На границе империй. Том 10. Часть 11.

Глава 1

Первым к нам подошёл лейтенант Хаммер — тот самый измождённый усталостью мужчина средних лет с глубокими морщинами вокруг потускневших глаз, который стремительно ворвался в просторный кабинет Коррена буквально сразу после того, как мы покинули его пределы.

— Господин Коулман, — обратился он к Дарсу с холодной, натянутой вежливостью, с трудом скрывая нарастающее подозрение, — Что именно здесь произошло? Мне нужны все подробности.

— Мы только что вернулись с вашего затянувшегося допроса и обнаружили, что наш ангар подвергся серьёзному взлому, — ответил Дарс спокойным, но твёрдым голосом, выразительно указывая на искорёженные взрывом массивные металлические ворота, висящие на почти оторванных петлях. — Пока мы находились у вас на допросе, четверо неизвестных вооружённых преступников, взорвав ворота, проникли внутрь арендуемого ангара и предприняли попытку взломать защитные системы нашего корабля, очевидно, намереваясь у нас что-то украсть или нам что-то подбросить.

— И где же находятся эти таинственные неизвестные сейчас? — поинтересовался лейтенант, окидывая беглым взглядом место происшествия.

— Я их всех обезвредил собственными силами, — уверенно заявил Дарс посмотрев в сторону неподвижных фигур. — Вон они лежат у дальней стены, серьёзно раненые после короткой, но ожесточённой схватки, но, к счастью для вас, все живые и способные дать показания.

Одновременно с этими словами лейтенант Хаммер бросил на меня быстрый, но внимательный оценивающий взгляд, словно пытаясь прочитать что-то в моём выражении лица.

— Понятно, картина проясняется, — медленно произнёс он. — А оружие у них было? Какого типа и в каком количестве?

— Ещё какое серьёзное оружие, — с готовностью подтвердил Дарс. — Мощные энергетические бластеры последней модели, несколько видов отличной взрывчатки, профессиональные средства связи и взлома замков. Они явно не любители.

— Хм, как интересно, — протянул Хаммер, явно напряжённо размышляя над услышанным и сопоставляя факты. — А вы, случайно, не имеете ни малейшего представления о том, кто мог организовать такое хорошо спланированное и дерзкое нападение на ваш корабль?

Этот вопрос прозвучал для меня подозрительно, словно лейтенант уже заранее знал правильный ответ и просто проверял нашу честность.

— Понятия не имеем, клянусь, — искренне пожал плечами Дарс, разводя руками. — Мы же самые обычные межпланетные торговцы, занимающиеся исключительно законным бизнесом. Может быть, какие-то отчаянные местные грабители или наркоманы решили поживиться за наш счёт, узнав о нашем успешном выигрыше.

В этот напряжённый момент к нашей небольшой группе стремительно присоединился адвокат Вейн, как обычно, в безупречно отглаженном деловом костюме. Он материализовался удивительно быстро, словно призрак — видимо, уже находился где-то совсем поблизости, внимательно наблюдая за развитием событий.

— Господа, что случилось в этом тихом месте? — с профессиональной заинтересованностью поинтересовался он, окидывая проницательным взглядом всё место происшествия и фиксируя каждую деталь.

— Дерзкая попытка вооружённого ограбления, — коротко и ёмко ответил ему Дарс. — Целых четверо хорошо подготовленных и экипированных преступников предприняли атаку на нас и наш корабль. В то время пока мы вместе с вами находились в местном СБ.

— И пострадал ли кто-нибудь из моих доверенных клиентов в результате этого инцидента? — с нескрываемой обеспокоенностью уточнил адвокат.

— К счастью, нет — мы оба живы и здоровы.

Лейтенант Хаммер тем временем руководил прибывшей бригадой медиков в ярко-белых униформах, которые профессионально и быстро оказывали неотложную медицинскую помощь тяжело раненным грабителям. Заметил краем глаза, как он что-то настойчиво и тихо шепнул одному из старших медиков, выразительно указывая на разбросанные по полу подозрительные пакеты с белым порошком.

— Кстати, господа, — обратился лейтенант к нам с показной небрежностью, — мы обнаружили у этих преступников весьма интересные и подозрительные вещи. Мощные боевые стимуляторы военного образца и большое количество дорогих наркотических веществ.

— Да ну, неужели? — с преувеличенным удивлением изобразил недоумение Дарс. — И зачем же им это всё могло понадобиться это на простом ограблении? Решили на радостях серьезно обдодбатся?

— Очень хороший и правильный вопрос, — медленно кивнул Хаммер. — А может быть, все эти наркотики принадлежат вам? Зачем им тащить на обычный грабёж такое огромное количество дорогостоящего наркотика?

Адвокат Вейн мгновенно насторожился, его глаза сверкнули профессиональной тревогой:

— Лейтенант, вы действительно хотите сказать, что у моих законопослушных клиентов в их собственном ангаре могут храниться какие-то наркотические вещества?

— Вполне возможно, такие случаи нередки, — серьёзно кивнул Хаммер. — Грабители явно искали здесь что-то ценное, весьма усердно тщательно и методично обыскивая отсеки для посадочных опор вашего корабля. После чего я серьёзно подозреваю, что именно спрятанные там наркотики, они и разыскивали по чьей-то наводке.

— Какая поистине интересная и оригинальная трактовка произошедших событий, — с ироничной невинностью сообщил опытный адвокат. — Мои клиенты недавно выиграли очень крупную денежную сумму у влиятельного местного… авторитета, назовем его так, хотя мы прекрасно знаем кто он на самом деле. А также знаем, что этот разумный обладает весьма сомнительной репутацией. Вполне возможно, что он решил жестоко отомстить и подбросить компрометирующие наркотики. Такой вариант развития событий вы не рассматриваете в своём расследовании?

— Разумеется, мы тщательно рассматриваем абсолютно все возможные варианты, включая и этот весьма вероятный сценарий.

— Понятно, — многозначительно протянул Вейн. — И что именно вы намерены предпринять в ближайшее время?

— Немедленно начнём полномасштабное расследование этого загадочного инцидента, — заявил лейтенант. — Проведём подробные допросы всех задержанных преступников, как только медики окажут им необходимую помощь и подлатают их раны.

В этот критический момент один из тяжело раненных злоумышленников неожиданно пришёл в сознание и начал что-то невнятно бормотать обеспокоенному медику, склонившемуся над ним. Лейтенант Хаммер стремительно направился к импровизированным носилкам.

— Что именно он говорит? — с живым интересом спросил лейтенант у сосредоточенного медика.

— К сожалению, не разобрал ни слова, — честно ответил медик. — Он только-только приходит в себя после тяжёлого шока, сознание ещё спутанное.

Тогда настойчивый лейтенант решительно наклонился над раненым и что-то негромко, но настойчиво спросил у полубессознательного грабителя.

— Ограбить кого-то⁈ — искренне возмутился тот в ответ. — Мы никого и никогда не собирались грабить! Нас наняли исключительно для профессиональной проверки безопасности корабля!

— Кто именно вас нанял для этой работы? — немедленно спросил заинтересованный лейтенант.

— Честно говоря, не знаю точно! — простонал раненый. — Весь контакт осуществлялся через посредников с неким таинственным господином Коулманом! Нам чётко сказали тщательно проверить этот корабль на предмет возможной контрабанды и нарушений!

— Чего⁈ Это полная чушь! — в ответ искренне возмутился Дарс. — Никогда ничего подобного не заказывал и в жизни не видел и не знаю этих подозрительных разумных существ!

— Уважаемый лейтенант, — твёрдо обратился к нему профессиональный Вейн, — мои клиенты категорически не нанимали никого для подобных целей. Всё, что утверждает этот человек, является откровенной ложью или результатом путаницы.

— Обязательно проверим все его показания, — многозначительно кивнул Хаммер.

Тяжело раненных преступников аккуратно погрузили в прибывший медицинский дроид с мигающими огнями и отправили в хорошо охраняемый госпиталь под усиленным конвоем вооружённой охраны. Тем временем прибывшие взрывотехники в защитных костюмах окончательно закончили тщательный осмотр серьёзно повреждённых массивных ворот.

— Использованная взрывчатка определённо военного образца, очень высокого качества, — с профессиональной уверенностью доложил старший сапёр Хаммеру. — Определённо профессиональная работа квалифицированных специалистов, а не любительская самодеятельность.

— Понятно, картина проясняется, — кивнул лейтенант. — Составите максимально подробный технический отчёт со всеми деталями.

— Лейтенант, вы ещё вот эту штуку внимательно осмотрите, — сказал я, указывая на искусно установленный в опорном отсеке мощный взрывной заряд, который по очень странному и подозрительному стечению обстоятельств абсолютно никто из опытных сапёров почему-то не заметил. — Наверное, мы его тоже сами установили, чтобы взорвать сами себя для развлечения?

— Не исключено вполне и такой вариант, — хмуро и подозрительно ответил мне недружелюбный лейтенант. После чего они сняли заряд и все дружной группой молча покинули наш ангар.

В этот напряжённый момент неожиданно активировалась система связи нашего корабля с характерным электронным сигналом.

— Капитан, — мелодично сообщила искусственный интеллект Кианна своим приятным женским голосом, — поступает срочный входящий вызов от центральной администрации космической станции.

— Подключай связь на громкую, послушаем что они хотят, — распорядился Дарс.

— Господин Коулман, — вежливо поздоровался он с Дарсом, — только что получил подробное сообщение о серьёзном происшествии в вашем частном ангаре.

— Всё совершенно верно, — спокойно подтвердил Дарс. — Четверо неизвестных вооружённых преступников предприняли дерзкую попытку ограбить наш корабль пока мы находились у вас на допросе.

— И вы их всех успешно задержали собственными силами? — с нескрываемым интересом уточнил Коррен.

— К сожалению, только троих из четырёх, — честно признался Дарс. — Четвёртый злоумышленник каким-то образом бесследно исчез в суматохе.

— Безусловно, такое случается, — понимающе кивнул Коррен. — Кстати, лейтенант Хаммер уже сообщил мне, что у задержанных преступников обнаружили значительное количество дорогих наркотических веществ. Видимо, они планировали подбросить вам серьёзный компрометирующий материал.

— Вполне возможно, а возможно, они просто сами заядлые наркоманы, — философски согласился Дарс. — Хорошо, что им не удалось завершить свой коварный план.

— Действительно, вам очень повезло, — кивнул Коррен. — Господа, боюсь, что этот неприятный инцидент может существенно усложнить ваше и без того непростое положение на нашей станции.

— В каком именно смысле? — немедленно насторожился опытный адвокат Вейн, прищуривая глаза.

— Кто-то влиятельный явно активно хочет причинить вам серьёзный вред любыми способами, — пояснил Коррен. — А это значит, что общий уровень угрозы для ваших жизней значительно возрос. Возможно, вам стоит серьёзно подумать о надёжной дополнительной защите ваших персон.

— Какого именно рода защите вы имеете в виду? — с профессиональной осторожностью уточнил Вейн.

— Например, мы могли бы перевести вас в абсолютно безопасное и хорошо охраняемое место под круглосуточную охрану нашей службы безопасности станции.

Сразу же понял, к чему он хитро клонит. Под благородным видом искренней заботы о нашей безопасности Коррен откровенно хотел взять нас под свой полный и неослабный контроль.

— Искренне благодарим за проявленную заботу, — с подчёркнутой вежливостью ответил адвокат Вейн, — но мои клиенты предпочитают оставаться на борту своего собственного надёжного корабля.

— Как вам будет угодно, это ваше право, — пожал плечами Коррен. — Но если опасная ситуация ещё больше усугубится…

— Мы обязательно незамедлительно обратимся к вам за необходимой помощью, — торжественно заверил его Дарс.

— Прекрасно, рад это слышать, — одобрил Коррен. — И ещё одно важное дело: завтра с самого утра вам обоим нужно будет явиться к нам и дать дополнительные подробные показания по этому загадочному делу.

— Конечно, без проблем, — охотно кивнул Дарс. — Мы полностью готовы к дальнейшему сотрудничеству с властями.

Связь резко прервалась.

— Ну что, господа, как думаете, что в действительности происходит вокруг нас? — задумчиво спросил адвокат Вейн, сложив руки за спиной.

— Варлок определённо проиграл первый важный раунд в этой опасной игре, — ответил я после короткой паузы. — Теперь Коррен активно пытается взять всю ситуацию под свой жёсткий контроль и использовать нас в своих неясных, но определённо корыстных целях.

— А какие у него могут быть скрытые цели в отношении нас?

— Пока совершенно неясно и непонятно. Но абсолютно точно не наше благополучие и процветание.

— Рик, нам срочно необходимо качественно отремонтировать повреждённый вход в ангар, — сказал Дарс. — А то теперь кто угодно сможет беспрепятственно сюда попасть и наделать ещё больше неприятностей.

— Полностью согласен с тобой, — кивнул я. — Кианна, немедленно найди ближайшую надёжную ремонтную службу с хорошей репутацией.

— Ищу по базе данных, капитан… — последовала мгновенная реакция. — Найдена компания «Быстрый и качественный ремонт», специализирующаяся на экстренном восстановлении повреждённых конструкций. Могут прибыть на место в течение одного часа.

— Немедленно заказывай их услуги.

Пока мы терпеливо ждали прибытия ремонтной бригады, тщательно обдумывал всю сложившуюся ситуацию. События развивались слишком стремительно и непредсказуемо, и далеко не все из происходящих событий оказывались нам на руку. С одной стороны, внезапное нападение на наш корабль дало нам прекрасную возможность убедительно показать себя невинными жертвами обстоятельств, а не активными зачинщиками конфликта. С другой стороны, этот инцидент привлёк ещё больше нежелательного внимания к нашим персонам и деятельности.

— Дарс, — сказал ему, глядя ему прямо в глаза. — Мне кажется, пришла пора значительно ускорить наш окончательный отъезд из этой системы.

— А как же официальный запрет властей на выход из системы?

— Вейн, ты можешь что-нибудь реальное сделать с этим ограничением? — с надеждой спросил я у опытного адвоката.

— Могу попытаться оспорить это спорное решение в установленном судебном порядке, — отвечал тот с сомнением, — но честно скажу, что шансов на быстрый успех у нас немного.

— Тогда немедленно пробуй все возможные варианты, — твёрдо произнёс я. — Нам жизненно необходимо улетать отсюда как можно скорее, пока всё не стало ещё намного хуже и опаснее.

— Ты действительно думаешь, что Коррен просто так нас отпустит? — с сомнением спросил Дарс.

— Честно говоря, пока ничего не понимаю в их мотивах, — признался в ответ. — Пока мы находимся здесь, мы неизбежно создаём серьёзные проблемы и для него лично, и для влиятельного барона. Логично было бы для них просто выпустить нас за пределы системы и пускай мы разбираемся между собой где-то там, в глубоком космосе, но они по совершенно непонятной причине делают прямо противоположное.

— Ты думаешь, дело в Варлоке, а не в них самих?

— Думаю, что да, именно так.

Адвокат Вейн, молчавший до этого момента и внимательно слушавший наш разговор, вдруг неожиданно заговорил:

— Господа, а что если вся эта загадочная история с внезапным нападением была тщательно организована не Варлоком, а самой службой безопасности станции?

— С какой конкретно целью? — искренне удивился Дарс.

— Чтобы получить законный повод для полного обыска вашего корабля, — пояснил адвокат. — Формально они не имели права провести тщательный досмотр без официальной санкции суда. А теперь у них появились все необходимые основания — расследование серьёзной попытки вооружённого ограбления.

Глубоко задумался. Эта версия действительно имела определённый смысл и логику.

— Вполне возможно, — медленно согласился я. — Но ведь они уже основательно осматривали наш корабль. Сразу же, как только мы прилетели на эту станцию.

В этот момент к нашему ангару с характерным шумом двигателей подлетела большая ремонтная платформа, нагружённая специализированным оборудованием и инструментами. Профессиональная бригада опытных рабочих в защитных костюмах немедленно приступила к восстановлению серьёзно повреждённых массивных ворот.

— Сколько времени займёт полный ремонт? — с интересом спросил я у загорелого бригадира.

— Максимум часа три, не больше, — уверенно ответил тот, профессионально осматривая все повреждения. — Вам крупно повезло, что взрыв был направленным и сфокусированным. Основная несущая конструкция практически не пострадала.

Пока кипел активный ремонт, мы с Дарсом методично и тщательно проверили весь корабль на предмет возможных подброшенных компрометирующих улик или скрытых подслушивающих устройств. К нашему искреннему облегчению, абсолютно ничего подозрительного или опасного не обнаружили. Злоумышленники просто физически не успели ничего подбросить в суматохе.

— Кианна, — обратился я к корабельному искину, — немедленно проведи полную и всестороннюю диагностику абсолютно всех бортовых систем. Необходимо окончательно убедиться, что они ничего критически важного не повредили и не вывели из строя.

— Выполняю комплексную диагностику, капитан… — последовал мгновенный ответ. — Все жизненно важные системы функционируют в нормальном режиме. Никаких серьёзных повреждений или постороннего вмешательства в системы не обнаружено.

— Отлично, это радует.

Качественный ремонт неожиданно завершился даже раньше обещанного срока. Совершенно новые усиленные ворота выглядели значительно лучше и надёжнее старых — более прочные, современные.

— Теперь уже никто так просто не проникнет в ваш ангар, — с профессиональной гордостью заверил нас опытный бригадир. — Эти новые ворота гарантированно выдержат даже мощную военную взрывчатку.

— Искренне надеюсь, что нам это больше не понадобится, — мрачно заметил Дарс, весьма скептически отнёсшийся к оптимистичным словам мастера.

Поздним вечером, когда мы, наконец, остались в полном одиночестве, решили серьёзно обсудить все происходящие вокруг нас загадочные события.

— Итак, давай подведём промежуточные итоги того, что мы имеем на данный момент, — начал я. — Нас официально подозревают в возможной причастности к таинственному исчезновению Кадара, но мы к этому печальному событию абсолютно не причастны, и никаких реальных доказательств против нас у них определённо нет. Варлок однозначно и безоговорочно жаждет нашей крови и готов на всё, но пока ещё связан формальными официальными процедурами. Коррен Блэйк ведёт свою собственную хитрую игру, истинные цели которой нам совершенно неясны и непонятны.

— И что конкретно делаем в этой ситуации? — прямо спросил Дарс.

— Терпеливо ждём первого же удобного момента и убираемся отсюда как можно дальше, — ответил ему. — Чем дольше мы вынужденно задерживаемся на этой станции, тем больше становится потенциальных рисков.

— А как же заработанные деньги на приобретение нового современного корабля? — напомнил Дарс о наших планах.

— Обойдёмся тем старым, что есть у нас сейчас. Главное — успешно убраться отсюда живыми и здоровыми.

— Полностью согласен с тобой, — решительно кивнул Дарс. — Эти одиннадцать миллионов кредитов определённо не стоят риска потерять наши драгоценные жизни.

— Вот и прекрасно, что мы понимаем друг друга, — произнёс в ответ. — Завтра утром идём на очередной допрос, честно отвечаем на все заданные вопросы и вежливо просим официальное разрешение немедленно покинуть эту систему.

— А если не разрешат?

— Тогда будем активно думать дальше и искать альтернативные пути решения проблемы.

Загрузка...