Праймериз или первичные партийные выборы кандидатов в президенты, является чисто американским изобретением. Десятки партийных выборщиков республиканской партии от всех 48 штатов Америки собрались в июне, в Огайо, для определения своего кандидата в президенты на выборах 1924 года.
Простому стороннему наблюдателю, не посвященному во все тонкости американской внутриполитической жизни, казалось, что партия уже давно определилась со своими кандидатами и предстоящий съезд, это пустая формальность.
Вне всякого сомнения, на предстоящие выборы республиканцы выдвинут нынешнего президента Гардинга и вице-президента Кулиджа. И по всем признакам они имели все шансы продлить свое пребывание в Белом доме на второй четырехлетний срок.
Любому американцу, мало-мальски разбирающемуся во внутренней политике своей страны, было известно, что за спиной Гардинга стоят крупные синдикаты и тресты. Именно они привели нынешнего президента к власти и за это, он отменил государственный контроль над их деятельностью сразу по вступлению в должность.
Провозглашенный президентом курс на полную свободу частного предпринимательства от государственного ограничения и щедрые субсидии частному предпринимателю, делало Гардинга весьма популярным человеком в среде американских миллионеров. Да и как этому не быть, если правительство полностью удалилось из бизнеса, а бизнес беззастенчиво вторгся в сферы правительственной политики.
Не менее успешными были достижения президентской администрации и во внешней политике. Желая избежать новой гонки вооружения со своими главными морскими конкурентами англичанами, Гардинг сумел навязать им ограничение военно-морских сил в выгодной для себя пропорции. Ослабив, таким образом, своего атлантического визави, Вашингтон взялся за японцев, чье присутствие на Каролинских и Маршалловых островах создавало угрозу тихоокеанской торговли Америки.
После долгих консультаций и подсчетов, комитет объединенных штабов американской армии выбрал способ противостояния своему агрессивному западному соседу. Вместо увеличения числа кораблей в водах Тихого океана, было решено увеличить число американских баз в этом важном для Америки регионе. С одобрения конгресса США началось строительство новых баз на Филиппинах и островах Гуам и Уэйк.
Их появление Токио совершенно не понравилось, но полная зависимость от поставок американских нефтепродуктов, заставила японцев отказаться от воинственного тона в отношении Вашингтона. Желая сохранить режим наибольшего благоприятствия в торговле со Штатами, правительственный кабинет партии войны вынужден был закрыть глаза на действия американцев.
Не менее успешной была политика Гардинга и в Европе. Воспользовавшись тем, что резкая девальвация марки не позволила Германии выплатить наложенные на неё Версалем репарации, Америка смело вмешалась в дела Старого Света. На собранной по этому поводу в Лондоне конференции в мае месяце, госсекретарь Хьюз сумел переиграть всех её участников.
Используя огромные военные долги европейских стран Америке, он заставил Францию умерить свои территориальные аппетиты в отношении германских земель, а Англию — поддержать эти действия Вашингтона. Правда, ради этого дела пришлось провести реструктуризацию части долга и аннулировать следуемые по ним годовые проценты, но это позволило положить Германию в американский карман. Это вызвало яростное противодействие Москвы, но вложившие всю свою свободную наличность в индустриализацию страны, русские были вынуждены отступить под денежным нажимом американцев.
Не имевшая больших долгов перед Вашингтоном, Москва пыталась сохранить за собой возможность политического влияния на Берлин, но безуспешно. Не имея столь мощной финансовой силы, как Америка, Россия не могла предложить немцам столько денег, сколько ей предложили американцы по плану Дауэса. Получив под свой контроль Немецкий банк ради стабилизации выплаты европейцам репарационных выплат, Вашингтон предоставил Берлину многомиллионный заем развития.
Принятие Германией плана Дауэса совпало с началом республиканских праймериз, и было расценено простым избирателем как очередной успех внешней политики президента Гардинга. Госсекретарь Хьюз вернулся в Нью-Йорк триумфатором, но не все было спокойно в «датском королевстве». Начиная с конца марта месяца, на страницах неподконтрольной республиканцам прессе началась возня вокруг имени президента.
Ранее мало кому известная журналистка Аннабель Лии стала писать о различных прегрешениях президентского окружения. Сначала появилась статья о грандиозных попойках среди членов администрации президента, с приведением многочисленных свидетельств. В то время как вся страна находилась в тисках «сухого закона», это сообщение было подобно молнии, попавшей в пороховую кучу. Разразился громкий скандал, который удалось быстро замять увольнением «недобросовестных сотрудников» аппарата президента Гардинга, в результате проведенного внутреннего расследования.
Появление этой разоблачительной статьи, администрация президента посчитала происками демократов, в стане которых не было единства и согласия. Ослиная партия никак не могла выдвинуть единого кандидата в президенты, в противовес успешному республиканцу Уоррену Гардингу.
С этим мнением не был согласен помощник пресс-секретаря Боб Фосс, но его голос потонул в потоке голосов других экспертов. Об этом все быстро забыли, однако наступивший апрель доказал правоту Боба. 15 апреля Аннабель вновь всколыхнула американскую общественность опубликовав статью о системе взяток, царствующей в Госдепе США.
В том, что государственные чиновники берут взятки, американцы прекрасно знали и до разоблачительной статьи Лии. Однако весь этот процесс был описан в статье столь грамотно и умело, а приведенные цифры были такими аппетитными, что рефлекторно вызывали у простого обывателя громкую бурю негодования.
Специально созданная комиссии конгресса проверила указанные в газете факты и была вынуждена подтвердить их правдивость. Что бы сгладить произведенный статьей негативный эффект, в своих выводах комиссия указывала, что обнародованные газетой цифры не вполне соответствуют действительности в плане некоторого преувеличения, но было уже поздно. Брошенный в президента комок грязи удачно попал на его белоснежный имидж и дал обильные потеки.
Одновременно с этим скандалом Аннабель получила известность по всей стране. Многие издания с охотой перепечатывали изложенные ею в статье факты. В стане президента начались яростные споры, на кого работает эта вредоносная журналистка, но ясности они вновь не дали. Пресс-секретарь президента Райс с пеной у рта доказывал, что Аннабель — продукт деятельности демократов и предлагал надавить на них, с целью прекращения дискредитации президента.
— У нас тоже есть хорошие материалы на Дэвиса, — утешал он близких людей президента, — в самое ближайшее время мы так ударим по демократам, что они тут же прекратят свои интриги.
Многих из окружения президента слова Райса успокоили, но только не Фосса. Предчувствуя серьезную угрозу, исходящую от Лии, он предпринял собственное расследование и выяснил, что ранее такой журналистки в природе просто не существовало. Нет, как двадцатисемилетняя девушка она присутствовала в материальном мире, но вот к прессе она имела самое отдаленное отношение, числясь в течение шести месяцев корректором в одной из малотиражных газет Нью-Джерси.
Местом своего рождения новоявленная звезда указала город Финикс, штат Аризона, что сильно затрудняло Фоссу сбор дополнительных данных о ней. Он обратился к начальнику охраны президента, с которым был в неплохих отношениях, с просьбой помочь ему в этом вопросе, но получил категорический отказ.
— Босс считает, что у этой пташки больше ничего нет в кармане и вся последняя шумиха, это её прощальный привет. Кстати, у Райса появились сведения, что за этой Аннабель могут стоять прогрессисты Лафоллета. Они подняли популярность своей партии благодаря подобным скандальным разоблачениям, и очень может быть, что это их рук дело, — успокоил он Фосса.
— Боюсь, что вы по-прежнему недооцениваете противника Сэм. Она дважды опубликовывала сенсационные репортажи, и каждый раз, изложенные её факты полностью подтверждались. Это не просто журналистское везение, за каждой статьей хорошо проведенное расследование, стоящее больших денег. Вряд ли прогрессисты располагают такими суммами.
— И все же я склонен верить Райсу, что эта Лии больше не пропоет ни слова. Хочешь пари, на бутылку хорошего ирландского виски. У меня она есть. Её мне привез в подарок из Лондона помощник Хьюза, — преложил Фоссу Сэм.
— И ты Брут туда же. Мало тебе разоблачений про попойки в Белом доме.
— Причем тут Брут? Я предлагаю честное пари, а ты начинаешь вилять, — обиделся на журналиста Сэм.
— Я не виляю. Ведь дело не в бутылке виски, а в имидже президента, который кто-то усиленно расшатывает. И чем скорее мы выясним, что собой представляет эта Аннабель Лии, тем будет лучше. Ещё один скандал и президенту Гардингу уже будет труднее заручиться голосами избирателей на партийном съезде.
— Ты явно преувеличиваешь опасность, исходящую от этой Аннабель. Ни за что не поверю, что какая-то журналистка сможет свалить американского президента. Бред!
— Дай Бог чтобы я ошибался, а ты был прав, Сэм. Однако если прав все-таки я, то в мае нас ждет новый коррупционный скандал.
Фосс говорил, с таким жаром и убеждением, что Сэм решил на всякий случай перестраховаться. Не сказав Фоссу ни слова, он послал неофициальный запрос в Феникс и поручил одному частному сыщику понаблюдать за скандальной журналисткой.
Поскольку запрос был неофициальный, Аризона долго тянула с ответом, а когда он пришел, то сильно озадачил Сэма. Аннабель Лии действительно жила в Фениксе, но сыскала себе известность в Аризоне не литературными талантами, а древнейшей профессией. У неё было два привода в полицию, но оба раза служители закона ограничивались денежными штрафами. Все это продолжалось, пока девушке не исполнилось двадцать три года, и она покинула Аризону в поисках лучшей доли.
Что касается сыщика, то двухнедельное наблюдение за журналисткой ничего не дало. Она снимала меблированный номер во второразрядной гостинице Нью-Йорка и вела размеренный образ жизни. Ходила по магазинам, делала покупки и раздавала автографы, если её просили. Дважды посещала банк, а также редакции «Пост» и «Трибюн», где получила гонорар за свои статьи. Активного расследования Лии явно не вела.
Полученные данные вполне укладывались в картину, которую рисовал Райс, и Сэм успокоился. Единственно, что плохо сочеталось в этом раскладе, так это совмещение девушкой проституции и журналистики, уж слишком разными были эти профессии. Именно это странное сочетание, а также привычка доводить все до конца, не позволили Сэму закрыть дело, но тут возникли серьезные трудности. С имевшимися подозрениями он не мог обратиться за помощью в ФБР, а продолжать оплачивать труд частного сыщика, Сэму было не по карману.
Казалось, что расследование зашло в тупик, но тут ему повезло. Частный сыщик, к которому он обратился за помощью, порекомендовал ему полицейского в отставке, желавшего вернуться на государственную службу. Сэм встретился с ним и поручил тому слежку за Аннабель в качестве испытательного задания.
Бывший полицейский продолжил начатую до него работу, но ничего подозрительного также не обнаружил. Так прошло две недели мая, и Сэм уже был готов потребовать с Фосса бутылку виски, как разразился новый скандал. Вечером 21 мая, Аннабель посетила редакции нескольких ведущих газет Большого Яблока, а утром они опубликовали её статью о чудовищных махинациях со счетами фонда ветеранов войны.
Приведенные в статье примеры наглядно свидетельствовали о том, что господа чиновники беззастенчиво разворовывали деньги выделенные правительством на нужды ветеранов войны. Оказывая помощь инвалидов и ветеранов, чиновники в разы завышали её стоимость, кладя существенную разницу в свой карман.
Кроме этого, на средства фонда покупались акции и прочие ценные биржевые бумаги, с которыми проводились всевозможные махинации. Уже купленные акции и бумаги при помощи подставных лиц вновь покупались на средства фонда, и вырученные деньги оседали на счетах сотрудников фонда.
С убийственной точностью была описана одна из таких операций, указано сколько ушло на сторону денег, и как они были потрачены. Так американцы узнали, что имевшие скромные государственные оклады сотрудники фонда покупали дома, автомобили, холодильники, радиоприемники, дорогие украшения и одежду. А возглавлял фонд человек, лично назначенный на эту должность президентом.
Сказать, что статья произвела эффект разорвавшейся бомбы, значит ничего не сказать. Имиджу президента был нанесен такой сильный удар, что все его прежние успехи во внешней и внутренней политике, моментально растаяли как талый снег под лучами весеннего солнца.
Американцы конечно, любят, когда соседи относятся с уважением к их звездно-полосатому флагу, но их всегда больше занимали внутренние проблемы. Никто не любит осознавать, что какие-то прыткие ребята лихо грабят твой собственный карман, когда тебе живется далеко не сладко. И при этом не неся никаких наказаний, с благословения самого президента.
Именно назначение председателя фонда ветеранов войны Гардингом и было главным козырем этой статьи. Если раньше все можно было свалить на нерадивых сотрудников действовавших за спиной президента Гардинга, то теперь получалось, что он нес личную ответственность за творимые в фонде безобразия.
Администрация президента была готова в клочья разорвать зловредную журналистку, но время было упущено. С выходом статьи о нарушениях в ветеранском фонде, Аннабель стала знаковой фигурой, и всякие недружественные действия властей в её адрес могли вызвать громкий скандал. Когда журналистку вызвали повесткой в прокуратуру для дачи показаний о приводимых ею в статье фактах, она прибыла туда в сопровождении одного из лучших адвокатов Нью-Йорка и огромной толпы собратьев по цеху и почитателей.
Напрасно прокурор Симпсон пытался доказать недостоверность приведенных в статье фактах. Адвокат Аннабель предъявил ему выписки из бухгалтерских счетов фонда, в подлинности которых не приходилось сомневаться. Оставив их прокурору для ознакомления, журналистка покинула прокуратуру под восторженные крики стоявшей у дверей прокуратуры толпы.
Начатая в тот же день проверка, как и следовало ожидать, полностью подтвердила подлинность приведенных в статье фактов. Воровские махинации служащими фонда ветеранов войны оказались ещё большими, чем описывала их в своей статье Лии. Запахло грандиозным скандалом.
Когда о новой статье было доложено президенту, тот пришел в ярость. Не стесняясь в выражениях, он высказал все, что думал по этому поводу своему пресс-секретарю, после чего уволил Райса без выходного пособия.
Ведущий слежку за журналисткой детектив получил сильный нагоняй от Сэма, за не своевременное извещение о действиях объекта, хотя бедный малый был ни в чем не виноват. Согласно полученным от Сэма инструкции, он должен был давать отчет о действиях объекта каждое утро, что он регулярно и делал.
Спустив свой пар гнева, Сэм заставил детектива воссоздать по минутам последний день своей подопечной, стремясь найти любую зацепку в её поведении. Облизывая пересохшие от волнения губы и постоянно заглядывая в блокнот, Фарли, так звали детектива, рассказал, что в пять часов пополудни к Аннабель пришел мужчина с большим конвертом под мышкой. Он пробыл у журналистки около получаса, после чего та отправилась в редакции газет.
Детектив хорошо рассмотрел этого таинственного посетителя и попытался по просьбе Сэма составить его словесный портрет.
— Среднего роста, шатен с короткими усами, плотного телосложения с котелком на голове. Судя по одежде, явно не бедный человек. Да и ходил он с определенным достоинством.
— Ну, а какие особые приметы у него были?
— Да, какие там особые приметы, сэр? Мало чем приметный господин, — Фарли на секунду задумался, а потом сказал, — вот разве, что у него одно плечо чуть ниже другого, а так ничего.
— Ну, спасибо за такую особую примету, — раздраженно фыркнул Сэм, под такие приметы попадало четверть жителей Нью-Йорка.
Детектив только смущенно развел руками. Ведя постоянное наблюдение за, ведущим размеренную жизнь, объектом, он успокоился и допустил ошибку.
— А, вы знаете, сэр, я вспомнил одну интересную вещь. Мне все время казалось, что я уже видел эту Аннабель, а сейчас я вспомнил, где её встречал.
— И где же?! Говори! — вскричал Сэм, чем сильно напугал Фарли.
— Она была завсегдатай салона Линды Фратиани.
— Линды Фратиани?!
— Да, сэр. Это элитный бордель, с дорогими девушками для эскорт-услуг.
— Господи, Боб был прав. За этой птичкой действительно стоит кто-то серьезный, — с ужасом прошептал начальник президентской охраны.
Уже на другой день, агенты ФБР нанесли визит к госпоже Фратиани и выяснили много интересного относительно Аннабель Лии. Как предполагал Фарли, она действительно была работницей этого салона. Около полугода назад салон посетил мужчина, который представился как Майкл Грей, и выбрал из представленных ему девушек именно Аннабель.
Взяв девушку сроком на три дня, он вернул Аннабель в целости и сохранности, договорившись с Фратиани, что возьмет её снова в марте, сроком на три месяца. Подобное поведение клиента очень удивила хозяйку, так как у неё имелись девушки моложе и красивее Аннабель, но Грей оказался глух к её словам. Заплатив деньги за три дня, он выдал щедрый аванс и покинул салон.
Несмотря на все попытки хозяйки узнать, где пропадала Аннабель со своим клиентом, это так и осталось тайной. Единственное, что удалось узнать от шофера, который отвез девушку на вокзал, что пара отбыла на экспрессе в сторону Нью-Джерси.
Вновь в салоне Фратиани Грей появился в начале марте, как и было обещано. Заплатив деньги вперед, он увез Аннабель, но перед этим заставил подписать хозяйку салона обязательство, что она обязуется не разглашать прошлую жизнь Лии под страхом больших денежных неустоек.
Вскоре Линда с удивлением узнала, что её подопечная переквалифицировалась в журналистку, пишущую разоблачительные статьи. Это известие вызвало у Фратиани смех, но на следующий день к ней явился юридический агент конторы «Фишбах и К», который напомнил хозяйке о её обязательствах перед своим клиентом. При этом суммы неустоек были названы такими огромными, что смех быстро покинул лицо Фратиани, а вместо него поселилась настороженность.
Первый визит представителя юридической конторы состоялся в марте, затем он посетил салон в апреле и, наконец, в мае визитер разминулся с агентами ФБР всего-навсего на один час.
Описание мистера Грея, данное Фратиани агентам, полностью совпадало с тем таинственным незнакомцем, что посетил псевдожурналистку перед самым выходом статьи. Теперь о подлинной роли Лии в этой истории сомневаться не приходилось.
— Её явно используют как подсадную утку, тогда как главные действующие лица остались в тени. Если бы мы знали все это месяц назад, то вытрясли бы из этой Лии всю правду, а теперь мы не можем тронуть её пальцем, — сокрушался начальник группы агентов Рой Фиц, выделенных ФБР для расследования этого щекотливого дела.
— К сожалению, мы сами недавно основательно взялись за эту пташку. Все это время она умело скрывала свою сущность, — сдержанно оправдывался Сэм.
— Судя по контракту, заключенного этим Греем с Фратиани, их сотрудничество прекратится в средине июня.
— Именно к этому времени должны закончиться праймериз с утверждением кандидатур от республиканской партии. Этот деятель все верно рассчитал.
— Значит, он больше не придет к Лии, и мы не сможем узнать, кто он есть на самом деле. Жаль, я бы с удовольствием поговорил с ним, — лицо Фица исказила злая гримаса.
— Вполне возможно, что так, но я боюсь, что мы в очередной раз недооцениваем своего противника. Судя по размахам этой кампании, направленной на дискредитацию нашего президента, нам противостоит враждебное государство, а это значит, что все действия мистера Грея строго подотчетны. Никто ему не позволит платить агенту лишние деньги за почти месяц просто так. Я уверен, что он наметил ещё одну акцию по дискредитации правительства, и она состоится в июне.
— Почему вы так считаете? Может лишний месяц — это хитрая уловка. Мы будем следить за Лии, а мистер Грей спокойно покинет Штаты. Такую возможность не следует сбрасывать со счетов, — не согласился с Сэмом Фиц.
— Конечно, не следует, но я твердо уверен в обратном. Грей обязательно проявит себя, ведь его главная цель не дать одержать Гардингу победу на праймериз и повторно баллотироваться в президенты.
— А каковы вообще его шансы на переизбрание?
— До последней статьи были неплохие, а что теперь, никто не знает. Наши ребята по работе с общественным мнением из кожи вон лезут, чтобы исправить положение. Предлагают президенту перед началом съезда в Огайо совершить мини-турне по Северо-востоку страны, но насколько это поможет делу никто не может дать никак прогнозов.
— Да, дела, — вздохнул Фиц, а затем осторожно предложил, — может пока, суть да дело стоит основательно взяться за эту сладкоголосую пташку?
— Ты предлагаешь устранить её из дела?
— Если того требуют интересы Америки то, да, — без колебания ответил Фиц, — у меня есть надежные люди, которые сумеют навсегда заткнуть ей рот.
— Это хорошо, но боюсь, что её устранение не поможет делу, а только усугубит его.
— Ты обижаешь меня, если думаешь о грубом устранении. Мои ребята сделают все так, что будет выглядеть несчастным случаем.
— Нисколько не сомневаюсь в мастерстве твоих людей, но любое физическое устранение Аннабель Лии нанесет президенту огромный вред. Но даже если это не так, и все поверят в несчастный случай, это не меняет дело. Что помешает Грею разослать по всем газетам новый сенсационный материал от имени умерший журналистки. Якобы, исполняя её последнюю волю, это будет звучать ещё сильнее. Наши газетчики заглотнут это на ура и ещё выдвинут Лии на Пулитцеровскую премию.
— Так, что же ты предлагаешь!? — сердито воскликнул Фиц.
— Продолжать следить, за Лии в надежде, что Грей себя снова проявит и вот тогда, слово за твоими ребятами.
— Хорошо, с сегодняшнего дня мы берем её под полное наблюдение, — изрек фэбээровец, и собеседники расстались. Фиц вернулся к своим ребятам, а путь Сэма пролегал несколько в иную сторону.
Зайдя в свой кабинет и убедившись в плотности закрытой двери, он позвонил по одному частному телефону.
— Нужно встретиться, это очень важно — коротко произнес Сэм. Он внимательно вслушивался в эбонитовую трубку, но невидимый собеседник не торопился с ответом на том конце провода. Наконец, что-то застрекотало, и из трубки послышался приглушенный голос.
— Вы уверены?
— Да.
— Тогда приезжайте, по знакомому вам адресу, к семи часам пополудни, — приказал голос, и связь прервалась.
— Черт! — выругался Сэм. Попробовав вкус власти, и почувствовав собственную значимость, начальник охраны президента терпеть не мог подобного обращения с собой. Он сильно ненавидел Курильщика, такое прозвище носил его собеседник, но ничего не мог поделать. Сэм хорошо помнил, как благодаря стоившей ему хороших денег протекции, он впервые переступил порог кабинета этого человека.
— Сэм Моксли? — величаво спросил хозяин богато убранного кабинета, краем глаза заглянув в блокнот для посетителей.
— Да, сэр, — пискнул охрипшим от волнения голосом Сэм.
— Очень хорошо, — констатировал седовласый джентльмен, устроившись в уютном вольтеровском кресле и выпустив струйку сигарного дыма, — проходите, но только осторожно. У меня персидские ковры.
Это было сказано для того, чтобы посетитель сразу понял, что его приглашают не в кресло, стоявшее перед массивным столом, вонзивши в пол хищные орлиные лапы. Сэма ждал одинокий табурет в углу кабинета Курильщика.
— Я не люблю долгих речей, поэтому буду, краток, — изрек Курильщик, неторопливо затягиваясь гаванской сигарой.
— Вас рекомендовали хорошие люди и у вас хороший послужной список. Государству нужны такие люди, и потому мы предлагаем вам занять одно вакантное место в президентской структуре. Как вы к этому относитесь?
— Я… всегда, готов… — начал было лепетать изумленный Сэм, но Курильщик тут же оборвал его.
— Прекрасно, я так и знал. Завтра подайте прошение в администрацию президента о приеме на работу и вас возьмут, — Курильщик говорил столь уверенно и решительно, как будто сам был президентом.
— Да? — вырвался у Сэма скорее вскрик, чем вопрос.
— Да! — безапелляционно изрек Курильщик и, выпустив новую порцию дыма, снисходительно добавил: — Всего доброго.
Пораженный его словами Сэм, замешкался на табурете чуть дольше, чем было положено и снисходительным движением сигары, хозяин поторопил визитера с освобождением табурета.
Возвращаясь, домой, Сэм испытывал двойственное чувство. С одной стороны ему было, чертовски жаль затраченных на протекцию денег, но вместе с тем, он очень хотел, чтобы крайне амбициозный хозяин кабинета потерпел конфуз.
С затаенным дыханием он прождал два дня в ожидании ответа, и с каждым днем все больше и больше убеждался в мысли о том, что Курильщик банальный жулик, ловко околпачивающий доверчивых людей. Да и как могло быть иначе. С какого перепугу его, мало кому известного капитана, назначат на столь значимую государственную должность.
Когда Сэм шел за своим ответом, он был абсолютно уверен в отрицательном решении его просьбы, и это даже придавало ему определенную бодрость. Какого же было его удивление, когда конторский клерк с улыбкой протянул ему бумажный лист с положительной резолюцией на просьбу.
С этого момента Сэм полностью поверил в могучую силу Курильщика, но и в неменьшей степени он стал его тайно ненавидеть. Так ненавидит вкалывающий за гроши поденщик своего благодетеля.
В назначенный час Сэм приехал к одному респектабельному вашингтонскому особняку и переступил порог знакомого кабинета. Зеленая лампа привычно горела слева от всесильного хозяина, также привычно дымящего неизменной сигарой. Сегодня место Сэма было в добротном кожаном кресле, но, идя к нему, он интуитивно ловил себя на мысли, что боится испачкать своими туфлями хозяйский ковер.
— Что у вас там стряслось, Мосли? — недовольно спросил Курильщик с видом босса оторванного нерадивым клерком от очень важного дела.
— Боюсь, что у господина президента возникли серьезные проблемы, сэр. Очень серьезные проблемы.
— И в чем они выражаются, эти проблемы? Здоровье, алкоголь или миссис Гардинг застала его в обнимку с малолетней девицей?
— Все шутите, сэр. У меня есть все основания считать, что под президента Гардинга основательно капают с целью помешать ему переизбраться на второй срок.
— Мне известны эти проблемы, — Курильщик откинулся на спинку кресла и пристально посмотрел на гостя, — вы можете назвать этого человека или только как всегда догадываетесь?
— В моем распоряжении нет прямых доказательств, сэр, но я догадываюсь, кто за этим всем стоит.
— И кто это? Дюпон, Морган или … — усмехнулся Курильщик.
— Это не Дюпон и не Морган. Это вообще не человек.
— Как это не человек?! — впервые за все время знакомства со своим патроном Сэм увидел на его лице удивление, которое быстро пропало. Курильщик задумался, а затем спросил.
— Вы хотите сказать, что за последними разоблачениями Гардинга стоит государство?
— Именно так, сэр, — подтвердил его догадку Сэм и неторопливо принялся излагать свои аргументы. Курильщик внимательно выслушал его, не перебивая, сосредоточенно анализируя полученные сведения, а затем спросил. И как всегда совсем не то, что ожидал услышать Сэм.
— Так думаете вы, или так думает Боб Фосс — невозмутимо поинтересовался патрон бывшего капитана. Вопрос был не в бровь, а в глаз, но за время общения с Курильщиком, Сэм успел выработать к его поведению определенный иммунитет.
— Это не столь важно, сэр. Переизбранию президента на второй срок угрожает серьезная опасность. Достаточно ещё одной разоблачительной статьи и партийные избиратели откажут ему в праве баллотироваться от республиканской партии.
— Боюсь, что на этот раз вы правы. И кто так ловко против нас играет? — темные глаза Курильщика пронзительно уставились в полусумрак кабинета, словно там скрывался таинственный противник.
— Давайте подумаем. Германия не в счет. Для Муссолини падение Гардинга ровным счетом ничего не дает, японцы также ничего не выигрывают от подобных действий. Значит, остаются русские, французы и англичане. Так? — утвердительно спросил Курильщик и, не дожидаясь ответа Сэма, продолжил свои рассуждения. — Так.
— Генерал Алексеев при определенных обстоятельствах мог пойти на подобные действия. Несмотря на то, что он ловко рядится в тогу демократа, авторитарный государственник сквозит во всех его действиях. К тому же сейчас он ведет активную игру с Морганом, Фордом и Вандербильтом, стремясь получить от них под свои концессии выгодные кредиты. Убежден, что Алексеев прекрасно знает, кто главный держатель акций президента Гардинга и не будет действовать себе во вред. Французы также традиционно симпатизируют нам и никогда не были замечены в антиамериканских играх. Значит, остаются англичане. Им президент здорово насолил морским соглашением, а также тем, что заставил умерить их аппетиты относительно Германии.
Удовлетворенный результатом своих размышлений, Курильщик сбил столбик пепла в пепельницу и перевел свой взгляд на Сэма.
— И, что вы намерены предпринять в сложившейся ситуации, Мосли? — спросил хозяин гостя и от его взгляда, у Сэма пробежала волна мурашек.
— Все, что вы скажите, сэр, — с непроницаемым лицом изрек тот.
— Очень хороший ответ. Все, что скажем, — с нажимом на последнее слово произнес Курильщик. — Пусть ФБР следит за журналисткой, но продолжайте за ней слежку и вы. Средства на это, вам будут предоставлены. Мне очень нужен этот мистер Грей.
— Я приложу все усилия, сэр, чтобы организовать эту встречу, — заверил патрона Сэм.
— Вот и прекрасно.
Разговор был окончен. Не дожидаясь повелительного движения сигары, гость покинул, столь нелюбимый им особняк Курильщика, человека который, по поручению денежных тузов, вел наблюдение за президентом Гардингом.
Установленное за Аннабель Лии наблюдение не выявило ничего нового. Она активно общалась с поклонниками, давала интервью журналистам, раздавала автографы, посещала магазины. Единственным изменением, случившимся в её жизни, стал переезд из меблированных номеров в комфортабельную гостиницу «Палатинум».
Прошел май, наступил июнь, а мистер Грей так и не давал о себе знать. Портье и вся прислуга гостиницы получили тщательную инструкцию на случай появления таинственного патрона мисс Лии. Телефонистки, чистильщики обуви и продавцы газет, находившиеся вблизи «Палатинум» были в курсе дела, но долгожданного известия так и не было. Никто, даже отдаленно похожий на составленный Фарли портрет, не приходил в гостиницу и не пытался встретиться с журналисткой.
С каждым оставшимся днем до партийных выборов, обстановка в маленьком штабе по поимке злокозненного Грея накалялась. После очередного отрицательного доклада подчиненных, Фиц просто рвал и метал, но все его душевные излияния уже порядком надоели Сэму.
Перед самым началом праймериз, дождавшись, когда фэбээровец оставит их с Фоссом наедине, Сэм признался новому пресс-секретарю.
— Чует мое сердце, что на этот раз мистер Грей не придет. Наверняка он или знает, что его ждет у Лии, или догадывается. Нужно быть круглым идиотом, чтобы соваться к ней после поднятой шумихи.
— Но должен, просто обязан выложить ещё один разоблачительный материал против президента. Иначе Гардинг с большим скрипом, но все же сможет заручиться поддержкой делегатов съезда, и все усилия Грея пойдут прахом. Праймериз специально назначили на июнь, чтобы успеть нивелировать нежелательные моменты для имиджа президента.
— Все верно, — согласился с приятелем Сэм, — но помяни мое слово, встреч больше не будет.
— А, что будет? Чтобы ты сделал на его месте?
— Чтобы сделал? Да, что угодно. Переслал бы ей статью по почте, передал бы пакет через посыльного, портье или официанта в ресторане. Но есть более простой и безотказный вариант. Я бы положил пакет со статьей в вокзальную ячейку, передал бы ей ключ в букете цветов от поклонника, а потом известил бы по телефону о месте нахождения послания. Хотя возможно, это место они обговорили заранее и в этом случае можно совсем не звонить. Одним словом масса вариантов.
— Надеюсь, ты уже принял меры на этот случай?!
— Принять-то я принял, но боюсь, что их окажется мало, — грустно сказал Сэм.
— Окажется мало? Как это понимать? Мало, так сделай много! — Фосс взорвался негодованием.
— Слушай, мне уже крики Фица всю голову расколотили, теперь ты добавляешь! Хитрый он гад, чувствую, готовит что-то необычное, нахальное, а что конкретно не знаю.
— И что же нам делать?
— Что делать, что делать. Ждать и надеяться, что он совершит ошибку.
Бывший капитан очень надеялся, что его противник совершит хоть маленькую, но ошибку, которая позволит переиграть его, однако чуда не случилось. Мистер Грей, он же Перси Стоун не играл в поддавки. Дав съезду республиканцев спокойно начаться в субботу, он перешел в решительное наступление.
Ранним воскресным утром, в редакцию многих ведущих газет Северо-востока Америки, курьеры доставили пакеты с новой разоблачительной статьей за подписью Аннабель Лии. В ней отважная журналистка писала о вопиющих нарушениях, что происходили с нефтяными резервами военно-морского флота. Сразу после вступления в должность, президент Гардинг передал контроль над нефтяными ресурсами из ведения министерства военно-морского флота в ведение министерства внутренних дел, возглавляемого его близким другом.
Прошел всего месяц, и все права на их эксплуатацию были переуступлены двум крупным нефтепромышленникам Догени и Синклеру. Оба денежных туза финансировали предвыборную кампанию Гардинга, и в результате проведенных действий получили чистый доход, никак не менее 100 миллионов долларов, исключая взятку министру юстиции.
Как часто бывает в жизни, о грядущей сенсации в газетном мире стало известно совершенно случайно. Секретарь одного из главных редакторов газет, куда пришли пакеты со статьей, находясь на связи с Фоссом, позвонил ему в надежде на благодарность. Маленький штаб лихорадочно закрутился в бешеном водовороте, но госпожа Обреченность уже висела над их головами.
Прошло два часа интенсивных переговоров и стало ясно, что задержать публикацию статьи в газетах не удастся. Уж слишком сенсационным был приведенный в ней материал, и имя Аннабель Лии стало хорошо известно читателям, чтобы ставить под сомнение правдивость статьи. Единственное, что удалось сделать Фоссу, не дать опубликовать разоблачительные материалы в воскресных номерах. Чтобы избежать тяжбы с администрацией президента, редактора решили перепроверить хронологию изложенных фактов.
Нанеся столь неожиданный удар, оставив с носом всех привлеченных к делу сыщиков и соглядатаев ФБР, Грей вопреки всякой логике все же связался с Аннабель. С вокзала он позвонил по телефону в гостиничный номер Лии и сказал только одно короткое слово: — «Дикси».
Об этом звонке было немедленно доложено с телефонного узла Фицу, а тот рассказал о нем Фоссу и Сэму.
— Кто это такой, Дикси? Где нам его или её найти?! — забегал по комнате Фиц, но Боб тут же оборвал его одиссею.
— Не нужно его искать. По-латыни это слово означает «я все сказал». Это, скорее всего условный сигнал об отправки статьи в газету, — предположил Фосс, и Сэм поддержал его.
— Несомненно, это условный сигнал, призыв к бегству. Мы привыкли, что после каждой статьи Лии дает подтверждение своих слов, а на этот раз они уже и не требуются. Все и так ей поверят на слово. Её надо брать и немедленно.
— Я вытрясу из неё всю правду! — клятвенно заверил Сэма Фиц, и жаждущие мести мужчины устремились в «Палатинум».
Аннабель Лии уже паковала чемодан, когда в её номер при помощи запасного ключа вломились сразу пять человек. Некоторых дам, появление такого количества мужчин радует, но псевдожурналистка не относилась к их числу.
Громко вскрикнув от неожиданности, она отскочила от стоявшего на софе чемодана, испуганно тараща глаза на нежданных гостей.
— Чем обязана такому внезапному визиту и кто вы такие? — спросила Лии, с трудом взяв себя в руки.
— Я старший инспектор ФБР Фиц. Вот мое удостоверение мисс, — Фиц учтиво протянул девушке свой жетон, но та даже не взглянула на него.
— Если у вас есть ко мне вопросы, вызывайте повесткой, а не вламывайтесь в мое жилье. Если есть ордер на арест, предъявите его, если нет, то немедленно покиньте помещение. Слава Богу, мы живем в свободной стране, где уважают закон!!! — воскликнула Аннабель, гневно указав Фицу на выход.
— Видите ли, в чем дело, мэм, — вступил в разговор Сэм. — Со своими разоблачительными статьями против нашего президента, вы влезли в очень серьезную игру, которая подошла к своему концу. Ваш сообщник не зря подал вам условный сигнал «Дикси», потому что теперь уже не имеют никакого значения ни прокуратура, ни суды, ни весь институт законности. В этот момент правит одна целесообразность, надеюсь, вы понимаете это.
— Нет, не понимаю и требую, чтобы вы немедленно покинули мой номер, иначе о вашем произволе станет сегодня же известно всем свободным газетам Америки и вам не поздоровиться! — Лии гордо вскинула голову, чем вызвала невольное уважение Сэма.
— Вижу, что не понимаете, мисс Лии. Статьи вашего нанимателя мистера Грея, не только нанесли серьезный урон президенту Гардингу, они затронули основы безопасности нашего государства. Меня не интересуют подробности ваших отношений с этим англичанином, мне нужно знать только одно, его имя. Назовите его и можете спокойно ехать куда угодно. Итак?
Сэм вопросительно поднял бровь, но так не услышал желаемого откровения.
— Я не собираюсь обсуждать с вами этот вопрос. Я вызываю полицию! — воскликнула девушка и решительным движением схватила телефонную трубку.
Никто из находившихся в номере мужчин не попытался помешать ей. Ведь перед тем как подняться к Лии, Фиц приказал отключить телефон.
— Не работает? Ах, какая незадача и это пятизвенная американская гостиница со своим первоклассным сервисом, — в притворном сокрушении вздохнул Сэм и подошел к окну.
— Итак, ваш ответ мисс?
— Убирайтесь вон! — выкрикнула Аннабель, скрестив руки на груди.
— Да, что с ней церемониться, отдать её Флегону и дело с концом! — прорычал Фиц, указав на плотного квадратного человека с грубыми чертами лица. Услышав свое имя, он шагнул вперед, но был остановлен повелительным взмахом Сэма.
— Флегон ее, конечно, сломает, но на это уйдет время, а нам нужен быстрый ответ. Чувствую, что мистер Грей сам подался в бега, — сказал Сэм и быстрым движением поднял раму окна.
— Какая тут у вас красота! Четвертый этаж, так хорошо все видно, — восхищенно произнес Мосли, выглянув в оконный проем, а затем добавил будничным тоном, — должно быть чертовски больно падать.
Отойдя от распахнутого окна, он подошел к девушке и заговорил, глядя ей прямо в глаза.
— Мне очень жаль дорогая Аннабель, но у вас два варианта. Либо вы называете подлинное имя мистера Грея, либо при помощи мистера Флегона мы проверяем, умеете ли вы летать. Выбор как говориться за вами.
— Вы не посмеете это сделать! Если я погибну, газеты поднимут страшный шум и вам и вашему президенту не поздоровиться!
— Скорее всего, действительно вокруг вашей смерти поднимется шум и возможно нам всем не поздоровится, но для вас это уже не будет никакого значения. К этому моменту вы будите находиться в гостях у главного гробовщика Вашингтона мистера Чамберса, который потратит массу усилий, чтобы приготовить ваше личико для последнего прощания, — не изменив тона и не поменявшись в лице, сказал Сэм.
— Вам меня не запугать! — взвизгнула Лии.
— У вас две минуты на размышление. Флегон приготовься!
Услышав эти слова, девушка попыталась выбежать из комнаты, но наскочила на кулак фэбээровца. Схватив в охапку свою жертву, он легко приподнял её над полом и изготовился для броска. Напрасно Лии пыталась вырваться из его стальных объятий, Флегон крепко держал в своих руках отчаянно вертящуюся ящерку.
Когда отпущенное Сэмом время подошло к концу, он подскочил к девушке и, впившись в её карие глаза, требовательно выкрикнул одно слово: — Кто!?
Бешеный взгляд Сэма, отвратительный запах мужского пота, исходивший от Флегона, и вид распахнутого окна сломал Лии.
— Стоун! Перси Стоун! Четвертый секретарь британского посольства! Он будет ждать меня через час у мемориала Линкольну! — с перекошенным от ненависти лицом выкрикнула Аннабель.
— Через час, очень хорошо! — воскликнул Фиц. — Все туда и он сегодня пожалеет, что родился!
— А как же мисс!? — спросил Флегон.
— Мисс посидит под замком, пока мы съездим за её дружком! Томми и Гровс, покараульте её в холле! — приказал старший инспектор, и гостиничный номер опустел, щелкнув напоследок замком.
Сломав женское упорство, Сэм не смог переиграть женское коварство. Назвав имя своего покровителя, напуганная Аннабель, поспешила отвести от себя угрозу уничтожения ценой мифической встречи.
Не успели жаждущие мщения агенты покинуть гостиницу, как девушка приступила к действию. Сменив одно платье на другое, надев шляпу с темной вуалью, при помощи лежащего в сумочки браунинга и диванной подушки, она расправилась с дверным замком, не привлекая чужого внимания. С небольшой сумочкой, она спустилась в холл, где сидели оставленные Фицем агенты ФБР. Неузнанная ими, разоблачительница спокойно покинула «Палатинум», а затем и саму американскую столицу.
Наступил вечер, когда Сэм доложил Курильщику о неутешительных событиях этого дня. Патрон с каменным лицом выслушал доклад начальника охраны и задал только один вопрос.
— А что, Стоун?
— Пока мы ждали его у мемориала, он выехал из столицы нью-йоркским экспрессом. Скорей всего он намеревается сесть на пароход в Европу. Я звонил в порт там готовится к отплытию в Лондон «Мавритания».
— Ясно, постараюсь исправить ваш промах, — изрек Курильщик. Он сделал пометку золоченым карандашом в блокноте и вперил в Сэма тяжелый взгляд.
— Ну а теперь, поговорим о президенте Гардинге.
Все американские газеты в начале недели выходят по вторникам. Многотысячные тиражи различных издательств собирались познакомить рядовых граждан великого государства с новым сенсационным разоблачением Аннабель Лии. Однако, по иронии судьбы, вместо громкого взрыва произошел слабый пшик.
В полдень понедельника пресс-секретарь Белого дома известил страну и весь цивилизованный мир, что президент Гардинг скоропостижно скончался. Согласно заключению личного врача президента, смерть двадцать девятого правителя США произошла в результате банального пищевого отравления крабовым салатом. Он был подан Гардингу на позднем воскресном ужине в Белом доме, на котором присутствовала только супруга. Рано утром он собирался поехать на поезде в Огайо на съезд республиканской партии, но коварная судьба вмешалась в его планы.
Белый дом, Вашингтон и вся страна погрузилась в трехдневный траур. Президенту, устроили торжественные похороны, которые к удивлению многих завершились кремацией тела по желанию вдовы. Этот факт сразу породил массу слухов о том, что президенту-протекционисту помогли вовремя умереть. Больше всех горевали конгрессмены от демократической партии. В самые ближайшие дни они намеривались поставить на голосование в конгрессе вопрос об отставке Гардинга, в связи с вновь открывшимися фактами.
Президент скончался, но ничто не может остановить процесс выборов. Принеся присягу на Библии и простившись с умершим, поздно вечером в понедельник, Кэлвин Кулидж отправился в столицу Огайо Колумбус. Там он с блеском выиграл праймериз и получил согласие партии слона представлять её на грядущих президентских выборах. Ведь за ним не было тех грехов, что были выявлены у Гардинга.
О внезапной смерти президента говорил весь цивилизованный мир, включая лайнер «Мавритания» являвшегося его частью. Покинув в понедельник гавань Нью-Йорка, свежеотремонтированный после прошлогоднего пожара, он стремительно рассекал бескрайние просторы Атлантики, держа курс на Британию.
В обеденном салоне первого класса эта тема обсуждалась за завтраком, обедом и ужином. Высказывались самые различные предположения, а главный творец этого события скромно сидел за столом под пальмой и наслаждался жизнью.
Задание мистера Фэрфакса было выполнено с блеском. Обидчик объединенного королевства не только был вычеркнут из большой политики, но даже простился с жизнью, что особенно ценилось в Форин Офис. Скальп мертвого врага — хорошее предостережение тем, кто решиться покуситься на добычу британского льва.
В том, что Гардинга устранили сами американцы, Стоун не сомневался ни единой секунды. Это придавало особый блеск разыгранной им комбинации. Значит, есть чем порадовать высокое начальство, значит, можно надеяться на хорошую награду. Перси уже неплохо поживился деньгами, выделенными для проведения операции, а теперь рассчитывал на обещанный Фэрфаксом пенсион.
Жизнь прекрасна, полное постоянной напряженности пребывание в Америке осталась позади и, значит, можно чуть-чуть расслабиться. У британского агента это расслабление проявлялось в одной-другой рюмках бренди, которые он с удовольствием пропускал после приема пищи.
Столь неподобающее поведение вызывало определенный скепсис у двух англичанок сидевших за соседним столиком, но Перси это совсем не беспокоило. Косые взгляды этих грымз, давно перешагнувших бальзаковский возраст совершенно его не интересовали. Имея звонкую монету в кармане, можно жить, так как тебе того хочется.
Напряжение между соседями возрастало с каждым посещением обеденного салона, но видимо, божественное провидение сжалилось над чопорными британками, ибо вечером третьего дня мистер Стоун пропал. Его не было ни в каюте, ни на палубе, ни в курительном салоне. Последний раз его видели выходившим на свежий воздух из игрового зала, где он оставил несколько фунтов, играя в баккара.
В поисках пропавшего пассажира был осмотрен весь лайнер. Вся свободная от вахты команда искала Стоуна во всех закоулках «Мавритании», но их поиски были напрасны. Нигде не было найдено никаких следов исчезнувшего британца. Вещи в каюте были нетронуты, деньги и прочие ценности были на месте. По прошествии суток, капитаном лайнера был составлен акт, в котором на основании показаний двух дам, было высказано предположение что, находясь в сильном подпитии, мистер Стоун упал за борт корабля.
Это предположение было недалеко от истины. Мистер Стоун действительно находился в состоянии подпития и действительно упал за борт корабля, но благодаря помощи двух мужчин подошедших к нему на пустынной палубе.
Один из них окликнул Стоуна по фамилии и когда тот подтвердил свою личность, другой джентльмен схватил его за ноги и выбросил за борт. Все это произошло столь стремительно и быстро, что никто не заметил этого происшествия.
Смерть президента Гардинга не сильно обеспокоило Россию. Выразив соболезнование американскому народу, президент Алексеев высказал господину Кулиджу надежду, что смерть его предшественника не помешает плодотворному развитию русско-американских отношений.
По этому поводу в Горках было проведено специальное совещание, в котором помимо президента приняли участие председатель ОГПУ Дзержинский и вице-президент Сталин. После ликвидации последствий голода на плечи последнего легла задача по реализации плана индустриализации страны. Его автором был господин Кржижановский, сумевший с цифрами в руках убедить президента России в реалистичности предложенных планов.
Высказанные в телеграмме Кулиджу пожелания на дальнейшее развитие русско-американских отношений были обусловлены не только растущим товарооборотом двух стран. Завлекая американских денежных тузов выгодными концессиями в России, Москва стремилась получить от них финансовую помощь на выгодных для себя условиях и добилась в этом деле определенных успехов.
Вот уже второй год в страну шли многомиллионные американские кредиты, на которые в Америке закупались готовые под ключ заводы. Именно благодаря ним, молодая республика начала строительство своих новых заводов и фабрик на Урале на степных просторах Новороссии.
— Скажите, Феликс, какие у вас есть сведения на нового американского президента? Что он за человек? Кто его поддерживает на грядущих выборах? Насколько он самостоятельный человек в принятии политических решений и следует ли нам ожидать серьезных изменений в отношениях с Америкой, — поинтересовался Алексеев у начальника тайной полиции.
— Пока у нас не столь много сведений как того хотелось, Кулидж все-таки новая политическая фигура Америки, — стал оправдываться Дзержинский, — но кое-что, позволяющее сделать первые выводы, у нас на него есть.
— Очень хорошо, излагайте, — обрадовано произнес Алексеев и под осуждающий взгляд Дзержинского зажег сигарету. Врачи запретили первому президенту России курить, но тот пренебрегал их запретами.
— Я курю тридцать лет и после такого стажа мне очень трудно бросить, — всякий раз отшучивался он на укоризненные замечания Дзержинского.
— Сразу можно сказать, что Кулидж типичный представитель среднего класса Америки, а значит, революционные идеи ему глубоко чужды. Находясь на посту губернатора Массачусетса, показал себя хорошим исполнителем, но весьма посредственным организатором. Он не Вудро Вильсон, вознамерившийся в одночасье переделать весь мир. Его стезя — спокойное правление в процветающей стране.
— Значит, нам не стоит опасаться прекращения притока американских кредитов и займов? Глеб Максимилианович заверяет, что для создания основ индустриализации страны необходимо ещё два, а лучше три года такой помощи.
— Три года, это конечно хорошо, однако боюсь, что нам не удастся так долго водить за нос господ Дюпонов, Рокфеллеров и прочих американских акул бизнеса, — вступил в разговор вице-президент.
— Пока американцы охотно приобретают наши концессии и начинают активно вкладывать деньги в их разработки. Они всерьез верят, что пришли к нам надолго. Года два мы сможем поддерживать в них эту иллюзию, но вот три вряд ли.
— Да, три года их вольного присутствия в нашей стране, это непозволительная роскошь. Они уже сейчас пытаются скупить столичных и местных чиновников, а через три года это будет крепкая спайка, которую будет очень трудно разорвать, — поддержал Сталина Дзержинский. — Ещё год, максимум полтора и гостей нужно будет выпроваживать под любым предлогом.
— Как идет накопление материала на наших дельцов-коррупционеров? Господин Вышинский сообщил мне, что у вас на подходе два процесса над ними, — спросил Алексеев, заглянув в свой блокнот.
— Да, процесс набирает обороты, но не так быстро как того хотелось. Нужен хороший процесс, в котором будут задействованы крупные фигуры.
— Понимаю, — кивнул Алексеев, — надеетесь, что страх перед наказанием образумит наших чиновников. Ход хороший и эффектный, но, как показало время, результат от него весьма кратковременный. Помнится в свое время закон о «10 лет без права переписки», вызвал много шума и страха, но воровать не перестали.
— Упомянутый Вами закон, был направлен в первую очередь против олигархов и здорово умерил их политическую прыть. Что же касается чиновничьей среды, то в ней ничего постоянного быть не может по своей природе, и регулярные кровопускания для неё весьма полезны, — парировал Дзержинский.
— Ладно, оставим наших баранов. Перейдем к нашим друзьям и недругам за границей. Как дела с немцами? — обратился президент к Сталину.
— Пока все хорошо. Фирма «Юнкерс» начала строительство авиационных заводов в Филях и Харькове и уже произвела первый взнос в размере 80 млн. марок. Фирма Крупп нацелилась на Саратов, где собирается строить завод боеприпасов. Вместе с этим, крупповские специалисты провели осмотр Охтинского и Путиловского заводов в плане реконструкции их. От неофициального представителя рейхсвера в Москве «Виртшафсконтор», для испытаний поступил опытный образец германского танка. Предлагается провести его обкатку в полевых условиях под Казанью, в бывших казармах кавалерийской школы, — докладчик вопросительно посмотрел на Алексеева.
— Хорошо, согласен. Что другие проекты?
— Ранее обещанный фон Сектом истребитель и воздушный наблюдатель пока ещё в Гамбурге. Очередная забастовка докеров сорвала график их отправки, но в Липецке все готово к их прибытию. Также, согласно ранее подписанным в Берлине протоколам, рейхсвер начал поставку для полевых испытаний своих новых образцов гаубиц, пулеметов и минометов. Наши специалисты уже осмотрели их и дали свое предварительное заключение. Они положительно оценили заявленные качества немецкого оружия, теперь слово за испытателями.
— Где будет проходить их испытание, здесь в Москве?
— Для артиллерийских систем мы предоставим московские полигоны, а пулеметы поедут на испытание в Тулу.
— Если представленные образцы получат положительную оценку, следует официально купить у немцев их патенты, а не тайно копировать. Не стоит жадничать в самом начале дела. Скупой платит дважды, помните об этом, — наставительно молвил Алексеев.
— Не беспокойтесь Михаил Васильевич, все будет в рамках общепризнанных правил — Сталин быстро перелистнул листы доклада. — Восемнадцать человек офицеров рейхсвера зачислены слушателями в Академию Генерального штаба, тридцать один человек в военные училища. Начальник Генерального штаба фельдмаршал Деникин, послал немцам приглашения на осенние маневры. Да, вот ещё. От военного министра Германии, генерала фон Секта, через подставную фирму «Металлакс» поступил заказ на поставку 400 тысяч трехдюймовых артиллерийских снарядов.
— Отлично. Я рад, что наше сотрудничество с Германией наполняется конкретными делами, которые далеко не всем по вкусу и в первую очередь Франции. Какое ханжество и лицемерие позволяют себе эти господа из спасенного нами Парижа. Сначала через подставных депутатов рейхстага срывают нам контракт с рейхсвером на поставку миллиона патронов, а затем спокойно размещают его на своих и бельгийских заводах.
— Фирменный почерк французских политиков двадцатого века. Активно настраивая против нас Польшу и Румынию, успевают укусить как в Африке, так и в Германии. Свято верят, что любой нанесенный ими удар, в конечном счете, приведет к обескровливанию противника.
— Это вполне действенная тактика, наносить удары по противнику избегая генерального сражения. Так успешно действовал Фабий Максим против Ганнибала, Дюгеклен против Черного принца и наш Михаил Илларионович Кутузов против Бонапарта, — щегольнул знанием военной истории президент.
— При определенном стечении обстоятельств, она способна принести победу, но есть один маленький этический нюанс. Действуют господа французы как шакал Табаки, а перед всем миром выставляют себя тигром Шерханом, — презрительно фыркнул Сталин.
— Это кто такой? — заинтересовался Алексеев.
— Одна очень характерная личность, красочно описанная господином Киплингом. Был убежден, что сумеет обыграть всех других, и жестоко поплатился за подобное заблуждение, лишившись головы.
— Пока мы удачно справляемся с выпадами шакала Табаки, — пошутил Дзержинский, — поляки худо-бедно приструнены на западной границе, а румыны оказались не столь крепкими бойцами как они себя преподносили Парижу. Достаточно было выбить двух одиозных бандитских главарей, и в Молдавии наступил мир. Что касается господин а Махно, то он исправно напоминает Дакару о своем существовании. Думаю, при помощи Фрунзе до конца года он продержится, а там что Бог даст. Зато английский лев в отличие от парижского шакала, действует гораздо масштабней и успешнее. Французы бы никогда не смогли так ловко устранить с политической арены президента Гардинга.
— Это только ваши предположения об английской мести за унижение британского флота, о чем вы уже говорили мне прежде, или у вас есть весомые подтверждения? — требовательно уточнил президент.
— У меня есть подтверждения, Михаил Васильевич. Прямо из британского Форин Офиса. Нашей службой внешней разведки завербован молодой клерк английского министерства весьма прогрессивных взглядов. Из-за своей молодости он не допущен к большим тайнам британской дипломатии, но даже сидя на маленьком стуле можно узнать много интересного. Наш клерк осуществляет финансовые переводы английского МИДа в западное полушарие; Канаду, Штаты, Мексику и Южную Америку. За последние полгода он восемь раз переводил значительные суммы денег в Вашингтон одному и тому же человеку Перси Стоуну. И после каждого его перевода в газетах появлялись компрометирующие материалы на президента Гардинга.
— Поздравляю, Феликс вашу внешнюю разведку с первым значимым успехом. Ваш новый метод подбор кадров для тайной полиции оказался вполне результативным. Продолжайте, я надеюсь на ваши новые успехи, — похвалил президент руководителя ОГПУ.
— Приложу все усилия, чтобы оправдать оказанное вами доверие.
— Только не заноситесь высоко, Феликс, — шутливым тоном пожурил Дзержинского Сталин, — у вашего конкурента генерала Щукина тоже есть успехи. Благодаря умелым действиям контрразведки ГРУ, в Генеральном Штабе выявлено два завербованных англичанами предателя. Именно благодаря их деятельности, мы в марте чуть было не потеряли Харбин, не сумев вовремя отправить Зайончковскому подкрепление. Николай Григорьевич уже подготовил все документы по этому делу и завтра же предоставит их вам на ознакомление.
— Жаль, что этих мерзавцев нельзя повесить, — при упоминании о Харбине, у Алексеева от злости моментально вздулись желваки, но, перехватив многозначительный взгляд Сталина, президент решительно махнул в его сторону рукой. — Знаю, что вы намерены предложить, Иосиф, но менять вековые традиции русской армии не будем. Согласно уставу русской армии, уличенные в измене офицеры, будут расстреляны по решению суда.
— Как вам будет угодно, Михаил Васильевич.
— Думаю, что будет правильно, если суд над изменниками будет широко освещен на страницах как наших, так и зарубежных газет. Конечно в разумных пределах. Пусть весь мир узнает, что у подручных лорда Керзона не все обстоит столь блистательно и успешно, как им того хотелось бы. Что известно о состоянии его здоровья? — Алексеев вопросительно взглянул на Дзержинского.
— Согласно тем сведениям, что располагает мое ведомство, дни лорда сочтены. Он медленно, но верно угасает от туберкулеза и вряд ли проживет ещё год.
— С его уходом Британия лишиться одного из главных столпов своей имперской политики.
— Свято место пустым не бывает, Михаил Васильевич. Придут другие лорды Керзоны, ещё более верные английскому престолу, ещё более беспринципные ради сохранения своих интересов.
— Золотому тельцу они служат, а не интересам престолов или народов! — раздраженно воскликнул Сталин, но Алексеев не дал втянуть себя в идеологическую дискуссию.
— Поздно пытаться меня переделать, Иосиф. Я воспитан в сугубо армейских традициях, которые полностью исключают в военной среде какие-либо споры об идеологии. Вот когда вы займете мое место, то у вас будет возможность реализовать свои мечты о народном рае, но боюсь, господа банкиры и предприниматели не дадут вам такой возможности, — сказал Алексеев и, видя, что Сталин намерен ему возразить, быстро изменил тему разговора, — у вас ещё что-нибудь есть, что мне сообщить?
— У меня нет, — Дзержинский неторопливо закрыл папку для докладов.
— По обсуждаемым нами делам, у меня тоже все. Есть одно важное сообщение, поступившее ко мне, так сказать, по неофициальной линии, — сказал Сталин, породив небольшую интригу у своих собеседников.
— Из Аргентины пришло известие о судьбе, столь усиленно разыскиваемого американцами и англичанами военного преступника, профессора Тотенкопфа. Вместе с другим военным преступником генералом Бергом, он нашел укрытие в поселении немецких эмигрантов в провинции Кордова. Там он начал создавать новое оружие поражения, над которым он начал работать ещё в Германии. Он назвал их «лучами смерти» и оно предназначалось для массового уничтожения людей. Проводя очередное испытание своего смертоносного изобретения, он погиб во время сильного взрыва в лаборатории.
— А, что само оружие, уцелело?! — озаботился президент.
— Полностью погибло вместе со всей лабораторией.
— Это точные сведения? Мне очень важно знать об этом. Гелиевые дирижабли едва не изменили весь исход войны. Появись они у кайзера Вильгельма годом раньше, и неизвестно чем все могло бы кончиться, — с дрожью в голосе произнес Алексеев.
— Мой источник никогда не подводил меня, и раз он сообщает, что образец оружия погиб вместе самим изобретателем значит, так оно и есть.
— Пусть он поподробнее сообщит об этом событии. Очень возможно, что после профессора остались чертежи или черновики этого смертельного оружия, по которым оно может быть создано заново.
— Увы, Михаил Васильевич, связь с этим человеком прервалась. В своем сообщении он упоминает, что после гибели Тотенкопфа собирался покинуть Аргентину. Как только он выйдет на связь, я обязательно передам ему ваши вопросы, но боюсь, что это будет нескоро.
— Жаль. Такие люди как профессор Тотенкопф верно служат войне и просто так его списывать со счетов нельзя, пусть даже мертвого. Не удивлюсь, если он все же оставил после себя какое-нибудь ядовитое наследие. Злые люди просто так не умирают.
— Я обязательно учту ваши пожелания, Михаил Васильевич и как только связь с моим источником возобновится, я попрошу его поискать наследие Тотенкопфа, пусть даже теоретическое, — заверил президента Сталин.
— Буду очень вам признателен, Иосиф, — Алексеев встал из-за стола и стал прощаться со своими собеседниками.
— Всего доброго, господа. Россия не забудет ваших трудов на благо Отечеству, — сказал президент, пожимая на прощание гостям руки.
— Господин Кржижановский наверняка заждался внизу, ожидая конца нашего разговора. Позовите его, пожалуйста. У меня есть к нему пара вопросом о том, как обустроить нашу Россию.
Москва. Кремль. Категория «Молния».
Сегодня, в 10.15 по московскому времени в горах Тавра, на дороге Караван — Мерсин произошел обвал каменных глыб, в результате чего серьезно пострадали автомобили российской правительственной делегации, следовавшей из Анкары в Александрэту. Основной удар камней пришелся на головные машины, в которых ехал военный министр России фельдмаршал Слащев Я. А. и его охрана. От сильного удара в бок, автомобиль министра опрокинулся на крышу, и только наличие крепких столбов ограждения удержали его от падения с крутизны.
В результате травмы живота у министра открылось обильное желудочное кровотечение, с которым сопровождавшие его медики не смогли справиться своими силами. Слащев Я.А. был срочно отправлен на попутном автомобиле в Мерсин, но умер по дороге от большой кровопотери. В настоящий момент тело министра готовиться к отправке морем в Александрэту.
Ехавший с министром фельдмаршал Юденич отделался многочисленными ушибами и ссадинами, адъютант Слащева генерал Врангель погиб в результате удара головой о дверцу автомобиля. Всего в результате аварии погибло семь человек и ранено трое, в том числе наш посол в Анкаре, господин Козлов. Для выяснения причин приведших к этой трагедии, по приказу президента Кемаля ведется расследование.
В связи с трагической гибелью военного министра России фельдмаршала Слащева Я. А., объявить на всей территории страны трехдневный траур. Организовать комиссию по похоронам славного героя России и возложить председательские функции на временно исполняющего обязанности военного министра, фельдмаршала Деникина. Время и место погребения Слащева Я. А. будет уточнено и объявлено позднее.
Как сообщают из Тибета, специальная международная комиссия по альпинизму так и не смогла прийти к окончательному решению, по поводу признания факта покорения вершины Эвереста, британскими спортсменами Джорджем Мэллори и Эндрю Ирвином. Напомним, что 6 июня этого года британцы предприняли попытку восхождения на высочайшую вершину мира. Двигаясь по северо-восточному хребту, они достигли отметки 8500 метров. Этот факт был зафиксирован на кинопленку третьим членом экспедиции Ноэлем Оделлом. Из-за неисправности кислородного аппарата он не смог участвовать в заключительном подъеме, и вынужден был остаться дожидаться своих товарищей.
По словам Оделла, Мэллори и Ирвин продолжая свое восхождение, скрылись в окутавшей вершину облачности, и больше он их не видел. Прождав безрезультатно несколько часов у отметки 8500, спортсмен спустился в лагерь, опасаясь холода наступившей ночи. Оделл полагал, что ночь застигла его товарищей на вершине, и вынужденные заночевать там, днем они вернуться в лагерь. Однако, в течение дня, к лагерным палаткам никто из спортсменов так и не пришел. Обеспокоенный спортсмен попытался организовать поиск своих товарищей, но из-за требования шерпов увеличить их гонорар, а также из-за спустившегося с вершины тумана, поисковая экспедиция была отложена. Только 8 июня, шерпы с Оделлом выступили на поиски пропавших альпинистов и вскоре, на высоте 8155 метров было обнаружено тело Мэллори, запутавшееся в страховочной веревке. Второй альпинист, Ирвин, не был найден, только на высоте 8300 был обнаружен его ледоруб.
В карманах костюма Мэллори были найдены защитные очки, что по утверждению Оделла говорит, что спортсмен погиб в темноте, при спуске с покоренного им Эвереста. В пользу этой версии говорит отсутствие в карманах Мэллори британского флага и фотографии его жены Рут, которые он хотел оставить на вершине, однако не все члены комиссии согласились с этим утверждением Оделла. Окончательное решение будет принято комиссией в Лондоне, куда она уже отправилась вместе с останками погибшего альпиниста. Поиски тела Эндрю Ирвина продолжатся следующим летом. Сейчас в Гималаях наступил сезон дождей.