нарядов и осмотрела платья с легкой полуулыбкой, за которой невозможно было угадать, понравилось ли ей увиденное, или нет. Вторая дама, пожилая, следовала за молодой, при этом зыркая на продавщиц так, словно они могли посягнуть по меньшей мере, на честь ее спутницы. А затем девушка повернулась к продавщицам и, уверенно ткнув пальцем в одно из самых дорогих туалетов, из выставленных на витрине, заявила, что непременно желает померить его.

«Значит, не для госпожи выбирает!» – решили переглянувшись работницы салона. Позволить простой служанке, шутки ради, примерить такую дорогую вещь, они не могли.

– Мы приносим свои извинения, мисс, – сказала одна с вежливой улыбкой, – но вы не можете надеть этот туалет.

Брови юной посетительницы взлетели вверх.

– Это почему же, позвольте поинтересоваться? – произнесла она надменно и холодно.

– Данная одежда принадлежит к числу уникальных и стоит баснословно дорого, – сказала вторая продавщица.

Лицо мнимой покупательницы исказила гримаса раздражения.

– Я требую, чтобы ко мне позвали вашу хозяйку! – приказала она и тон ее голоса совсем не понравился девушкам.

– Вы слышали, что сказала моя госпожа! – поддакнула старшая дама.

Продавщицы снова переглянулись.

– Но мадам вряд ли скажет вам что-то другое! – уверенно заявила первая девушка.

– Вот вы пригласите ее, и мы поглядим! – жестко усмехнулась наглая камеристка, как охарактеризовали про себя покупательницу обе работницы салона.

Но, делать было нечего, и одна из них отправилась за мадам Джейн, намереваясь пожаловаться на нахалку, а вторая осталась приглядывать за подозрительными дамами, опасаясь, как бы те не стянули что-то дорогое с витрины.


Я смотрела на двух продавщиц с насмешкой, подавляя растущее негодование. Нет, конечно, было понятно, почему ко мне отнеслись именно так. Одежда была слишком проста, а манеры…Свои манеры я менять не собиралась. Кто они такие, эти две простолюдинки, вырядившиеся в приличные платья, просто торговки и ничего больше. Без роду без племени, а позволяют себе вести себя надменно и смотреть свысока, хотя прекрасно осведомлены, что даже простые гувернантки чаще всего происходят из обедневших дворянских семей, просто вынуждены зарабатывать себе на пропитание собственными силами.

«Маленькие наглые девчонки!» – подумала я, заметив, что за мной наблюдают, опасаясь, как бы я…Я!!! Леди Грэхем, чего-то не стащила из их салона. Мне было смешно и противно одновременно. Маргот дулась, стоя в сторонке, и мы обе ждали, когда на наши ясные очи явится хозяйка салона, имя которой, как я догадалась, украшало витрину своим названием.

Как оказалось, дальше, я не ошиблась.

Мадам Джейн оказалась весьма красивой женщиной средних лет, моложавой, с искусной прической на густых волосах. Она была одета модно, с легким оттенком макияжа на красивом лице, на котором, словно два темных драгоценных камня, сверкали черные глаза, оттенявшие нежную тонкую кожу, сделавшую бы честь любой молодой девушке.

Она плавно вышла мне на встречу и взгляд, с которым черные глаза прошлись по мне, оценивающе и словно бы проникая в самую суть моей души, заставил меня вздрогнуть.

– Мадам, вот эта молодая мисс… – начала было продавщица за спиной хозяйки салона, но женщина подняла правую руку, призывая работницу к молчанию.

– Леди, – она чуть поклонилась мне, – мое имя Джейн Льюис. Я являюсь хозяйкой данного салона, и я прошу прощения за нерасторопность и неучтивость моих девочек. Сейчас мы все исправим!

«Как? – мелькнуло в моей голове. – Откуда она узнала? Как поняла?» – но вслух я только произнесла короткое: «Спасибо!», – и ответила легким кивком.

– Девочки, покажите нашей покупательнице самые лучшие наряды! – велела своим продавщицам мадам Джейн, а сама посмотрела на меня пристально и с затаенной улыбкой в глазах.

– Мне неловко спрашивать вас, леди, что за конфуз произошел в вашим туалетом, но я уверена, что мы подберем ему достойную замену, – она предложила мне присесть, пока ее работницы снимали платья с манекенов. Мне оставалось только указывать пальцем, какая модель понравилась больше.

– Все наши платья подгоняются по размеру в одно мановение руки, – сказала мадам Джейн, – их создала по моим собственным эскизам швея-маг, которая с некоторых пор работает при моем салоне, так что вы можете не опасаться, что если похудеете, или наберете лишний вес, платье придется оставить пылиться на чердаке я сундуке. Это платье будет меняться вместе с вами.

– Мое имя леди Грэхем, – представилась я и добавила, – Леди Мейгрид Грэхем!

– Вы дочь Лорда-Хранителя? – она не сильно удивилась или просто не подала виду.

– Да, – я кивнула, – и вы правы, мадам Льюис, с моим платьем действительно произошёл конфуз в маленьком кафе, недалеко от реки. Но носить испачканную одежду не по мне. А хозяин кафе уверил меня, что платье, которое сейчас на мне, до этого провисело на полке. Девушка, которая им владела, так ни разу и не решилась его надеть.

– Мило! – кивнула мадам, критически осматривая мой скромный туалет.

«Немудрено, что мои девочки решили, будто к нам пришла гувернантка!» – сказали мне ее глаза.

«Но ведь вы были более внимательны и разглядели мои украшения, – ответила я взглядом, – и поняли, что они более чем настоящие!»

Мы улыбнулись друг другу, и я внезапно поняла, что мадам Джейн мне нравится.

– Ваши платья, леди Грэхем! – продавщицы встали передо мной с нарядами в руках. Разложили, демонстрируя великолепие туалетов. Я почувствовала, как начинают разгораться мои глаза при виде этой красоты.

– Я должна непременно померять их прежде чем сделаю свой выбор! – заявила я. – Ко всему прочему, хотела бы узнать, нет ли в продаже в вашем чудесном магазине амазонки небесного цвета? – и посмотрела на мадам Джейн. Женщина улыбнулась.

– У нас есть все! – заверила она меня. – Сейчас девочки проведут вас в примерочную и помогут переодеться!

– Благодарю, – кивнула в ответ и покачала головой, заметив, что Маргот намерена идти следом.

– Побудь здесь! – произнесла я, обращаясь к нянюшке. – Не думаю, что в магазине женской одежды мне грозит опасность встретить мужчину, так что ты можешь немного отдохнуть и не волноваться! – добавила я с усмешкой, даже не зная в ту самую минуту, как сильно ошибаюсь.

– Следуйте за нами, леди Грэхем! – улыбка молоденькой продавщицы стала профессионально утонченной. Так смотрят только на человека, который может принести пользу или выгоду.

«Улыбайся, улыбайся, – подумала я, – тебе придется вокруг меня ужом виться, чтобы я оставила положенные чаевые! Я не мстительна, но помню пренебрежение!» – и улыбнулась в ответ.


Гейл тогда и сам не понял, какого черта его дернуло пройтись по магазину. Мать ушла к кому-то из клиенток, предоставив ему возможность осмотреться, при этом так и сказала:

– Прояви интерес к делу своей матери. Загляни в мастерские, оцени весь тот труд, что я вкладывала в это место на протяжении того года, пока не видела своего сына!

Вот он и решил проявить этот самый интерес.

Гейл вышел из кабинета мадам Джейн, располагавшегося на втором этаже и, спустившись вниз, прошел по коридору. Зашел сперва в мастерскую – огромное помещение, где находилось всего три швейных машины, а на стенах висело множество эскизов, в которых мужчина без труда узнал руку своей матери. Только она могла создавать нечто настолько уникальное, что даже самую простую дурнушку платья от мадам Джейн могли превратить в красавицу… ну, или, почти красавицу.

В комнате было светло. Несколько высоких окон, занавешенных легкой шторой, закрывали вид для любопытных, что сновали по улице и, в то же время, давали достаточно света. Несколько манекенов были в платьях, еще несколько стояли пустыми, а один – над ним, по всей видимости, шла работа, был затянул в прозрачную ткань серебристого оттенка. На столе, что располагался у стены, лежали всевозможные отрезы тканей и ни души во всем помещении.

Гейл огляделся и вышел, прикрыв двери, а затем продолжил свой путь дальше по коридору. Он увидел, как из одной комнаты вышла девушка, в которой мужчина узнал продавщицу…и вот тут-то этот самый черт, будь он неладен, дернул его зайти в помещение, которое только что эта самая продавщица и покинула.

Что и говорить, там его поджидал самый невероятный и при этом, самый прекрасный и очаровательный сюрприз в его жизни.

Сюрприз обладал отличной фигуркой, шикарными темными волосами и…странной манерой разговаривать!

– Чёртовы куклы! Даже с завязками справиться не в состоянии! – девушка еще не видела, что за ней наблюдают и сейчас просто стояла в одном нижнем белье, включавшем в себя белоснежные панталоны с бантиками на коленях, корсете, подчеркивающем тонкую талию, насколько тоненькую, что Гейл мог бы легко обхватить ее двумя ладонями. Красавица стояла спиной к мужчине и продолжала возмущаться, а затем потянулась к платью, разложенному на стульях.

У Льюиса возникло непреодолимое желание прикоснутся к незнакомке. Его руки даже вздрогнули, словно пытаясь потянуться к ней.

«Если она меня сейчас увидит, будет жуткий скандал!» – мелькнуло в голове мужчины. Вот уж действительно, черт его дернул, или сама судьба, заставив открыть двери в эту комнату, но Гейл никак не мог заставить себя отвести взгляд от тонкой фигурки молодой леди, пока она, словно почувствовав чужой взгляд, резко не оглянулась.

Гейл вздрогнул, встретившись глазами с ее ярким взором. Широко распахнутые глаза, зеленые, словно у дикой кошки, впились в его лицо удивленно и изучающе.

«Сейчас она закричит!» – понял Гейл и ошибся, когда молодая леди изогнула вопросительно брови и, потянувшись за платьем, быстро прикрылась им.

– Ваше счастье, что здесь нет Маргот, – заявила она приятным голосом, – иначе, могу дать голову на отсечение, живым вы бы из этого салона не ушли!

Гейл усмехнулся и облокотившись плечом на двери, стал нагло рассматривать незнакомку.

«Хороша!» – мелькнула мысль. Вид спереди ничуть не уступал тому, что было сзади. Личико в форме сердечка с тонкими чертами и огромными глазами, чуть раскосыми в самых уголках. Изящная шея, худенькие плечи и тонкие руки, продолжавшие сжимать ткань модного платья.

– Вы так и будете продолжать пялиться на меня, сэр? – спросила девушка.

– Что если да? – Гейл сам удивился собственному ответу. Он не узнавал себя. Ему стоило принести свои извинения и удалиться, краснея от стыда, а он не мог заставить себя сделать даже шага, чтобы уйти.

– Если так, то я буду вынуждена закричать! – заявила красавица.

– И тогда мне на погибель, а вам на помощь примчится некто по имени Маргот? – пошутил Гейл.

«Уходи отсюда! – потребовал разум. – Где твои манеры, Гейл Льюис? Ты понимаешь, что сейчас позволяешь себе непозволительное?»

– Я считаю до трех! – произнесла уверенно девушка.

– Я уйду, только если вы скажите мне свое имя! – попросил Советник.

– Да вы нахал! – она улыбнулась, и эта улыбка сразила наповал молодого мужчину, хотя он и не подал вида, как убийственно она подействовала на него.

– Мало того, что оказались в дамском салоне и теперь безнаказанно пялитесь на леди, так еще и отказываетесь уходить! – продолжила красавица, а затем начала свой отсчет.

– Один! – ее глаза выразительно сверкнули. Гейл усмехнулся. Он понимал, что в любой момент сюда могут войти продавщицы или даже его мать, не говоря уже о таинственной даме по имени Маргот, но продолжал стоять и смотреть на леди, любуясь ее яркими губами, которые тем не менее произнесли, словно приговор:

– Два!

«А ведь она не шутит!» – внезапно понял Льюис, но прежде чем оторвался от двери, услышал громкое:

– Три, – следом за которым последовал жуткий визг.


Я даже не ожидала, что способна издавать подобные звуки. Мое горло просто неподражаемо!

Завизжала почти с удовольствием, при этом глядя на то, как расширились глаза мужчины. Только вот уходить он как бы и не собирался. То ли я его оглушила своим воплем, то ли поразила наповал своей красотой. Хотелось надеяться, что все же правильным был последний вариант.

– Спасите! – завыла я и стала оглядываться в поисках подходящего предмета для метания. Но так как такового не нашлось, мне пришлось стащить с ноги туфлю и со всей страстью запустить ею в мужчину.

Даже сама не знаю, что меня больше всего поразило в нем – наглость, или жадный взгляд темных глаз. Обернувшись и заметив, что у дверного косяка вольготно расположился незнакомый и привлекательный джентльмен, я сперва опешила, а затем решила не предавать огласке этот позорный инцидент, догадываясь, что с первым же письмом Маргот отпишется отцу и тот непременно захочет вернуть меня домой. А подобное меня совсем не устраивало.

Сначала я понадеялась, что мужчина, как и положено, извинится и удалится, раскланиваясь и краснея, но нет. Этот нахал продолжал стоять и смотреть на меня так, словно я была совершенно без одежды. Да я и чувствовала себя таковой под этим манящим самоуверенным взглядом.

Это взбесило, и тогда я первая заговорила, прикрывшись платьем.

Разговор получился коротким, но не оказал должного действия на незнакомца. И тогда я прибегла к крайней мере.

Что говорить, туфля была запущена весьма метко, только нахал ухитрился увернуться от «снаряда» и был таков, исчезнув в темноте коридора, а еще спустя несколько секунд в примерочную, топая, как приличный слоник, ворвалась моя Маргот. Следом за ней появились и мадам Джейн вместе со своими подопечными безрукими работницами.

– Что случилось?

– Что произошло?

– Леди Грэхем!!! – посыпались вопросы и крики. Я обвела взглядом испуганные лица и, встретившись глазами с мадам Джейн, застыла. Женщина смотрела как-то иначе на меня, словно догадывалась о том, что случилось.

– Почему вы оставили леди одну? – налетела она на работниц.

– Но она сама прогнала нас, – попыталась было оправдаться одна из девушек.

– Что произошло? – обеспокоенная Маргот была рядом и осматривала меня на предмет повреждений.

– Ничего страшного, – проговорила я, краснея, – я просто увидела огромного жука и испугалась!

– Жука? – брови нянюшки взлетели вверх.

– Да, Маргот! Именно жука с такими черными наглыми глазищами, – я покосилась на мадам Джейн, которая застыла, услышав мои слова.

– Что это за салон такой, если тут жуки ползают! – возмутилась нянюшка.

– Видимо, в окно залетел! – ответила я сама на ее вопрос. – За окном весна и полно насекомых… – понимаю, что ответ мой прозвучал не совсем как положено, но сказала первое, что пришло в голову.

– Я приношу вам свои извинения, леди Грэхем, – выставив за двери работниц, произнесла мадам Джейн. – Будьте уверены, жука поймают, а сейчас, я бы хотела сама помочь вам с примеркой, если вы еще этого хотите, после инцидента!

Я посмотрела на хозяйку магазина и кивнула.

– Хочу! – отказываться от великолепных платьев, ради какого-то нахала, я не собиралась.

Маргот решительно опустилась на один из свободных стульев всем своим видом показывая, что больше не оставит меня одну. Я пожала плечами, а мадам Джейн подняла одно из платьев и поднесла ко мне.

– Итак, леди Грэхем, приступим! – улыбнулась она и я улыбнулась ей в ответ, уверенная в том, что с наглецом непременно разберутся. Слову этой женщины хотелось верить.

– Леди Грэхем, ваша туфелька! – одна из продавщиц нашла в коридоре несчастный «снаряд», не достигший своей цели, и вернула на мою ногу. Я поблагодарила ее улыбкой, а затем позволила мадам Джейн облачить себя в алую красоту из шелка.

… Что и говорить. Через два часа примерок я вышла из салона довольной обладательницей трех платьев и чудесной амазонки цвета неба…. Как и хотела. Забираясь в карету, заметила случайно дорогой широкий экипаж, проезжавший мимо. Он остановился чуть дальше за углом, и я невольно выглянула посмотреть на карету, отметив необычный герб, указывающий, что данный экипаж принадлежит к кому-то, кто имеет отношение к правящему роду.

Хищный грифон сжимал в своих когтях змею.

Я вздрогнула и вспомнила невольно королевский герб – Змея на фоне щита, изображавшего крест и розу.

«Странное совпадение!» – подумала про себя.

Уложивший коробки с обновками на заднее сидение, кучер поклонился нам с Маргот и захлопнул вторую дверцу. Я услышала, как шумно он забирается на свое место и, не удержавшись, снова выглянула из кареты, успев заметить высокого, одетого во все черное господина в высокой шляпе.

Он приблизился к двери салона мадам Джейн и зашел внутрь. На короткое мгновение его лицо оказалось повернутым в профиль, но рассмотреть толком джентльмена я не успела. Наша карета тронулась и двинулась в обратный путь.

– Что вас так заинтересовало? – спросила у меня Маргот и я не нашлась, что ответить ей.

Потому что и сама не знала ответа. Какой-то господин, какого-то известного рода… И почему я только не утруждала себя корпением над родословными, как это делала Одри. Моя сестра сейчас бы не размышляла над ответом и точно назвала фамилию, владевшую данными символами.

– Ничего, – ответила нянюшке и откинувшись на сидение салона, перевела взгляд на коробки с нарядами. Человек в черном был забыт.


Сэр Джон Грэхем, Лорд-Хранитель в отставке, шагал по тенистой аллее, зажав хлыст в правой руке. Следом за ним следовал грум, который вел под уздцы скакуна Его Милости, а впереди виднелся дом Болтонов, гостеприимно распахнувший ворота.

Сэр Джон был немало удивлен, заметив суету на дворе перед особняком. Он увидел карету и слуг, что таскали чемоданы и нагружали ими экипаж, а затем приметил и собственную дочь, стоявшую на ступенях перед домом, в дорожном платье и широкой шляпке, защищавшей лицо девушки от солнца. Легкий теплый ветерок качал перо на ее головном уборе, а сама Одри смотрела на всадника, в котором лорд Гррэхем без труда узнал своего зятя Энтони.

– Что здесь происходит? – он ускорил шаг и скоро оказался рядом с каретой. Грум почтительно замер в отдалении, ожидая указаний своего хозяина.

Сэр Джон отыскал взглядом леди Ален, командовавшую сборами и направился прямиком к ней.

– Доброго дня, милорд! – заметив новоиспеченного родственника, леди Ален Болтон выдавила улыбку.

Лорд Грэхем поклонился женщине, приветствуя ее, и лишь затем, дождавшись ответного кивка, задал мучавший его вопрос.

– Все очень просто, сэр Джон! – ответила ему старшая леди Болтон. – Энтони вызывают в столицу, а долг каждой жены сопровождать своего мужа! – и с улыбкой леди Ален покосилась на Одри, которая, заметив отца, уже спешила присоединится к разговору.

– Дорогая! – улыбнулся дочери лорд-Хранитель. Девушка поцеловала отца в щеку и улыбнулась в ответ.

– Мы отправляемся в столицу, – сообщила она ему. – Вчера сэр Чарльз прислал письмо Тони! – Одри старательно делала вид, что у нее все в полном порядке. Она даже заставила себя называть мужа так, как его называла леди Ален, создавая видимость состоявшихся отношений между супругами. Но от сэра Джона не укрылась затаенная грусть в ее взгляде.

– Это хорошо, – сказал он, – посмотришь столицу! – а сам подумал о младшей дочери, что сейчас гостила у Его Величества.

«Вот незадача! – подумал мужчина. – Хотел, чтобы Энтони и Мейгрид находились дальше друг от друга, а все получается наоборот!» – он понимал, что если молодая чета Болтонов переедет даже на время в столицу, встречи Энтони и Мей не избежать.

Сэр Джон задумался о том, сказать ли старшей дочери про младшую, а затем решил, что не стоит. Может быть, все еще и обойдется.

– Вы с какой целью навестили нас? – спросила с прежней улыбкой леди Ален.

– Хотел проведать дочь! – лорд Грэхем покосился на карету. Сборы были почти закончены. Он заметил, что Энтони направил своего жеребца в их сторону и натянуто улыбнулся приближающемуся зятю.

– Сэр Джон! – приподнял шляпу молодой мужчина.

– Сэр Энтони! – ответил Грэхем.

Оба коротко кивнули.

– Рад, что вы решили нас навестить, но боюсь, что визит окажется коротким! – сказал Болтон. – Мы уже уезжаем.

– Я вижу, что не вовремя! – ответил Лорд-Хранитель. – Зато получил шанс попрощаться с дочерью, – он потянулся к руке Одри, затянутой в белую перчатку.

– Берегите мою дочь, Болтон! – напутствовал Грэхем зятя. – Она настоящее сокровище!

Энтони кивнул, но во взгляде молодого мужчины мелькнуло нечто такое, отчего Джон Грэхем понял – зять его мнения не разделяет.

«Молодой дурак! – подумал сэр Джон. – Ты моей Мей был на один зубок!» – и усмехнулся собственным мыслям.

– Пора! – крикнул кто-то из слуг. Кучер забрался на козлы, а Энтони выразительно посмотрел на молодую жену.

– Отправитесь через портал? – уточнил Грэхем.

– Да. Нам стоит поторопится. Отец ждет меня сегодня, да и зачем заставлять дышать пылью мою дорогую супругу? – ответил ему Энтони.

Леди Ален улыбнулась.

– Благослови вас Бог, дети! – сказала она. – И удачно добраться до города! – улыбка растеклась по ее губам. Лорд Грэхем отвернулся от женщины и подал руку дочери.

– Я провожу тебя до кареты! – шепнул он, и Одри, благодарно улыбнувшись, подхватила юбки.

Чуть позже, глядя на удаляющийся экипаж, лорд Грэхем смотрел ему во след и думал о том, что судьба иногда выкидывает интересные шутки с людьми, играя ими, словно марионетками. Осознавать это было обидно и неприятно.

«Интересно, знает ли Виктор и приезде младшего сына Первого Министра?» – вдруг мелькнула мысль в голове лорда. И отчего-то он решил, что нет, не знает, иначе вряд ли бы допустил подобное. А значит, сэр Чарльз действует с какой-то определенно целью.

«Как хорошо, что я стал так далек от этой политики и интриг», – подумал сэр Джон и подозвал грума.

– Мы возвращаемся домой, – сказал он. Легко, словно юноша, взлетел в седло и, приказав слуге добираться в одиночестве через парк, пустил жеребца вперед.


Глава 6.


– Какая встреча, милорд! Вы и в моем салоне, это просто невероятно, – взмахом руки мадам Джейн велела работницам удалиться. Девушки удивленно переглянулись, но послушно вышли, оставив хозяйку наедине с незнакомцем, одетым во все черное.

Дорогой костюм из лучшей ткани, высокая шляпа, которую мужчина снял и теперь держал в руках, рассматривая миссис Льюис, длинный плащ за спиной, цвета ночи – весь облик мужчины говорил о его характере. Сдержанный, умный, изворотливый, хитрый…хотя, мадам Джейн могла это сказать и не глядя на наряд господина. Она знала его слишком хорошо и слишком давно.

– Мы не виделись…– мужчина задумался, а спустя пару секунд продолжил, – почти два года, мадам.

– Это были лучшие два года в моей жизни, – улыбнулась женщина, вызвав своим ответом улыбку незнакомца.

– Я смотрю, годы вас не изменили, – сказал он, – вы по-прежнему остры на язык!

– И по-прежнему чертовски хороша, милорд!

– Тоже верно, – он прошел вдоль витрины, рассматривая готовые туалеты, выставленный на показ. Хмыкнул, оценивающе рассматривая пошив и рюши.

– И как идут дела? – спросил господин, снова повернувшись к мадам Джейн.

– Только не говорите мне, милорд, что явились для того, чтобы поинтересоваться моей личной жизнью и успехами!

– И не скажу! – произнес мужчина. – Просто так в лоб называть цель своего визита не слишком культурно, не считаете…– он сделал паузу, прежде чем добавил тихо, – мадам!

– По мне, так лучше сразу в лоб, – улыбнулась снова женщина, – чтобы не тратить напрасно время друг друга!

–Тогда сделаю, как вы предлагаете! – тон незнакомца изменился. Стал надменным и холодным. Даже взгляд его ледяных глаз стал иным. От мадам Джейн подобное не укрылось, и она тихо рассмеялась.

– Так-то лучше, милорд, – сказала она, – а теперь скажите мне, зачем явились, хотя я и так догадываюсь о причине.

– Да, мадам, я ищу Гейла! – сказал мужчина. – Я был в вашем доме, и слуга передал, что мистер Льюис отправился сегодня с вами смотреть салон.

– У моего сына не может быть дел с вами, милорд!

– Отнюдь! – качнул головой мужчина. – Скажите мне, он здесь?

– Я здесь! – Гейл появился в дверном проеме, пристально взглянул на гостя и перевел взгляд на мать.

– Вы позволите нам воспользоваться вашим кабинетом, мадам? – спросил он.

Лицо миссис Льюис исказила недовольная гримаса, но отказать она не посмела.

– Если тебе это надо, – сказала и посмотрела в глаза сыну.

– Мы займем его ненадолго, – улыбнулся Гейл и шагнул в сторону, приглашая милорда пройти вперед.

Незнакомец шагнул в сторону Льюиса, но перед тем, как переступить порог коридора, оглянулся на хозяйку салона, отметив как потемнело лицо мадам, словно тень легла на ее тонкие черты.

– Я жду тебя, Гейл! – сказала она вслед сыну, а сердце женщины тихо простучало:

«Только не наделай глупостей, дорогой!» – и мужчины скрылись в глубине коридора.


Я удивилась, когда оказалось, что Его Величество решил составить мне компанию за обедом и даже спросила, не отвлекла ли его своим приездом от важных дел, на что Виктор только улыбнулся и покачал головой.

– Ваш приезд для меня, милая Мейгрид, истинное удовольствие.

Не знаю, правду он сказал или просто сделал вид, но ведь сам приглашал тогда, на свадьбе Одри погостить у себя, а значит, я не могла помешать и думать об этом не стоило.

– Я вот что хотел сказать вам, моя дорогая! – заметил Его Величество, когда мы закончили с салатами. – Скоро, а точнее, уже на днях, в столицу с визитом приезжает сын короля Фредерика, наши страны граничат…

– Я не настолько неуч, сир, – пошутила я.

Король рассмеялся.

– Это радует, дорогая леди!

Слуги принесли горячее и стали обходить нас с блюдами. Я взяла куриную ножку и сырный гарнир, а затем посмотрела на крестного.

– Я думаю, что Его Высочество принц Алистер остановится в замке, и хотел бы попросить, чтобы вы исполнили роль хозяйки дома, проследили за тем, чтобы принцу было комфортно и удобно.

– Я понимаю, – кивнула медленно.

– Это не слишком большая ответственность для вас, леди Мей? – поинтересовался Его Величество.

– У нас в доме за хозяйку всегда была Одри! – призналась я. – Но я думаю, что справлюсь. Слуг во дворце хватает, и они весьма расторопны, а уж приказывать и командовать я могу и люблю! – я улыбнулась.

– Тогда я буду думать, что вы согласны? – брови Виктора взлетели вверх.

– Да, – кивнула я, – но вы будете должны мне, сир!

Король удивленно вскинул брови.

– Вы маленькая шантажистка, леди Мей! – пошутил он, а затем согласился. – Хорошо, – сказал он, – я обещаю, что выполню одну любую вашу просьбу, если только она будет мне по силам!

Я довольно улыбнулась.

– Тогда я точно постараюсь, чтобы вашему принцу понравилось во дворце!

Виктор хмыкнул и сменил тему:

– Слуги передали мне, что сегодня вы вернулись с покупками!

– Так и есть, сир! – проговорила я в ответ и почему-то вспоминая о салоне прежде всего представила себе черноглазого нахала, позволившего себе неслыханную дерзость – рассматривать леди и нижнем белье. Только бы никто не узнал! Интересно, кем этот джентльмен приходится хозяйке салона. Вряд ли служащий, слишком нагло ведет себя и уверенно, а значит – родственник! Я искренне надеялась, что мадам Джейн отчитает этого жука, чтобы не зарился больше на приличных женщин.

– И что вы купили? – спросил король. Я встряхнула волосами, прогоняя образ черноглазого нахала и отчего-то вспомнила уже про Энтони. Эти двое мужчин были так непохожи друг на друга. Болтон – само спокойствие и благородство, а этот…

– Милая, вы меня слышите? – удивился Его Величество.

– Прошу прощения, – ответила быстро, – немного замечталась о нарядах!

– Это так свойственно юным красавицам! – снисходительно произнес король.

Я промолчала и не стала переубеждать Виктора в ошибочности его суждений. Пусть думает, что мы женщины глупее, чем кажемся. Мне же лучше.

О нарядах мы все же поговорили после, когда под присмотром неутомимой Маргот отправились в гостиную, где мы с нянюшкой пили чай с пирожными, а Его Величество слушал о моих примерках всем своим видом выражая неподдельный интерес и с трудом сдерживая зевоту, что меня крайне смешило.

Я мучила короля недолго, а затем, заявив, что устала и желаю спать, попрощалась, успев заметить выражение облегчения на королевском лице.


Особняк в столице, принадлежавший роду Болтон, встретил молодую чету распахнутыми воротами и рядом слуг, которых успели созвать за сутки до приезда хозяев. Сам сэр Чарльз предпочитал жить в небольшом доме, что находился на окраине, с тремя слугами и неизменным охранником, следовавшим за Первым министром всегда и везде, словно его тень. Но сегодня лорд Болтон решил встретить сына и невестку и провести с ними одну ночь под общей крышей, после чего выразил желание снова уединится в своем домике.

– Там мне легче думается! – признался как-то сэр Чарльз.

Выбираясь из кареты и, приняв протянутую руку супруга, Одри успела заметить, как Энтони быстро отвел взгляд от ее лица, словно избегая встречаться с ней глазами. Одри только вздохнула и ступила на дорожку, подняв взор на трехэтажный дом, поросший плющом с южной стороны, там, где одиноко поднималась к небу высокая башня с часами.

Особняк Одри понравился. Дом был похож на уменьшенную копию ее родного гнезда и память теплом отозвалась внутри.


Под руку с мужем, молодая леди Болтон прошла мимо слуг и выслушала, как дворецкий по фамилии Добсон, представил их всех. Штат оказался небольшим – две кухарки, три лакея, камердинер лорда и камеристка для леди, а также пять горничных, весьма молодых и миловидных особы, которые весьма заинтересованно рассматривали лорда Энтони, при этом улыбаясь и краснея, стоило только Добсону представить их, назвав имена.

– Очень рады! – кивнула слугам Одри, а Энтони снизошел до легкого кивка.

Когда они вошли в дом, в гостиной их уже ждал сэр Чарльз. Он поприветствовал сына и обнял невестку, а затем все трое перешли в библиотеку, где молодую чету ждал горячий чай и выпечка. Сам лорд Болтон предпочел выпить коньяк, что и сделал, едва все расселись в кресла перед камином.

– Как добрались? – поинтересовался лорд Болтон.

– Почти сносно! – ответил сын. – Только долго ехали до портала, – и заметил, – стоит перенести его ближе к нашему дому.

– Ты прав! – кивнул сэр Чарльз. – Надо переговорить по этому поводу с лордом Грэхемом. Самое подходящее место по силе находится на его земле.

Энтони зачем-то покосился на жену, но ничего по этому поводу не ответил.

– Я не буду долго вас задерживать! – продолжил старший Болтон. – Слуги пока разберут ваши вещи и подготовят спальни.

– Когда прибывает принц Алистер? – небрежно спросил Энтони.

– Ждем на этой неделе. Точного дня не назначили, – мужчина усмехнулся, – принц появится без предупреждения. Думаю, это идея короля Фредерика! – и сэр Чарльз пристально посмотрел на сына. – Ты должен находиться рядом с нашим дорогим гостем. Постарайся войти в число его друзей. Подобное знакомство нам не помешает.

– Я уже понял, отец! – кивнул сын.

Одри пила чай и поглядывала поочередно то на отца, то на супруга. Она почти не слышала того, о чем говорили эти двое. Мысли молодой девушки были где-то далеко.

«Мне надо завтра же попасть в город и найти мага! – сказала она себе. – Тянуть не стоит. Чем дольше я бездействую, тем сильнее отдаляется от меня Тони! А если снова объявится Мей…» – она вздохнула. Пока ее муж не выбросит из головы младшую сестренку, личная жизнь самой Одри останется на прежнем уровне – жена-девственница. А молодую женщину это совсем не устраивало.

Стук в двери заставил мужчин прервать разговор. Вошедший дворецкий доложил, что комнаты уже готовы, вещи разобраны и горничные ждут миледи, чтобы помочь ей отдохнуть после дороги.

«Ванна»! – была первая мысль молодой женщины. Она поднялась и улыбнулась свекру.

– Я покину вас! – сказала Одри тихо.

– Конечно, дорогая! – отозвался старший Болтон и обратился к Добсону с просьбой проводить леди Болтон в ее покои. Дворецкий поклонился и придержал двери для девушки, подождав, пока она выйдет, а затем снова поклонившись хозяину, последовал за ней, позволив себе выйти вперед, поскольку госпожа не знала дороги.

Своими комнатами, что располагались на втором этаже и выходили окнами на парк, разбитый за особняком, Одри осталась довольна. Обставлены покои были недурно, с претензией на изящество. Горничные, как одна, поклонились новой хозяйке и поспешили выполнить первый приказ – госпожа делала принять ванну после дороги.

«Завтра же отправлюсь искать магическую лавку! – велела себе молодая женщина, пока девушки готовили воду и полотенца. – А сегодня отдохну и подумаю над тем, что еще предстоит совершить!»

А совершить ей и правда предстояло немало.


Тихий вечер, теплый и наполненный запахами цветущей сирени, принесенный ветром из расположенного неподалеку парка, застал мадам Джейн на ее любимой широкой веранде, где женщина, сидя в кресле и глядя на закат, пила крепкий чай с лимоном, ожидая возвращения своего сына. Она так и не дождалась окончания разговора между мужчинами и покинула салон, приказав продавщицам закрыть его после ухода молодого господина и человека в черном. И вот теперь сидела, наслаждаясь прохладой и запахами весны, пока не услышала за своей спиной тихие шаги.

– Гейл! – женщина обернулась через плечо и увидела, что Льюис стоит облокотившись плечом о косяк двери и наблюдает за ней. – Долго же вы разговаривали! – добавила мадам с укором.

– Лорд Эдгар Нортон бывает очень настойчив! – отозвался сын пренебрежительно.

– Я не могу повлиять на твои решение и не могу заставить тебя сделать как хочу, – вздохнула мадам, – но как мать должна попросить тебя хорошенько подумать перед тем как соглашаться на предложение этого человека.

– Я еще не дал согласия, – ответил Гейл, – и не думаю, что дам!

– Сэр Эдгар умеет убеждать, – мадам Джейн налила себе еще чаю и кивком пригласила сына присесть рядом.

– Ты уже взрослый мужчина, решать тебе, – она улыбнулась и проследила взглядом, за тем, как Льюис присел и достал из кармана портсигар.

– Вы не против, мадам? – улыбнулся сын.

– Не против, хотя запах цветов мне нравится намного больше! – ответила женщина, а когда сын закурил, пуская в воздух струи серого дыма, нахмурилась.

– Что сегодня произошло в моем салоне! – произнесла она, меняя тему разговора.

Гейл закашлялся.

– Вы о чем, мадам? – уточнил он.

– Будто ты не знаешь! – миссис Льюис развернулась к сыну и отставила чашку. – Как ты умудрился зайти в примерочную, когда там была клиентка?

Гейл рассмеялся.

– Клиентка? – его глаза сверкнули. – Ты назвала эту леди-фурию клиенткой! – и засмеялся еще громче. – Да она едва не прибила меня своей туфлей. Вам стоило пожалеть меня, вашего сына, мадам, а не эту… – он прокашлялся. – Хотите, расскажу, как все произошло на самом деле?

– Ты хоть знаешь, кто это был? – спросила мадам.

– Увы, – Гейл развел руками, – леди не захотела называть свое имя!

– Я вот просто так и вижу, как ты смиренно просишь ее представиться! – усмехнулась мадам Джейн. – Как только ты умудрился вот так нарушить все правила этикета. Я тебя не узнаю, Гейл.

– Я и сам себе, если признаться, не узнаю! – ответил сын искренне. Что-то такое мелькнуло на мгновение в его глазах, что миссис Льюис действительно поверила.

– Это ведь все не так просто, да, Гейл? – проговорила она тихо. – Неужели ты встретил леди, что заставила тебя хотя бы на секунду потерять голову.

Льюис усмехнулся и затянулся сигарой. Устремил взгляд куда-то мимо матери, погрузился в воспоминания о недавнем инциденте. А ведь мадам Джейн права! Он действительно заинтересовался дерзкой девчонкой с острым языком. Да и повела она себя совсем не как положено леди в подобной ситуации. Возможно, сделай она так, как это делают истинные леди, он действительно бы поспешно извинился и ушел, но она…

Стоило Гейлу только вспомнить ее взгляд. Дерзкий, надменный… Да эта чертовка зеленоглазая его совсем не испугалась и уж точно не смутилась! И он не мог не отрицать, что она зацепила его. Чем именно, он пока еще не понял. То ли своей привлекательностью, то ли дерзостью, то ли и тем и другим вместе, но вывод был один. Гейл заинтригован.

– Значит, заинтересовался! – улыбнулась Джейн, следившая за выражением глаз сына. От нее не укрылось его задумчивое настроение.

– Мадам! – словно очнувшись, проговорил Гейл.

– Тогда я отомщу тебе за произвол и не достойное джентльмену поведение, – рассмеялась мадам.

– Это как, позвольте спросить? – он удивленно вскинул брови.

– Я не скажу тебе ее имя, – ответила мать.

– Жестоко! – рассмеялся Льюис. – Только тут вы просчитались, мадам. Я вовсе не намерен искать данную особу, так как опасаюсь, что наша встреча закончится весьма плачевно для вашего единственного сына.

– Да, я тебе уже поверила! – Джейн Льюис налила себе еще чаю. Бросила в напиток дольку лимона, подула на струйку дыма, поднявшуюся от горячей поверхности.

Гейл ничего не ответил…потому что и сам не поверил в свои слова.


Весь следующий день я занималась тем, что готовила вместе с слугами комнаты для нашего дорогого гостя, который, судя по словам Его Величества, должен был со дня на день почтить нас высокой честью и посетить столицу. Какие-то переговоры…Виктор пытался мне что-то объяснить, но я не слушала. Зачем мне ненужная информация, ведь все мои мысли заняты меблировкой комнат и сменой постельного белья, подбором ковров и даже полотенец в ванную комнату. Даже цветы, что должны были стоять на столе и своими ароматами наполнять воздух, радуя обоняние Его Высочества принца Алистера, я не обошла своим вниманием.

На мой вопрос, когда точно стоит ждать сына короля Фредерика, Его Величество Виктор только пожимал плечами и говорил:

– Точную дату он не назвал. Создает видимость, что посетит мой дворец проездом.

– Ага, – кивнула я и продолжила заниматься покоями наследника соседнего королевства. Это оказалось делом увлекательным и влетело Его Величеству в копеечку, поскольку я решила заменить кое-что из мебели и приобрела несколько красивых декораций для спальни принца.

«Знал, кого просит!» – решила я, когда дворецкий понес счета по оплате.

Маргот все это время отдыхала в моей гостиной, радуясь моей деятельности. А затем наступил и день фикс, когда Его Высочество принц Алистер все же почтил нас своим посещением. И этот день я запомнила, поскольку оказалась во дворце во время отсутствия Виктора за главную и принимать чужое Высочество пришлось именно мне.


– И как вам городок? – высокий молодой мужчина в дорожном костюме, сидя на гнедом тонконогом жеребце, оглядывался по сторонам, пока следовал за каретой, что тяжело плелась по вымощенной камнем дороге в сторону дворца. Позади остались дорогие особняки, впереди тяжелым массивом с налетом изящества, приближался дворец. Вокруг дороги выстроились высокими плотными рядами стройные кипарисы. Пели по-весеннему птицы. Кортеж, сопровождавший экипаж, даже при такой умиротворенной картине, был начеку. Его предводитель, мужчина в легком доспехе, надетом поверх мундира, в шляпе-колоколе с орлиным пером, обладавший при этом не менее орлиным профилем, так же смотрел по сторонам, только восхищения в его взгляде не наблюдалось. Одна подозрительность.

– Право же, Логан, вы считаете, что на нас нападут по дороге к королевскому дворцу? – спросил светловолосый, ехидно ухмыляясь.

– Мне вообще не нравится эта идея ехать в гости к королю, с которым у Его Величества короля Фредерика не самые, я бы сказал, лучшие отношения!

– Так для этой цели мы сюда и направляемся! – произнес мужчина и улыбнулся. – Чтобы наладить эти самые, «не лучшие» отношения!

– Карандаш! – из кареты выглянул молодой человек.

– Вас зовут! – произнес Логан и кивнул назад.

– Слышу, – названный Карандашом придержал жеребца и дождался пока его жеребец поравняется к окошком кареты.

– Долго еще? – был задан вопрос. – Я устал сидеть в этом душном экипаже. Или вы хотите моей смерти?

– Ну что вы, Ваше Высочество, – Карандаш шутливо отвесил поклон, – мы уже скоро приедем, я вижу замок!

Вздох облегчения вырвался у сидящего в карете.

– Вы меня успокоили! – сказал он.

Карандаш бросил взгляд на молодого мужчину. Поглядел так, словно со стороны и увидел привлекательного утонченного аристократа с густыми волосами цвета золотой пшеницы, я голубыми глазами и довольно привлекательными чертами лица. Несколько утонченными, на вкус Карандаша, но тут конечно же, решать дамам. Что может понимать в мужской привлекательности мужчина? Вот если бы он оценивал женщину, тогда другой вопрос.

– Вы отправили посланника вперед, чтобы приказал встретить нас? – вдруг всполошился Карандаш и крикнул Логану, поспешив исправить ошибку. Приехать без предупреждения, что может быть более невежливым?

– Вовремя вспомнили! – пробурчал себе под нос Натан Логан и поспешным приказом отправил одного из своих людей ехать вперед.

– Поторопись! – велел он ему и всадник, пришпорив скакуна, понесся по дороге.

– Все равно, поздно вспомнили! – произнес недовольно Карандаш.

– Ваша Милость забылись? – поддел молодого мужчину Логан.

– Отвлекся, – улыбнулся в ответ Карандаш и достал из седельной сумки альбом с рисунками. Пустил лошадь, повязав поводья на луку седла, а сам стал рассматривать последние наброски. Пролистал, задержав взгляд на изображении девушки, что мыла длинные волосы в ручье, усмехнулся чему-то понятному только ему самому, и стал листать дальше.

– Никогда не понимал этого вашего увлечения, – Логан пристроился рядом и сейчас лошади мужчин шли нога в ногу. Из кареты доносилось недовольное бурчание.

– Я люблю рисовать! – Карандаш протянул альбом гвардейцу, раскрыл на странице, где была изображена обнаженная девушка. Логан хмыкнул.

– Я вижу! – смеясь произнес капитан гвардейцев.

– Ты не туда смотришь! – нахмурился Карандаш. – Я пытаюсь передать душу, а не тело, а ты видишь только женские прелести.

– Мне просто интересно, кто это вам позировал! – сказал Логан. – Та девица в деревушке, где мы останавливались на ночь?

– Логан, ты примитивно мыслишь! – Карандаш захлопнул альбом и спрятал его в сумку. – Ты меня не понимаешь!

– Еще как понимаю, – рассмеялся капитан.

– Нет, – вздохнул художник, – не понимаешь. Все же мы смотрим на одно и то же по-разному.

– А как еще можно смотреть на голую бабу? – усмехнулся Логан.

Карандаш расхохотался и оглянулся назад, на карету. В окне мелькнул рассерженный взгляд.

– Уже скоро будем на месте, Ваше Высочество! – крикнул Карандаш.

– Я надеюсь, вы не станете выражаться подобным образом во дворце Его Величества короля Виктора Велдона Арчибальда!

– Да разве мы посмеем? – улыбнулся Карандаш без должного почтения, но мужчина в карете проигнорировал его усмешку, забрался вглубь салона и стал ждать, когда прибудут во дворец. Еще несколько минут карета и окружавшие ее гвардейцы, ехали молча. На воротах привратник, предупрежденный о визите посланным вперед солдатом, уже распахнул их и вежливо поклонился, пока экипаж проплыл мимо, затем поспешно стал закрывать их, но никто, ни Карандаш, ни Логан, ни даже самый последний гвардеец из охраны Высочества, не соизволили оглянуться.

Дворец возвышался громадным массивом. Маленькая карета на его фоне казалась крошечной. Карандаш спешился первым и поспешно открыл дверцы экипажа, установил ступеньку, чтобы принцу было удобнее спускаться. Дворецкий вышел на встречу гостям. За ним высыпали остальные слуги. Они встали в два ряда, образовав своеобразный коридор и склонили головы, когда из экипажа появился молодой мужчина.

Он ступил на ступеньку и замер, оглядываясь вокруг. Нашел глазами серьезного Карандаша и, кивнув ему, ступил на гравий.

– Ваше Высочество! – девушка в дорогом платье, появилась словно из ниоткуда. Очаровательно улыбнулась и присела в глубоком реверансе, чуть склонив голову. – Мне предоставлена честь встретить вас во время отсутствия Его Величества и показать ваши комнаты. Я готовила их с особой тщательностью и очень надеюсь, что Ваше Высочество будут довольны своими покоями.

Принц милостиво кивнул, разглядывая незнакомку. Она распрямилась и теперь, глядя в лицо августейшей особе, мило улыбалась, сверкая зелеными глазами.

«Как у змеи!» – подумал при этом Карандаш. Его руки зачесались от острого желания тут же достать альбом и сделать набросок этой юной особы. Но он не посмел. Что она подумает о нем? Да и не время сейчас. Еще успеет!

– Прошу следовать за мной, Ваше Высочество! – продолжила девушка, мимолетно одарив улыбкой капитана гвардейцев и молодого аристократа с дорожном платье, покрытом слоем пыли. Задержалась всего на секунду и снова посмотрела на Алистера.

– Дворецкий устроит ваших людей как положено, вы можете не переживать по этому поводу! – продолжила девушка и пригласила Его Высочество следовать за ней. Логан двинулся следом. Как главный охранник принца он сперва должен был убедится, что во дворце безопасно. За капитаном направились двое из его людей, остальные остались стоять, ожидая распределения.

Слуги склонили головы, стоило принцу пройти мимо. Карандаш криво усмехнулся. Дворецкий бросил взгляд на молодого мужчину, поклонился, выражая свое почтение.

– Следуйте за мной! – попросил он и Карандаш оглянулся на Логана. Они и принцем и очаровательной леди уже подходили к высокой двери, а спустя несколько минут исчезли за ней.


Одри шагала по улице, осматривая вывески и выискивая взглядом нужную. Следовавшая за своей госпожой молодая горничная, следила за леди Болтон и рассматривала ее не без интереса. Пока хозяйка никак не показала себя перед слугами. По приезду только и занималась тем, что сидела на веранде и читала. Иногда лишь проверяла списки блюд, предоставленные кухаркой, что-то добавляла там или напротив, убирала и все. На этом ее деятельность была окончена.

Когда сегодня утром леди Болтон выявила желание пройтись по магазинам, ее муж был несколько удивлен.

– Зачем вам это? – только и спросил он. Горничная как раз перестилала постельное белье, когда молодой наследник зашел в спальню жены поинтересоваться распорядком ее дня и сообщить, что отбывает по делам в Министерство. Вот тогда леди и ответила супругу, что намерена прикупит себе обновки.

– У вас и так много платьев! – заметил Болтон.

– Мне нужно одно, для бала, но совершенно особенное! – ответила леди Одри.

– Для бала? – вскинул брови ее муж.

– Ваша мать предупредила меня, что во дворце состоится в скором времени прием и бал в честь приезда принца Алистера. Я не могу унизить вас неподобающим туалетом!

Сэр Энтони тогда едва заметно усмехнулся.

– Ваша правда, дорогая! – произнес он. – Выбирайте все, что надо, а счет я оплачу! – и вышел из комнаты жены более не сказав ей ни слова.

И вот теперь они направлялись в центр. Оставив карету на за углом, среди остальных экипажей, прогулочным шагом леди Одри отправилась по магазинам. Но вот уже несколько салонов они миновали и горничная стала подозревать, что леди Болтон ищет совсем не туалет для бала, или какой-то особенный магазин. Но вот впереди показался невысокий каменный дом грубой кладки с серой вывеской, что сразу же привлекла внимание Одри. Она остановилась и оглянулась на девушку, сопровождавшую ее.

– Подождите здесь, Мери! – велела леди Болтон. – Мне надо купить лекарство от головной боли! – и быстро перешла дорогу, оставив горничную стоять на другом конце улицы терпеливо дожидаться своего возвращения.

«Неужто и впрямь, головная боль?» – подумала Мери, но за леди не последовала, лишь проследив взглядом, как Одри Болтон прошла в магазин мага.

Тонко звякнул колокольчик, оповещая хозяина о приходе клиента. Одри закрыла двери и оказалась в довольно светлом помещении с множеством полок, заставленный различными колбочками, прозрачными банками и коробками всех видов и размеров. У стойки появился высокий мужчина в черном костюме, галантно поклонился, бросив на вошедшую оценивающий взгляд, и спросил:

– Я могу помочь? Что-то подсказать, миледи?

Одри шагнула к прилавку, чувствуя, как щеки заливаются ярким румянцем. Вот уж, не могла она и подумать, что когда-то будет заказывать нечто настолько необычное и неприемлемое для ее характера. Но выхода не было.

– У меня будет весьма необычный заказ, – тихо произнесла Одри и сглотнула.

Маг заметил ее нерешительность и мягко улыбнулся.

– У нас бывают разные заказы, миледи, так что не думаю, что вы меня сильно удивите!

Одри сжала сильнее сумочку в руках. Там хранились ее деньги, те, что дал отец. Не может же она допустить, чтобы из лавки мага пришел счет ее Тони. Ведь тогда он обо всем догадается!

– Итак, что вас интересует? – спросил мужчина и чуть склонился к Одри, по-прежнему не переставая улыбаться. Но легче не стало.

«Зачем пришла сюда? – спросила она себя. – Просто простоять, изображая идиотку или сделать то, на что решилась?»

Одри набралась храбрости и заговорила.


Что сказать? Принц мне не понравился…ну почти не понравился. Конечно, нельзя делать вот таких поспешных выводов после того, как перебросились едва ли парой ничего не значащих фраз, но то как именно он отвечал, тон его голоса и взгляд… Не понравился и все!

Я проследила, чтобы приставленный к Его Высочеству камердинер занялся нарядами принца, а сама поспешно покинула покои дорогого гостя. Слуга уже должен был известить Короля о прибытии Алистера, так что оставалось только дождаться того часа, когда Его Величество вернется во дворец.

Я надеялась, что комнаты принцу понравятся. Ведь так старалась! Должен оценить, или хотя бы, принять благосклонно то, как его встретили во дворце. Насколько я знала, сама встреча, хоть и была запланирована заранее – Виктор пригласил Наследного Принца Алистера лично – но при этом считалась неофициальной, а значит, все остальные должны были думать, что сын короля Фредерика почтил нас своим визитом просто забавы ради или по пути…

«Пусть придумывают сами отговорки! – сказала себе. – Это не женского ума дело, да и забот у меня сверх меры. Теперь надо готовится к предстоящему балу, что последует вскоре в честь нашего дорогого гостя, а это не так просто. Слуги крестного вышколены, но без твердой руки могут сделать все не так, как полагается!» Я, конечно, понимала, что слишком завышаю свою помощь. Справлялись ведь как-то здесь и до моего появления, но не хотелось признавать меньшую меру своей значимости.

«Чем больше я окажу услуг Виктору, тем сильнее будет его благодарность!» – решила я.

– Леди не желает получить свой портрет? – голос раздался словно из неоткуда. Я замерла на последней ступеньке длинной широкой лестницы и посмотрела по сторонам. Молодого господина в пыльной одежде, который даже не удосужился ее сменить перед тем, как обратится к леди, я заметила стоящим у стены. Кажется, до моего появления он лицезрел картину с изображением хмурого правителя – кого-то из предков крестного.

Легко кивнула незнакомцу, вспомнив, что он явился со свитой принца и, шагнула было мимо, не собираясь вступать в дальнейший разговор, но он остановил меня, с наглостью спросив:

– Так что насчет портрета, прекрасная незнакомка?

– Вы забываетесь! – произнесла я.

– Ах, да, – он кивнул и поклонился с грациозной шутливостью. – Я забыл о манерах. Мне стоит позвать мажордома, чтобы он представил меня леди! Или мы позволим себе сделать это знакомство тет-а-тет?

«Наглец! – мелькнуло в голове. – Такой же, как тот черноглазый жук из магазина. И что вы все посыпались на мою бедную голову?»

Мужчина, видимо, счел мое молчание за согласие и представился, взмахнув пыльной шляпой, что держал в руке.

– Виконт Кейн Байе, наследник герцога Баттенберга! – и взгляд на мое лицо. Прониклась или нет его титулом.

– По вашей одежде не скажешь, что виконт! – ответила я, скептически поджимая губы.

– Я люблю во всем простоту! – мужчина улыбнулся и добавил. – Кстати, мои друзья называют меня просто – Карандаш!

– Мило! – я едва сдержала улыбку и тоже добавила, – милорд! – наверное, мне стоило бы представится в ответ, но я не спешила это делать.

«Все же, должен кто-то из нас соблюдать приличия!» – решила я и в тот же миг судьба послала мне помощь в виде Маргот, что летела шурша юбками и поглядывала при этом на молодого виконта взглядом далеким от дружелюбного.

– Кажется, мне пора откланяться, – произнес мужчина, глядя на мою нянюшку, вставшую рядом, – и привести себя в надлежащий вид, чтобы больше не травмировать ваши прекрасные глаза видом грязного дорожного костюма!

Я улыбнулась в ответ. Сдержанно так. И посмотрела на Маргот. Та покачала головой, по-видимому, ей не совсем пришелся по душе мой разговор с незнакомцем.

– Вас не представили? – то ли спросила, то ли сказала утвердительно няня.

– Я же не могла просто отвернутся и уйти, когда со мной разговаривают? – удивилась я.

Мы шагали в сторону кухни. Стоило узнать, все ли готово к вечерней трапезе. Мне очень хотелось угодить принцу, а, следовательно, через него и Виктору.

– Вы должны были проигнорировать наглеца и идти туда куда шли, леди Мей! – заявила мне в спину Маргот.

Я повернулась к ней.

– Мы не дома, – ответила спокойно, – я должна быть приветливой с гостями крестного, это политически важно для нашей страны! – конечно, сказала глупость, но на Маргот это, кажется, возымело действие.

– Тогда ладно, – вздохнула она.

– Идем на кухню, – проговорила я, продолжая свой путь. – Сегодняшний ужин должен быть превосходным!


Два дня Гейл провел в обществе своей матушки, чем чрезвычайно порадовал мадам Джейн. За это немногое время они успели многое. Посетили театр, прогулялись по улочкам центра, вдоль реки. Поболтали в маленьких уютных кафешках…

Мадам Джейн была довольна. В ее взгляде чувствовалась неподдельная материнская любовь и Гейл иногда ощущал некоторую неловкость перед ней. Нет, он любил мать, и она никогда не смотрела на него, так как делают некоторые матери – словно Льюис по-прежнему маленький мальчик. Нет. В глазах Джейн он был взрослым самодостаточным мужчиной, но и любви это не убавляло.

Мадам Джейн умела любить. Иногда Гейл задумывался о том, почему его отец оставил их. Почему отказался от такой женщины, как Джейн? Гейл сомневался в том, что причина была лишь в ее происхождении. При желании все можно устроить. Сам Гейл знал, что если выберет в свои спутницы не родовитую аристократку, то мать примет ее, не смотря на свои мечты возвысить сына и подняться самой до статуса миледи.

Но вот два дня прошли и на пороге дома появился посланец от Его Величества с приказом для Советника, явится на аудиенцию к королю.

Посланник застал Гейла и его мать, едва они только вернулись с прогулки. Гейл кивнул и отпустил слугу, обернувшись к матери, которая снимала с плеч тонкую шаль.

«Кажется, претендентка прибыла», – решил молодой мужчина и улыбнулся на вопросительный взгляд матери.

– Я надеюсь, он больше не отправит тебя заниматься урегулированием проблем государства? – спросила она, вскидывая брови.

– Увы, – Гейл даже сам не знал, радует его тот факт, что еще некоторое время он пробудет рядом с матерью, или огорчает возложенная задача. Он открыл присланное приглашение, больше похожее на официальное, усмехнулся и прочитал, что Его Величество ожидают своего Советника на сегодняшний ужин во Дворец.

– Значит, я прав! – проговорил вслух Льюис. Сегодня он увидит ту, которой предстоит стать королевой для принца Алистера.


– Значит, принц прибыл, – произнес Второй Министр, укладывая руки на широкие подлокотники кресла. В кабинете, напротив стола, стоял его человек. Нортон мог бы сказать о нем – проныра, наемник, хитрец и не только подобное определение подходило Ирвину Дейду. Он был человеком-тенью, который мог проникнуть куда угодно и когда угодно…или точнее, почти везде. Ирвин Дейд служил у лорда Нортона не первый год и вполне устраивал Второго Министра. И вот сейчас он передал сэру Эдгару о том, что Его Высочество принц Алистер уже занял свои покои в королевском дворце. Дейд даже рассказал, сколько человек привез с собой принц и скольких тайно приставил к нему король Виктор.

– Визит принца считается неофициальным, – проговорил лорд Нортон, размышляя вслух, – а значит, будет лишен помпезности.

– Сегодня вечером состоится званый ужин для приближенных, – сообщил Дейд.

– И судя по тому, что приглашения я не получил, в число приближенных я не вхожу, – усмехнулся сэр Эдгар. – Этого и следовало ожидать от короля.

– Зато господин Советник будет на нем, – заметил Ирвин.

– Значит, Его Величество сделал определенную ставку на мистера Льюиса, – протянул Нортон. – Что он хочет от Советника? – добавил, а затем перевел взгляд на Дейда.

– Кто еще в числе приглашенных? Ты знаешь список?

– Не весь, Ваша светлость! – поклонился Ирвин. – Хочу только добавить, что в гости к Его Величеству прибыла из провинции некая леди Грэхем, дочь Лорда-Хранителя.

– Его крестница! – кивнул задумчиво Нортон и потер подбородок. – Странное совпадение…или не совпадение? – он покосился на своего человека и неожиданно улыбнулся.

– А пригляди-ка ты, друг мой, за этой леди, – сказал министр. – Вдруг узнаем что-то интересное!

– Как прикажите, милорд! – поклонился Ирвин.

– Тогда свободен! – взмахом руки, лорд Нортон отпустил Дейда. Тот развернулся и шагнул к двери. Исчез за ней, и на смену в кабинет министра вошел дворецкий.

– Приказать подавать ужин? – поинтересовался он.

– Я спущусь через несколько минут, – кивнул ему сэр Эдгар и поднялся с кресла.

Теперь, когда Его Высочество принц Алистер прибыл в столицу, можно начинать действовать. Пробудет он здесь совсем недолго, но достаточно времени для того, чтобы Нортон смог сделать то, что запланировал.

«Все пройдет гладко, – продумал он и добавил, – должно пройти».


Глава 7.


Как и сказал Его Величество, гостей на этом ужине было всего ничего. Только самые близкий и нужные люди, среди которых я приметила только одну даму, видимо, дальнюю родственницу короля Виктора. Она прибыла первой в дорогом экипаже с гербом, на котором был изображен лев – знак принадлежности к королевской семье. Львы всегда символизировали королевскую кровь и надо отдать ей должное, дама была хоть и не молода, но привлекательна. В серых глазах, бросивших оценивающий взгляд на мою персону, вспыхнул на короткий миг интерес, вспыхнул и тут же погас, прикрытый напускным равнодушием.

– Леди Адель Кендал, – представил нас друг другу мажордом. Затем назвал и мое имя. Мы почти одновременно поклонились, выражая друг другу почти искреннее уважение.

– Значит, вы и есть та самая таинственная крестница Его Величества, – произнесла леди Кендал, пока я провожала ее в гостиную.

– Видимо, так и есть, – сказала я с улыбкой.

– А что, Его Величество еще не изволили прийти? – спросила она и в серых глазах снова сверкнул огонек.

– Его задерживают важные государственные дела, – заявила я, хотя сама и знать не знала, где пропадает Виктор. Может быть, не было никаких дел, но прикрыть крестного стоило. Еще плюс в мою пользу.

– Конечно же, – кивнула леди.

Мы присели на диван. Слуги предложили чай гостье, но она отказалась. Сняв с руки веер, принялась неторопливо обмахиваться им, оглядываясь по сторонам, словно пытаясь показать, что впервые находится в этой комнате. Но я уловила, что в ее взгляде почти нет интереса и это доказывало лишь одно – леди пыталась зачем-то меня обмануть. Видимо, ее связывало с Виктором нечто большее, чем дальнее родство.

Я усмехнулась.

– Судя по всему, гостей будет мало, – заметила леди Кендал.

– Да, – ответила я и тут вошел дворецкий, сообщив, что приехал еще один приглашенный. Я, выполняя роль хозяйки, должна была встретить этого гостя, пока отсутствовал король и извинившись перед леди Адель, встала, направившись вслед за мажордомом.

Прошли длинный холл, и я еще издали увидела высокую мужскую фигуру, протягивавшую плащ и шляпу лакею. В груди сдавило неприятным узнаванием и, хотя я еще не видела лица дорогого гостя, что-то подсказывало мне, что я не буду рада видеть его.

«Да что с тобой, Мей?» – мысленно поругала себя и надев самую вежливую из своих улыбок, приблизилась, протягивая руки для поцелуя.

Мужчина медленно обернулся. Он тоже улыбался до тех пор, пока не увидел меня.

Мне хватило сил не вскрикнуть и не потянутся за туфлей, но улыбка была безнадежно испорчена – она просто сползла с моего лица, превратившись в гримасу.

– Вы? – только и смогла сказать я.

Черноглазый наглец быстро взял себя в руки и уже снова улыбался, глядя в мои глаза.

– Это судьба, дорогая леди!

Но мне почему-то показалось, что он совсем не ожидал меня здесь увидеть и уж точно не обрадовался нашей встрече.

«Чертов жук!» – подумала я раздраженно, но повинуясь правилам приличия, заставила себя принять самый радушный вид и с трудом сдержалась, когда мужчина взял мою руку в свою, ощутимо прикоснулся губами. Я едва сдержалась, чтобы не вырвать ладонь и не вытереть ее о платье. Вместо этого, милостиво улыбнулась.

– С кем имею честь? – спросила, хотя прекрасно знала, кто это такой.

Гейл Льюис – Советник короля. Черт, Льюис! Как я была невнимательна! Ведь дама в салоне называла свою фамилию! Чем я только думала? Его фамилия была единственной в списке, выданном мне Виктором, которую я не знала. А ведь промелькнуло на миг узнавание…промелькнуло и исчезло. Я просто прочитала бумагу и отложила ее в сторону, занявшись приготовлениями. После было некогда – приехал принц Алистер и все закрутилось, завертелось…

– Мое имя Гейл Сильвестр Льюис! – представился мужчина и поклонился, скрывая усмешку в темном взгляде.

– Очень приятно, – я кивнула в ответ и нарушила правила тона, представившись в ответ, – леди Мейгрид Грэхем, дочь лорда Грэхема.

– Лорд Хранитель Ваш отец? – мужчина не спрашивал, а скорее утверждал.

– Да! – я шагнула в сторону. – Прошу следовать за мной. Его Высочество уже скоро спустятся вместе со свей свитой!

Льюис впился в меня взглядом. На короткий миг мне показалось, что сейчас он видит меня такой, какой я была в салоне его матери – в одних панталончиках и корсете. Щеки сами собой вспыхнули, вызывая волну негодования и злости. Ей Богу, была бы моя воля, я немедля выставила бы этого наглеца за дверь. Это же целый вечер придется сидеть с ним за одним столом и думать о том, что он глядя на меня, вспоминает нашу первую встречу.

– Мистер Льюис, – я улыбнулась, снова приглашая Советника следовать за мной. Но нам не удалось сделать и пары шагов, как я услышала шум за дверью, а затем она распахнулась и в окружении гвардейцев на пороге появился сам король. Опустилась в глубоком реверансе, заметив краем глаза, как склонился в поклоне Льюис, а затем распрямилась, услышав веселый голос Виктора.

– Мейгрид! – это ко мне и следующее к гостю, – Льюис, вы уже здесь! – я посмотрела на Его Величество. Король улыбался и, кажется, пребывал в самом лучшем расположении духа. Мне стало интересно, что это так подняло настроение крестному, но не спрашивать же его здесь, в присутствии Советника!

– Пройдемте в зал! – рука Виктора легла на плечо Льюиса. Король явно оказывал расположение к своему Советнику, или мне просто это казалось?

– Я надеюсь, Его Высочество нашли свои покои приемлемыми? – спросил, обращаясь ко мне король.

– Думаю, да, сир! – ответила я с улыбкой, избегая смотреть на черноглазого наглеца.

– Я переоделся в своем особняке, так что готов к ужину! – весело заметил Виктор и мне оставалось только с поклоном пойти следом за Его Величеством и Советником. Рука короля по-прежнему лежала на плече последнего и, сама не знаю, почему, это злило.

Лакей распахнул перед нами двери. Мы прошли в гостиную, и я отдала распоряжения дворецкому, чтобы подготовили обеденный зал. Сама же проследила взглядом за королем.

Леди Кендал расплылась в улыбке при виде Его Величества, присела так низко, что казалось своей пятой точкой коснулась пола, вызвав мою усмешку.

– Я надеюсь, все уже готово? – обернулся ко мне крестный.

– Ждем только Его Высочество! – отозвалась я. – Он будет с минуты на минуту! – а про себя подумала о том, что было бы неплохо, если бы принц Алистер не заставлял себя ждать.

Но он и не заставил. Явился спустя пару минут. Прошел в распахнутые двери, гордо вскинув голову. Король посмотрел на гостя, пока все присутствующие склонились в почтительных поклонах.

– Мой дорогой Алистер! – проговорил Виктор и шагнул на встречу принцу, наконец, оставив плечо Льюиса. Окружение Высочества, среди которого я приметила и виконта, снова склонилось, стоило королю приблизится. Карандаш метнул на меня заинтересованный взгляд и тут же отвел, словно испугавшись собственного интереса.

– Ваше Величество, – принц поклонился королю, выражая свое уважение.

– Я надеюсь, поездка была приятной? – уточнил Виктор, после того, как обнял за плечи молодого мужчину.

Мы с Льюисом как раз в этот момент переглянулись. Я усмехнулась, глядя в его черные глаза, он усмехнулся в ответ и, о дерзость, позволил себе подмигнуть мне…леди, словно какой-то крестьянке!

«Что взять с нахала! – подумала я. – Он видимо, с приличными леди никогда толком не общался, – и добавила с внутренним ехидством, – не дорос! Всего лишь какой-то «мистер»!»

Гейл нахмурился, поймав мой взгляд снова и, видимо, догадался, что мои мысли сейчас о нем, и они совсем не приятного характера.

– Как вас встретили во Дворце? – тем временем продолжал расспрашивать принца Виктор. – Моя крестница все устраивала сама. Она приехала погостить и временно оказала мне честь, приняв на себе обязанности хозяйки этого дома. Я ведь давно вдовец и некому позаботится о старике!

Я хмыкнула.

«Лукавит ведь! – подумала про себя. – Тоже мне, старик! Вон как на него леди Кендал смотрит! Только что не облизывается!»

– Дорогая, все ли готово? – спросил у меня Виктор. Я оглянулась и увидела дворецкого. Тот остановился у дверей и коротко кивнул мне в ответ на молчаливый вопрос.

– Конечно, – я улыбнулась, – давайте пройдем в зал! – и посторонилась, пропуская вперед Его Величество и принца Алистера. Затем шагнула следом за ними, оказавшись рядом с его свитой.

Обеденный зал был накрыт с некоторой помпезностью. Я хотела, чтобы все было по-домашнему и, одновременно, выглядело богато, как и принято на приемах. Бросила взгляд по сторонам, проверяя, на своих ли местах лакеи, затем скользнула глазами по столу – два прекрасных ледяных лебедя раскрыли свои крылья, словно собирались взлететь. Благодаря капельке магии, они не таяли, а только распространяли приятный холодок, такой необходимый в жаркий весенний вечер, совсем похожий на летний.

«Надеюсь, ужин пройдет спокойно!» – подумала я.

Король занял своем место. Принц – подле него, как и положено важному гостю, затем сели и мы. Я сделала знак дворецкому, что можно начинать подавать салаты и закуски. Тот поймал мой кивок и кивнул в ответ, а затем махнул лакеям и ужин начался.


Энтони сегодня был не в духе. Он находился у отца, когда пришел человек Первого Министра, доложивший о том, что во Дворце сегодня состоится прием, на который, впрочем, Чарльза Болтона, как и его сына, не позвали.

– Плохой знак! – сказал тогда его отец и налил себе еще виски, бросив в стакан два кубика льда.

– По всей видимости, Его Величество решил принять принца Алистера в узком семейном кругу, – позволил себе заметить младший Болтон. – Король Фредерик это оценил бы! Вы же знаете, отец, любовь Фредерика к своей родне.

– Может и так, – кивнул в ответ сэр Чарльз, а затем задумчиво добавил, – но все равно, я считал, что король Виктор более благоволит к моему роду. Все-таки мы находимся в дальнем родстве!

Сейчас, стоя в холле столичного особняка и передавая плащ и шляпу лакею, Энтони Болтон думал о словах своего отца и почти не заметил появления молодой жены на лестнице.

Одри Болтон медленно спускалась, не сводя взгляда с мужа. Сегодня она была одета в новое дорогое платье, совсем не похожее на те, в которых привык ее видеть Тони. Плечи и шея были обнажены, длинные локоны тяжёлых волос струились по плечам. Но отчего-то сияющий вид Одри, и ее обновка только разозлили молодого мужчину. Он нахмурился и дождался, пока супруга поравняется с ним, спустившись вниз, и даже позволил поцеловать себя в щеку.

– Добрый вечер, дорогой, – улыбнулась девушка.

– Я смотрю, вы прикупили нарядов! – произнес в ответ муж.

– Да. Несколько платьев для приемов и амазонку, чтобы сопровождать вас на охоте, если возникнет надобность!

– Вы же не любите ездить верхом! – удивился Энтони.

– Сэр Чарльз сказал, что в столице все любят конные прогулки. Это модно. В парках даже дамы…

Энтони не дослушал.

– Ужин, надеюсь, уже готов? – спросил он скучающим голосом.

Одри кивнула.

– Я спущусь через полчаса! – сказал Болтон. – Приму ванну и переоденусь, и буду в вашем расположении, – и прошел мимо жены, направляясь наверх, в свою комнату.

Одри проводила его взглядом. Нахмурилась.

«Ты даже не знаешь, что действительно скоро будешь полностью в моем распоряжении!» – подумала она и, мягко улыбнувшись, отошла от лестницы. Сейчас ее интересовало только одно – принес ли дворецкий из подвала бутылку с вином.

«Надеюсь, Тони не откажется выпить со мной сегодня!» – Одри улыбнулась и нащупала в складках платья потайной карман и небольшой бумажный конвертик.

«То, что надо!» – похвалила сама себя молодая девушка. Оставалось только проследить, чтобы ужин прошел без происшествий, как она и планировала.

«Буду любезной и мягкой. Он не сможет мне отказать!» – и еще раз улыбнувшись самой себе, Одри направилась в сторону зала, узнать, как идут приготовления к ужину.


За ужином говорил в основном Его Величество. Принц Алистер поддерживал беседу несколько лениво, больше предпочитая слушать, как, впрочем, и остальные гости. Леди Кендал пыталась вставить несколько фраз в разговор монарших особ, но мне показалось, что Виктору необходимо слушать только себя.

Я же молчала и лишь рассматривала приглашенных.

Мой «дорогой» Жук сидел напротив и черный взгляд пытливых глаз то и дело останавливался на мне, что доставляло некий дискомфорт. Я старалась не отставать и на каждый его дерзкий взгляд отвечала, как мне казалось, не менее дерзким.

«Я все помню, дорогая леди, – казалось, говорили его глаза. – Все изгибы вашего тела и очаровательные бантики на нижнем белье».

«Вот и радуйтесь, милый друг, – отвечала я взглядом. – Больше подобной красоты в моем исполнении вам не увидеть никогда в жизни!»

И мне кажется, он прекрасно понимал то, что я пыталась ему сказать.

«Надо же, – подумала я, – можно подумать, мы читаем мысли друг друга!» – улыбка скользнула по губам мистера Льюиса. Хотя, возможно, это самое понимание возникло только в моем воображении, но судя по нахальным улыбочкам Советника, я вряд ли ошибалась.

Я перевела взгляд на принца, решив рассмотреть августейшую особу более пристально. При первой встрече, принц Алистер мне не понравился. Сейчас же я нашла его довольно привлекательным. Отличный костюм и уложенные волосы, хорошие манеры и правильная речь делали ему честь. Внешне он напомнил мне Энтони. Светлые волосы, голубые глаза…

«Тони!» – сжалось сердце. Я подумала о том, что сейчас он находится рядом с Одри, и кто знает, возможно, пытается наладить их общую семейную жизнь, пока я пытаюсь найти правильный подход к крестному. Может быть, я ошибаюсь, и тот брак уже не разорвать? Может, это только мои мечты?

«Не падай духом, Мейгрид Грэхем! – сказала себе. – Или ты будешь не ты. Не попытаешься достичь счастья, можешь после жалеть об этом всю оставшуюся жизнь!»

– А что вы делаете? – прозвучавший вопрос заставил меня прогнать мысли об Энтони. Я вскинула голову и посмотрела на короля, заметив, что Виктор пристально смотрит на виконта. Или как там его…

«Карандаш!» – подсказала услужливо память.

– Мой придворный любит рисовать и, боюсь, делает это где угодно! – ответил за Байе принц. – Я уже привык и даже дал свое позволение на подобную шалость!

– Как интересно! – всплеснула руками леди Адель. –И кого вы сейчас рисуете? Уж не меня ли?

– Увы! – ответил виконт с улыбкой. – Не вас, но могу показать итог своего труда! – и, не дожидаясь согласия присутствующих, поднял маленький альбом, сунув карандаш, что до этого держал в руке, за ухо.

Увидев изображение я нахмурилась.

– Мейгрид, вы получились очень мило! – заметила леди Кендал и фальшиво улыбнулась.

Рисунок действительно изображал меня, только в костюме простушки пастушки на фоне альпийских лугов.

– У вас странное воображение! – заметила я, едва скрыв недовольство в голосе.

– А мне говорили, что я вижу внутренний мир людей! – заметил виконт.

Гейл насмешливо улыбнулся, бросив на меня взгляд.

– Знай вы меня лучше, вы вряд ли подумали бы, что мой мир бескрайние поля полные овечек, – произнесла я и отвела глаза, стараясь больше не смотреть на рисунок, хотя при этом не могла не согласится – лицо и фигура на нем были моими. Но это овечье окружение…бесило!

– О, прошу прощения, если обидел! – Карандаш кивнул мне и спрятал альбом. – Думаю, после более тесного знакомства, я еще раз сделаю ваш набросок и тогда мы решим, угадал ли я или нет!

Я промолчала, хотя и хотела ответить нечто резкое. Присутствие Его Величества помешало.

Виктор обвел взглядом приглашенных, и снова обратился к Алистеру. Они заговорили о чем-то совсем скучном – кажется, о обмене товарами и допуска торговцев через порталы на границах. Алистер что-то кивал, король что-то говорил и только я одна ковыряла ложкой в тарелке. Заметила, что виконт и Советник о чем-то затеяли беседу, при этом мистер Льюис хитро поглядывал в мою сторону, что мне совсем не нравилось. Но надо было держать себя в руках и улыбаться.

– А вы знаете, кого я сегодня встретила в городе! – вдруг обратилась ко мне леди Кендел.

Я приподняла брови, выражая крайнюю заинтересованность, хотя внутренне думала о том, как мне все равно.

– Оказывается, молодой Болтон вернулся и занял особняк отца, – улыбнулась добрая леди. – Вы же знаете лорда Болтона?

«Энтони?» – скрыть интерес удалось с трудом.

– Я слышала, что он привез с собой в столицу молодую жену, – леди Адель пристально смотрела на меня, – свадьба состоялась в провинции.

– Я знаю! – кивнула я. – Леди Энтони Болтон, в девичестве Одри Грэхем, моя старшая сестра! – слова давались с трудом, как и попытка сдержать равнодушие на лице.

«Энтони здесь, в столице! – подумала я и сердце отозвалось радостным стуком. – Почему меня не предупредил о приезде!» – я как-то совсем упустила из виду, что Одри приехала вместе с ним. А когда вспомнила об этом нюансе, мне стало как-то не по себе.

– Мир тесен! – улыбнулась леди Кендел, намекая, что не знала о моем родстве с женой Болтона. Или старательно делала вид, что не знала.

Я метнула взгляд на короля. Он по-прежнему разговаривал с принцем и, хотя, по его виду нельзя было судить о том, что он услышал новость от леди Адель, мне показалось, что король удивлен. Но Его Величество умели так же скрывать свои эмоции, как и я, его крестница. В этом мы были похожи.

– И где вы встретились с сэром Энтони? – поинтересовалась я, подав знак лакею налить мне еще вина и проигнорировав заинтересованный взгляд Жука. Этот пройдоха что-то почуял, ну да, я не дам ему возможности догадаться о моих истинных мыслях.

– Он был верхом и, кажется, направлялся к своему отцу.

– Как интересно! – проговорила тихо и ухватилась за бокал, сделав большой глоток. – А разве лорд Болтон живет не в одном доме со своим сыном?

– Вы разве не знаете? – леди была столько любезна, что просветила меня на счет домика сэра Чарльза. Я слушала и кивала, понимая, что старший Болтон оставил дом в распоряжение молодым.

«А что если Энтони солгал мне? – мелькнула мысль. – Что если они с Одри…» – я судорожно сжала бокал пальцами.

«Что, если сестра беременна?» – еще одна мысль, еще более неприятная, чем первая.

– Милая, вы побледнели! – заметила Адель с деланым участием.

– Что-то вино ударило в голову! – ответила я.

– Может быть вам воды? – спросила леди Кендел и уже подняла было руку, намереваясь подозвать одного из прислуживавших лакеев, но я остановила ее.

– Нет! – и даже смогла натянуто улыбнутся. – Не надо. Все пройдет. Это минутная дурнота!

Глаза молодой женщины скользнули по моему лицу.

– Как скажете, – проговорила она и опустила руку.

«Если Одри беременна, для меня все пропало! – меж тем продолжала размышлять я. – Одно дело разлучить мужчину с нелюбимой, другое – отнять отца у ребенка!» – я так не смогу. Не такой ценой. С чего только подобные мысли забили мою голову? Может быть, все не так плохо, а я себя накручиваю. Не мог ведь Энтони оставить Одри в провинции сразу же после свадьбы!

Я заставила взять себя в руки и вздохнула, снова улыбаясь. Поймала понимающий взгляд Его Величества и ответила взаимной улыбкой.

«Неужели, Виктор догадывается, как мне тяжело?» – подумала я. Хотя…вряд ли его это сильно волнует. Если бы волновало, не вмешался в мою жизнь.

– Я все же посоветовала бы вам выпить воды! – леди Кендел прикоснулась к моей руке. Мимолетно, словно порхание бабочки, и я неожиданно ощутила странное тепло, льющееся из ее пальцев.

«Магичка!» – тут же догадалась я.

– Спасибо! – произнесла тихо.


Этот ужин совсем не нравился Энтони. Одри казалась ему слишком необычной, не похожей на себя прежнюю. Она была наигранно весела и слишком много улыбалась, то и дело подливала своими руками вино в его бокал, не забывая и о себе. Ее лицо, обычно бледное и безжизненное, тронул легкий румянец, и молодой мужчина неожиданно для себя признался в том, что румянец ей идет и вообще она не так неприятна ему, как он думал раньше. Она не навязывала себя, не предлагала и почти ничего не требовала. Исключение сделала только сегодня, когда намекнула на новые платья. Только в такой мелочи Энтони отказать ей не мог.

– Вы сегодня удивительно хороши! – произнес он, когда слуги принесли горячее. Сам удивился сорвавшимся словам, словно говорил не он, а кто-то другой. Но Одри его слова понравились. Она даже рассмеялась. Смех у жены тоже оказался весьма приятным – словно тонкий тихий звон колокольчиков, которые совсем не раздражали слух, а даже напротив…услаждали его.

– Я старалась, чтобы этот вечер прошел для нас по-особенному! – заявила леди Болтон.

– И Вам удалось! – кивнул Энтони.

Одри взяла в руки графин с вином и подлила в бокал мужа темной густой жидкости. Пододвинула ближе и плеснула себе.

– Я бы хотела после поговорить с вами без свидетелей! – тихо добавила она. – Например, в гостиной или в библиотеке! – и бросила взгляд на лицо мужа.

Молодой лорд раскраснелся и позволил себе чуть ослабить узел галстука на шее. Он покосился на жену и даже улыбнулся ей.

– Я не против, – произнес мужчина.

– Вот и славно! – Одри пригубила вина, едва смочив губы. Оставила бокал в сторону.

– Мне просто интересно, что вы намерены мне рассказать! – добавил муж.

– Скоро узнаете! – Одри кивнула слуге и тот разложил по тарелкам господ сочные куски стейков. Второй прошелся с гарниром.

Несколько минут молодая пара молчала. Только трещало пламя свечей, да был слышен стук приборов о фарфор тарелок. Ужин закончили молча, но Энтони поймал себя на мысли, что нет-нет, да поглядывает на молодую жену. Присматривается, оценивает.

«Мейгрид лучше!» – мелькнула мысль в его голове и тут же словно кто-то чужой спросил тихо: «Так ли это?», – Лучше ли Мейгрид, чем ее сестра, или это просто твоя фантазия разыгралась? Что, если настоящей любви и не было? Что, если его увлечение младшей дочерью Лорда-Хранителя просто увлечение и ничего больше?

А Одри знай себе все подливала и подливала вина то себе, то мужу. Себе, конечно же, меньше.

«Мне хватит! – думала она. – Я и так влюблена, а вот он….!» – девушка невольно вспомнила слова мага из лавки. Странные слова, но такие правдивые.

«Я никогда не приношу вред, – сказал он, протягивая зелье молодой леди. – Моя магия подействует на вашего мужчину только в одном случае!»

И Одри была почти уверена, что зелье поможет. Потому что, чувствовала это своей душей, своим сердцем.

– Если ваш мужчина любит кого-то всем сердцем, действительно любит, – проговорил маг, – зелье не возымеет на него никакого действия.

– А вы осторожны! – позволила себе заметить Одри. Она надеялась на иной результат.

– Я уже сказал, что не причиняю вреда, только подталкиваю людей, – улыбнулся маг. – Потому и получил лицензию от королевского мага.

– В любом случае, спасибо! – Одри спрятала пакетик и ушла, не оглядываясь. Только звон колокольчика проводил ее через порог. И вот теперь они сидела рядом с мужем. Они давно закончили ужин, и бутылка вина опустела. Лакей принес в библиотеку чай и выпечку. Одри впервые чувствовала покой на сердце. Энтони сидел напротив и курил. Он делал это крайне редко. Молодая леди Болтон стала подмечать у мужа, что только после выпитого за столом, его тянуло к сигарам.

У Энтони их была целая коробка. Красивая, металлическая, с изображением экзотической девушки в легком платье.

– Вам нравятся сигары? – спросила она, глядя как Энтони выпускает в воздух тонкую струю серого дыма с запахом чего-то сладкого, напоминающего ваниль, но очень отдаленно.

– Иногда это приятно! – ответил муж и даже улыбнулся. Вино оказало нужное воздействие и Одри мысленно хвалила себя за удачную идею.

«Если он не любил Мей, то почему я должна страдать? – подумала она про себя, глядя, как Энтони снова затягивается от сигары. – У меня появился шанс. К тому времени как зелье перестанет действовать, я сделаю все, чтобы он не почувствовал разницы в наших отношениях!» – девушка улыбнулась.

– Как оказывается, приятно проводить время вдвоем! – тихо сказала Одри и посмотрела на Болтона. Тот покосился на молодую супругу, чуть нахмурив брови.

– Сколько мы уже в браке? – спросила она.

– Не так долго! – немного резко ответил муж и Одри поняла, что пора сменить тактику.

– Может быть, еще выпьем вина? – спросила она мягко. – У нас есть чудесное вино десятилетней выдержки. Красное… Сладкое, – и покоилась на губы Энтони. Нервно сглотнула и отвела взгляд, полная намерения позвать лакея и отправить за вином.

Муж удивил ее, сделав это собственноручно. А когда лакей вернулся с бутылкой в руках, еще покрытой пылью подвала и протянул ее хозяйке, чтобы получить одобрение, Энтони встал и шагнул к выходу.

– Вы куда, милорд? – вырвалось невольно у Одри.

– Боюсь, что эта бутылка будет лишней, – произнес в ответ ее муж. – Завтра мне предстоит показаться Его Величеству, а для этого мне нужен чистый разум, не замутненный алкоголем, – и, чуть поклонившись, вышел, оставив Одри наедине с немного удивленным лакеем. С минуту длилось молчание, а затем леди Болтон велела слуге отнести вино назад.

«Не буду же я пить его в одиночестве! – подумала она с горечью. – Неужели зелье не подействовало? – мелькнула злая мысль. – Или он действительно любит Мей?» – этого она уже выдержать не смогла. Встала с кресла и, подхватив юбки, ринулась к двери. Вылетела в коридор почти вовремя, чтобы увидеть, как Энтони поднимается по лестнице.

Одри не стала звать мужа, она просто пошла следом, почти срываясь на бег и нагнала его уже наверху, перед входом в спальню. Схватила за руку, вынуждая остановиться и обернуться.

Энтони приподнял брови в удивлении, глядя на раскрасневшееся лицо жены. Она снова стала другой. Ее глаза сверкали как драгоценные камни, светились в полумраке и куда-то пропала привычная бледность.

«Это все вино!» – подумал мужчина и тут же понял, что ему нравится видеть жену такой…живой.

– Что произошло? – спросил он, как ни в чем не бывало, глядя сверху вниз на леди Болтон.

Одри не отвечала. Только дышала тяжело. Грудь в вырезе платья вздымалась, открывая взору прелестные округлости.

«Это все вино!» – снова сказал себе Энтони, почувствовав неожиданный прилив желания. Такого острого, что ему стало трудно дышать.

– Я пришла к вам, как жена, – произнесла молодая женщина, пристально глядя в глаза мужу. – Если сейчас вы меня отвергнете… – и осеклась, словно не зная, что сказать дальше. А желание Болтона росло. Ему уже трудно было подавить в себе порыв схватить девушку в охапку и, распахнув двери, подхватить на руки, отнести на кровать и сделать, наконец, то, что стоило сделать в первую брачную ночь.

– А почему бы и нет, черт меня дери! – вырвалось у него, и больше не в состоянии контролировать свое желание, он сделал то, что собирался сделать в своих мыслях всего минуту назад.

Одри вскрикнула от неожиданности, когда Энтони наклонился над ней и поцеловал. Впервые. Тот поцелуй в храме не в счет. Тогда он едва прикоснулся к ее губам своими…этот же…от такого поцелуя, первого в жизни Одри, ее голова пошла кругом, а ноги сами подогнулись, бросая ее в объятия Энтони.

Она рассмеялась от радости, когда муж открыл двери и повернувшись к ней, одним рывком подхватил на руки и занес в свою спальню. Не разжигая свет, он уложил девушку на покрывало и метнулся к двери, захлопнув ее, а затем вернулся к жене.

– Раздевайся! – приказал тихо. От звука его голоса по спине Одри пробежал холодок, но она подчинилась. Одна единственная свеча, что стояла на каминной полке, едва могла осветить помещение спальни. Одри видела только темный силуэт Энтони и то, как он спешно срывал с себя сюртук, а затем на пол полетела рубашка.

Сама девушка отчего-то медлила, испытывая волнение и стеснение одновременно.

– Что же ты? – спросил Энтони. Его лицо оказалось в тени и Одри не знала, усмехается ли он, или улыбается ей.

«Все равно! – подумала она и села. – Лишь бы он был моим», – и медленно стала распутывать завязки на груди.


Ужин был давно окончен. Его Высочество, принц Алистер удалился в свои покои вместе с сопровождением. Леди Адель уехала, обещав навестить меня завтра после обеда. Разошлись все. Остался только несносный жук, видимо, имевший какое-то дело к королю.

Слуги уже убирали со стола, когда Виктор позвал меня, пригласив проследовать за ним в прилегающую к залу гостиную, где мы с леди Кендел дожидались его приезда до ужина.

Я вошла, оглянувшись назад и заметила, что мистер Льюис остался в зале.

– О чем вы хотели поговорить со мной, Ваше Величество? – спросила я крестного, когда мы оказались за дверью, отрезавшей нас от зала.

– Я не задержу вас, милая Мейгрид! – улыбнулся король. – Просто хотел поблагодарить за помощь, оказанную при приеме нашего гостя. Кажется, принц Алистер вполне всем доволен.

– Я рада! – я поклонилась Виктору.

– Я ведь могу и дальше рассчитывать на вашу помощь, моя дорогая? – спросил Его Величество.

– Мы договорились! – напомнила я скромно.

– Ах, да! Конечно же! – Виктор улыбнулся хитро сверкнув глазами. Я улыбнулась в ответ, уверенная в том, что ничего он не забыл, а просто делает вид.

– Завтра я постараюсь развлечь Его Высочество! – продолжила я. – Покажу город, например. Заодно и сама посмотрю!

– Я приставлю к вам своего человека, – согласился король. – Думаю, он отличный гид.

– Спасибо! – кивнула я с радостью.

Виктор наклонился ко мне и по-отечески поцеловал в лоб.

– Благодарю вас, Мейгрид! – тихо сказал король и я зарделась от искренности в его голосе.

– Тогда, спокойной ночи, Ваше Величество!

– Спокойной, Мейгрид! – кивнул Виктор и я бабочкой выпорхнула из гостиной, столкнувшись в дверях с Советником.

Черный взгляд прошелся по моему лицу. Губы мужчины растянулись в насмешливой улыбке, и я едва сдержалась, чтобы не сказать ему какую-то гадость, а вместо этого лишь едва кивнула на прощание, в мечтах надеясь, что наша встреча была последней. А затем направилась в свои покои, где меня уже заждалась горничная в компании с Маргот.


Глава 8.


Это утро обещало быть чудесным. Первый день лета, жаркий действительно по-летнему. Я спустилась перед завтраком, чтобы проверить, все ли готово к сегодняшней прогулке и, убедившись в этом, спокойно направилась в гостиную, куда мне должен был принести утвержденный список на сегодняшний ужин дворецкий Его Величества.

Загрузка...