Наш — то есть муж. По обычаю, осетинские женщины в разговоре
Ныхас — место сбора старейшин аула.
ФЗО — школа фабрично-заводского обучения.
Катух — хлев для мелкого скота.
«Сказания о нартах» — осетинский героический эпос.
Колесо Балшага — сказочное колесо в осетинских сказаниях о мартах.
Семь Сестер — осетинское название созвездия Большая Медведица.
Шимд — осетинский танец.
Ширд — основной элемент национального осетинского танца.
Дзыкка — каша, приготовляемая из муки с сыром или сметаной.
Покровитель мужчин — святой Георгий. По обычаю, женщине не полагается произносить его имя.
Здесь и далее перевод Марины Кудимовой.
По-осетински «таучел» — «щедрый»