Примечания

1

Для перевода в евро по курсу 2006 года эту сумму надлежить умножить на 2,5.

2

Румяна и ум (фр.)

3

В то время должности во Франции продавались и могли передаваться по наследству.

4

От английского riding coat, верхняя длинная двубортная часть одежды для верховой езды, которую во Франции носили как обычную уличную одежду. Особую популярность приобрел в девятнадцатом веке, позднее рединготом стали называть длинное женское пальто.

5

Лепелетье де Сен-Фаржо помимо своей политической деятельности прославился также своими любовными похождениями. Кроме Терезы, ему приписывали связь с Жозефиной де Богарне и присвоили прозвище «Алкивиада революции», ибо этот выдающийся древнегреческий политический деятель и полководец вел исключительно распутный образ жизни.

6

Согласно моде (фр.)

7

Королевское распоряжение о заточении в тюрьму без суда и следствия.

8

Egalité – равенство (фр.).

9

Луи-Станислав, граф Прованский, будущий король Людовик ХVIII, младший брат казненного короля Людовик ХVI, был любителем чтения. Он собрал библиотеку в 11 тысяч томов и обзавелся собственной типографией.

Загрузка...