Глава 32 Лисица

Ночью в дверь моей спальни раздался не громкий стук.

— Прошу прощения господин но ситуация требует вашего присутствия.

Одеваюсь поспешая не забыв надеть под халат кольчугу, Микнилос просто так беспокоить не будет. Спускаюсь за освещающим мне масляной лампой дорогу своим телохранителем. В холле дома целое собрание все дроу экипированы словно на войну. Оба гнома так же здесь и готовы к труду и обороне. На полу лежат трое связанных в" ласточку" людей с заткнутыми ртами. Ко мне выдвинулся капитан Риклос.

— Господин эти люди пытались проникнуть незамеченными к вам в Дом.

Подхожу к лежащим на полу связанным пленникам и освещаю лампой их лица. Двое молодых людей мне не знакомы а вот третий юноша это господин Чарстон. Вот те раз и как понимать сие действие молодого человека. Отвлек меня от решения возникшей загадки раздавшийся сверху шум и писки, визги Синриэль, которую волокла в низ Ролтос, держа за шею своей лапой.

— Я ни причем я просто спала я ничего не знаю.

Голосила светлая истерическими воплями. Все перекрыл рев моей жены.

— Гулять надумала сука я тебя тварь мехом внутрь выверну, потаскуха.

Затем повернувшись ко мне с поклоном, Ролтос пояснила происходящие.

— Муж мой эти молодые люди пришли к этой твари они уже сознались. Я с превеликим удовольствием шкуру сдеру с этого мерзкого существа.

Светлая беспомощно рухнула к ногам Ролтос, голося и подвывая. Пре до мной встал извечный вопрос русского человека: что делать? Киваю в сторону связанного Чарстона у него вынимают кляп из рта. Едва дали возможность говорить как молодой человек заголосил.

— Темные твари вы все ответите за все. Да вы знаете кто я такой вас всех сегодня казнят.

Делаю вид не слышу гневную речь сего юноши. Демонстративно не смотря на него обращаюсь к капитану Риклосу.

— Я не знаю кто это вообще зачем меня разбудили по этому пустяку нельзя просто утопить всех этих посягателей на чужую собственность в выгребной яме и все тишь да гладь по крайней мере высплюсь.

Риклос поклонившись, схватил связанного пленника и волоком потащил на выход. Следом подхватив остальных связанных юношей, дроу так же поволокли их на выход. Вот тут проняло золотого мальчика не по детски он привык к другому обращению к себе едва услышат кто он такой. От одного его имени все перед ним начинают лебезить а здесь сейчас утопят в говне и всем плевать кто он есть твари поганые. Юноша заголосил что было сил несмотря на свое выгнутое положение и весьма не приятное передвижение по полу.

— Господин Инглос я Чарстон сын канцлера города я намедни был у вас с леди Дианой. Вы должны помнить меня с нами еще была девка как там ее Жельза кажется она вам все глазки строила. Вспомните меня Князь вы должны еще не забыть нашего посещения.

Делаю знак Риклосу остановить волочение молодых людей.

— Я так понимаю сыну канцлера, имеющим уважением в славном городе Магебурге не зачем заниматься воровством.

Снова махнул рукой капитану на продолжение движения из хола.

— Я не воровать залез к вам я к Синриэль лез. Я люблю ее я…

От услышанного, валяющаяся в ногах Ролтос светлая, взвыла дурниной. Моя жена взревела по новой схватив за подросшие волосы светлую.

— Неблагодарная сука я шкуру спущу с тебя ты выть и умолять будешь меня о смерти.

Перебиваю свою супругу, глядя на молодого человека.

— Кричишь что любишь а сам только что приговорил свою любовь на лютую смерть за измену своему владельцу.

Чарстон снова заголосил что есть мочи.

— Я, вы, вы все не так поняли. Просто мне очень понравилась ваша рабыня я хотел просто повидаться, объясниться с ней и ничего более.

— Вы молодой человек смеетесь надо мной ночью, вдвоем в комнате просто поговорить о высоких материях или вы ей звездное небо показать планировали а во избежания несогласия разглядывать его тихо лежа на спине, прихватили своих друзей для того что бы эльфийка не вырвалась пока вы будите на ней пыхтеть, рассказывая о прекрасном виде над вами. Да вы батенька как я посмотрю, романтик.

Обрываю пытающегося что то сказать в оправдание юношу.

— Вижу вы и взаправду ток кем назвались, Риклос, развяжите господина Чарстона и его сопровождение. Вызовите стражу для передачи им этих молодых людей как воров. Радуйтесь молодой человек я вспомнил вас благодаря прекрасным воспоминаниям о красоте леди Дианы. Считайте что вам повезло, выгребная яма побудет пока без вас. Касаемо рабыни Синриэль ее бить плетьми пока не сознается в умысле измены. После признания утопите в выгребной яме что бы другим не повадно было измыслить подобное.

Почему так сурово со светлой да все просто, Ролтос с Синриэль на фоне происходящих событий говорят на имперском а не на языке дроу.

— Князь так нельзя она же ни причем это я пытался к ней проникнуть вы же просто забьете ее выбив признание.

— Молодой человек не переживайте вы за эту падаль ну выбьет у нее признание Княгиня и шут с ней утопят ее и все нечего было жопой крутить перед гостями.

— Но Князь так нельзя.

Развязанный юноша подбежал ко мне так что его перехватил Микнилос.

— Увы юноша мне в моем Доме мне можно все не забывайте она моя собственность, можно запороть, можно выставить в колодки на затраханние всего Дома, можно наконец не мудрствуя утопить в выгребной яме а для веселья и поднятия настроение эту процедуру сделать длительной.

В это время Ролтос протаскивала мимо нас светлую за шею. Едва поравнявшись с юношей, Синриэль вывернулась из лапы моей супруги, подскочила к Чарстону с криками и воплями.

— Что бы ты сдох собака паршивая, тварь, сука поганая. Спрятался за папочку паршивец как другие будут корчиться ему суке плевать.

Плюнула в лицо затем ловко заехала ногой в пах оторопевшего юноши.

У меня все сомнения отлегли от души это представление специально разыгроваемое перед ночными визитерами, поскольку зная мою супругу, вырваться из ее хватки это за гранью фантастики тем более для светлой. Ролтос снова ловко поймала за шею бушующую эльфийку и под вопли оной уволокла ее из помещения.

— Господин Инглос, отмените наказание своей рабыне и меня нельзя передавать страже, отец прибьет меня за это.

Мне все порядком надоело эти ночные разборки да еще Чарстон который видите ли требует пусть радуется придурок что его на самом деле не утопили в толчке. Привык ко вседозволенности, золотой мальчик.

— Риклос, проводите господина Чарстона с сотоварищи до городских ворот полагаю его и в это время впустят в город. Что касаемо рабыни Синриэль то с ней разберется Княгиня пусть женщины решают что к чему.

Так и расстались под возмущение молодого Чарстона требующего отмены несправедливого наказания Синриэль, радостные взгляды его товарищей о том что удалось избежать утопления в выгребной яме и ненавидящего взора зеленых глаз светлой эльфийки из проема боковой двери.

Обойдя по коридору, подхожу к замершей эльфийке сзади. Вздрогнув светлая повернулась ко мне.

— Княгиня я ранее не замечал за вами ненависти к людям.

Грустно улыбнувшись светлая просветила меня.

— Моя подруга Расиниэль, приняла смерть под жеребцом только потому что хозяину не понравилось отношение своего пьяного приятеля к ней. Людская женщина Данилая, красивая и яркая о которой многие мечтали была закована в колодки и выставлена во дворе где каждый желающий мог пользоваться по своему усмотрению этой дамой. Ее хозяин приревновал к другу сына такому же золотому мальчику. Знаете Князь от чего померла Дания поле того как ее надоело насиловать пьяной компании в нее загнали кол. Дроу Чилилос на моих глазах была утоплена в выгребной яме, топили ее как вы и сказали не один час, достанут и держат пока отдышится затем снова а все домашние смотрят и чтобы не оказаться там плюют и выражают свое одобрение происходящему. Я в том числе выражала восторг и хлопала в ладоши.

Немного помолчав, эльфийка добавила.

— Дело в том господин что при другом хозяине все вами сказанное могло свалиться на меня. Просто потому что молодому юнцу что то взбрело в голову не говоря если его поймали возле моей комнаты.

— Насколько я знаю вы в Доме Серого Паука смогли интриговать не с одним его членом в своих интересах.

— Все просто, дело в том что там я была рабыня принадлежащая Дому а у вас я ваша личная рабыня только по этому Княгиня Ролтос в нашем конфликте не свернула мне шею, поскольку объясняться за свой поступок ей предстояло с вами а вы частенько не предсказуемы.

Порой я не воспринимаю мир каким он есть цепляясь за свой старый, наполненный декоративным блеском, откинув мишуру в котором смертей и горя ничуть не меньше.

Наконец прибыли молодые орчата в сопровождении нескольких своих соплеменников и шамана Обожженное Перо. Хорошо что моя усадьба находится в конце улицы на некотором удалении от всех. А то расположившийся возле табор прибывших орков перебаламутил всех не слабо. И так любопытный люд выглядывает откуда только можно и нельзя. Подхожу и выражая свое уважение приветствую шамана первым.

— Рад видеть тебя шаман племени Горного Орла по имени Обожженное Перо.

— Приветствую тебя темный шаман племени Горного Орла по имени Черный Медведь. Ты приглашал молодежь на учебу в город я привел тебе этих отроков теперь они твоя забота.

— Проходи в мой дом Обожженное Перо, будь гостем, посиди у моего очага.

Проходим в дом, садимся перед камином в котором кто то уже заботливо развел огонь несмотря на теплую погоду. Я отдал распоряжение срочно найти Изю Моисеевича и аккуратно, вежливо в целостности и сохранности доставить ко мне. Обращаю внимание что кроме шамана в мой дом никто из сопровождения орков не пошел после его легкого жеста оставаться снаружи. Посидели, подставляя ладошки к огню, выпили вина закусили свежим хлебом его орки обожают поскольку своего такова нет все в манере орков не спеша и выпячивая свое достоинство. Затем Обожженное Перо начал неспешный рассказ.

— Так получилось что после всех передряг у меня не смотря на возраст появилась дочь по имени Лисица. Она моя дочь и Выдры а Выдра средняя жена вождя племени Черепахи, Сколотого Панциря. Черный Медведь, возьми ее младшей женой.

Вот это огорошил, словно ведро воды вылил сверху на голову вот почему никого из сопровождающих орков нет в наших посиделках меня оказываются женят нет уж хватает у меня забот со своими женщинами не надо мне еще и орчиху. Решаю пока мы одни без всякой там вычурности говорить прямо.

— На кой мне еще жена у меня хватает в Доме женщин чую еще немного и меня самого будет не хватать.

Обожженное Перо не спеша достал из-за пазухи грязную тряпицу и выставив мне на показ, развернул ее. Такова я еще не видел, два алмаза, величиной с грецкий орех засверкали отраженным светом от язычков пламени в камине.

— Это приданое за мою дочь.

Алмазы да еще такие это конечно мечта многих но вот зачем мне жена орчиха нет не надо ни алмазов ни еще жены. Демонстративно отодвигаю руки подальше от предложенного приданого за младшую жену.

— Черный Медведь если ты не возьмешь в жены Лисицу то ее убьет Сколотый Панцирь. Так случилось что секрет мой стал достоянием этого орка. Теперь он ее не оставит живой она свидетельство его позора. Ее мать Выдра уже мертва ей повезло, вождь был в ярости когда узнал про измену и просто разорвал ее лошадьми так что Выдра почти не мучилась принимая смерть.

— На деньги за эти камни ты можешь пристроить ее в городе так что не будет у нее нужды ни в чем. И дом свой и прислуга и на оставшеюся жизнь хватит пока за муж не выйдет.

Обожженное Перо грустно улыбнулся, глядя на меня.

— После этих слов Черный Медведь я буду долго думать как ты можешь держать в узде целый Дом дроу и остальных в нем. Как только я оставлю Лису одну, среди людей ее оберут обманув до шкурки. А Сколотый Панцирь отправит орков и людей которые ее привезут к нему и смерть у моей дочери будет не такая легкая как у ее матери. Младшую же жену темного шамана трогать себе дороже и всему племени, поскольку ты все равно узнаешь у духов кто покусился на твою жену и кара твоя будет для всего племени. От темных духов нет спасения и защиты поэтому Лисицу будут ненавидеть но не тронут. Не откажи я же ее со своим хлебом к тебе отдаю у меня просто нет ничего более а дочь это остаток моей души и души Выдры.

Попался я из — за своей доброты не смогу я отправить ни в чем неповинную орчиху на лютую смерть.

— Хорошо Обожженное Перо, женюсь я на твоей дочери, уговорил. Ты хоть позови ее посмотреть что за младшая жена у меня будет.

Шаман махом соскочил куда только скрипучая старость девалась и упорхнул за дочкой.

Когда он вернулся держа за руку Лисицу я чуть не подпрыгнул поняв во что меня втянул этот деятель духов. Дочери шамана было восемь лет о чем свидетельствовали заплетенные в косу ленточки, мама да меня в педофилы толкают прибью суку, удавлю собственными руками, тварь поганая. Взревев свирепея я выхватив нож из рукава и бросился на Обожженное Перо в голове только одно, убью тварь.

Да как мне жить то с этим здоровьем я просто задохнулся в своей ярости, пробежал половину пути и рухнул словно подкошенный все силы выкачали, пусто. Только и смог голосить скуля из последних сил.

— Сука, тварина поганая, доберусь я до тебя.

На шум в зал влетела Ролтос с выпученными дикими глазами в состоянии на грани срыва в бездну боевого бешенства. Два моих телохранителя уже прижали Обожженное Перо к полу, бедная Лисица забилась в угол от страха. Затем последовал вопрос от Обожженного Пера после которого я готов головой пробить пол в зале от стыда.

— Черный Медведь а тебе обязательно ее сейчас использовать как женщину?

Загрузка...