Примечания

1

Ашна — друг (азерб.).

2

Кочи — главарь шайки бандитов в дореволюционном Азербайджане.

3

Кир — род асфальта.

4

Авара — босяк (азерб.).

5

Сагол — восклицание, междометие. Дословно: спасибо (азерб.).

6

Пальван — силач (азерб.).

7

Слушаюсь (азерб.).

8

Фундых — орех (азерб.).

9

Сакис — жевательная масса (азерб.).

10

Не джигаль — не жульничай (от азерб. — джигал).

11

Да буду вместо тебя жертвой (азерб.).

12

Буюр — пожалуйста (азерб.).

13

В настоящее время на месте кладбища разбит парк имени Кирова.

14

ОГПУ — Объединенное Государственное Политическое Управление.

15

Как ваши дела?

16

Что касается меня, я предпочитаю английский. Как дела вашей семьи? (англ.).

17

Внимание (польск.).

18

Французская контрразведка.

19

Катафалк (франц.).

20

На борту нет женщин, и капитан не нарушит традиции (англ.).

21

Интернациональная полиция.

22

Русский (турецк.).

23

Петрополис хотел сказать: Геракл. Гераклит — древнегреческий философ.

24

Отважный (турецк.).

25

Красавица (турецк.).

26

Целую, до свидания (турецк.).

27

Колокольчик (в смысле ботаническом — франц.).

28

Прошу прощения, мадам. Трудно в это поверить, извините, если я скажу глупость. Ведь это вы однажды посетили меня на улице Суффло в Париже? «Кармен из оперы», не так ли? (франц.).

Загрузка...