Звёздный остров (исп.).
Грязное испанское ругательство. - Здесь и далее прим. авт
Грязное испанское ругательство.
Марраны - в средневековой Испании евреи, принявшие христианство, нередко по принуждению. Многие марраны продолжали втайне исповедовать иудаизм.
Испанская крылатая фраза, означает «не ври, имей совесть».
Выражение «палка о двух концах» в Испании.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь (лат.).
В средневековой Испании легкая кавалерия. По сути, ею являются конные альгвазилы.
В армии средневековой Испании это звание принадлежало первому помощнику начальника терции.
Жить - значит бороться! (Лат.)
Мочилеро - денщики в армии средневековой Испании. Имелись как у офицеров, так и у простых солдат, набирались из мальчиков, которым наниматься в солдаты было рано. Достигая возраста, мочилеро становились солдатами.
Мир вам! (Лат.)
Средневековая испанская монета.
Кокань - в средневековом европейском фольклоре страна всеобщего счастья и изобилия. Реки там текут вином, а жареные гуси сами падают на стол всем желающим.
Название поселка Тенедор с испанского языка переводится как «распутье».
О горе! (Идиш )