Пакет распечатать в открытом море

Позывные Клуба знаменитых капитанов.

Ведущий:

В эфире — Клуб знаменитых капитанов. Встреча под кодовым названием «Пакет распечатать в открытом море»…

Продолжительный дребезжащий звонок.

Марья Петровна:

Катюша, пора закрывать библиотеку.

Катюша:

Сейчас, Марья Петровна… я только распакую заказную бандероль…

Марья Петровна:

Какую бандероль?

Катюша:

Ну ту, что нам прислали из книжного склада… Наконец-то к нам пришла книга «Вокруг света на „Коршуне“» …

Марья Петровна:

А-а… Станюковича… Константина Михайловича… Да, Станюковича у нас не забывают. Недаром его называли флагманом русской морской литературы… Он родился в Севастополе, его отец и дед были моряками. В семнадцать лет будущий писатель ушел в кругосветное плавание на корвете «Калевала»…

Катюша:

Это было его единственное плавание?

Марья Петровна:

Не-ет… Станюкович много раз плавал в Атлантическом и Тихом океанах…

Катюша:

Когда же он стал писателем?

Марья Петровна:

После выхода в отставку… Большинство своих морских рассказов Константин Михайлович писал в ссылке, в Томской губернии. Он был туда выслан царским правительством за свои передовые взгляды.

Катюша:

Что же… книга «Вокруг света на „Коршуне“» является автобиографической?

Марья Петровна:

Многие так думают… Ну, ставьте на почетное место «Коршуна»

Катюша:

Ой, Марья Петровна!.. Из соседней книги выпала записка…

Марья Петровна:

Какая записка? Из какой книги?

Катюша:

Да вот… из романа Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан»… (Читает.) «Задерживаюсь… в связи с тайной королевского корсара… Прошу меня не ждать. Ваш Лемюель…».

Марья Петровна:

Ничего не понимаю… Лемюель?… Лемюель?.. Кажется, где-то я слышала это имя…

Катюша:

Все равно не вспомните…

Марья Петровна (смеется):

А-а… я все поняла… Ребята из кружка юных моряков затеяли какую-то новую игру…

Катюша:

Или рассеянности забыли в книге свою переписку. Ясно!..

Марья Петровна:

Ах, Катюша, я иногда жалею, что мне не двенадцать лет и я сама не играю в такие игры… Знаете что… Дайте-ка мне «Приключения Мюнхаузена»… Мне захотелось их перечитать… И заодно захвачу эту забавную записку…

Катюша:

Пожалуйста… А я с вашего разрешения возьму с собой «Тартарена из Тараскона». Меня просила младшая сестра. Она еще не читала про легендарного охотника за фуражками, покорителя альпийских вершин и грозу львов!..

Марья Петровна:

Каких львов?! Ах да! Из пустыни Сахары… Закрывайте двери, Катюша…

Хлопает дверь. Поворот ключа. Часы бьют семь ударов. Звучит мелодия песенки капитанов.

Капитан корвета «Коршун», Дик Сенд, капитан Немо,

Артур Грэй, Робинзон Крузо (поют):

В шорохе мышином,

В скрипе половиц,

Медленно и чинно

Сходим во страниц.

Встречи час желанный

Сумерками скрыт…

Все мы — капитаны,

Каждый знаменит!

Нет на свете дали,

Нет таких морей

Где бы не видали

Наших кораблей.

Мы морские волки,

Бросив якоря,

С нашей книжной полки

К вам спешим, друзья!

К вам спешим, друзья!

Капитан корвета «Коршун»:

Обопритесь на мою руку, капитан Робинзон Крузо.

Робинзон Крузо:

Благодарю вас, дружище!.. Если позволите вас так величать, капитан корвета «Коршун», я спрыгну сам, несмотря на свои двести пятьдесят лет…

Стук от прыжка в тяжелых ботфортах.

Артур Грэй:

Дорогой Дик Сенд, не сочтите за труд взглянуть — не помялась ли моя тужурка?

Дик Сенд:

О нет, капитан Артур Грэй! Вы сегодня прекрасны в этом нарядном голубом переплете…

Робинзон Крузо:

О чем вы задумались, дружище Немо?…

Капитан Немо:

Я крайне взволнован… До сих пор не прибыл капитан Лемюель Гулливер!.. А его пунктуальность известна всем читателям на протяжении столетий.

Капитан корвета «Коршун»:

Что же могло его задержать сегодня? Коварство лилипутов или гостеприимство великанов?

Дик Сенд:

Не угадали, капитан корвета, наш Гулливер искал меня на страницах романа «Пятнадцатилетний капитан» и не нашел в дебрях тропического леса… Тогда он оставил записку…

Артур Грэй:

Где эта загадочная записка?

Дик Сенд:

К сожалению, капитан Артур Грэй, в ридикюле Марьи Петровны…

Капитан Немо:

Кому довелось видеть капитана Лемюеля Гулливера в последний раз?

Робинзон Крузо:

Вероятно, я… Понимаете… Отдыхаю в своей пещере, и вдруг меня разбудил крик попугая: «На вахте не зевать!..» На всякий случай выглядываю из переплета и вижу, как из романа Джонатана Свифта поднялся в воздух летающий остров Лапута и скрылся за облаками… Мне показалось, что Гулливер машет на прощанье шейным платком…

Артур Грэй:

Чтобы там ни было, мы должны немедленно поспешить на поиски нашего старинного друга…

Робинзон Крузо:

Клянусь своим мушкетом, я готов пустить его в дело! Но где? И против кого?.

Капитан корвета «Коршун»:

Нам остается только ждать. К сожалению…

Капитан Немо:

Тогда откроем нашу встречу… Будем надеяться, что Гулливер прибудет своевременно или несколько позже.

Дик Сенд:

В такой тревожный момент я бы хотел видеть за штурвалом нашего Клуба капитана корвета «Коршун».

Голоса:

Просим! Просим!

Стук председательского молотка.

Капитан корвета «Коршун»:

Наша команда далеко не в сборе. Как видите, среди нас нет Тартарена из Тараскона и Карла Фридриха Иеронима Мюнхаузена. Они покинули библиотеку в сумках Марьи Петровны и Катюши. Но традиции есть традиции. И я должен исполнить песню председателя.

Звучит музыка песни «Море зовет».

Капитан корвета «Коршун» (поет):

Соседом нашим в детстве был

Старик моряк седой.

Он часто к морю уходил,

Где пенился прибой.

Он мог сидеть там день и ночь

На камне у песка,

И чайки не летели прочь,

Завидев старика…

Однажды я его спросил:

— Кого ты ждешь, моряк?.

Сперва он трубку раскурил,

Потом ответил так:

Море зовет меня, море манит,

Слышишь, как плещет оно и поет?

Море могучий и грозный магнит,

Море зовет!..

С тех пор прошло немало лет,

Я сам стал моряком.

Я обошел кругом весь свет,

Мне каждый порт знаком.

Друзья, теперь я стар и сед,

Расстался с кораблем.

Меня не застает рассвет

На вахте за рулем.

Давно, пожалуй, на покой

Пора бы, старина!

Но нет, над картою морской

Всю ночь сижу без сна.

Море зовет меня, море манит,

Слышишь, как плещет оно и поет?

Море могучий и грозный магнит,

Море зовет!..

Стук председательского молотка.

Капитан корвета «Коршун»:

Друзья! Сегодня море зовет нас на помощь достопочтенному Лемюелю Гулливеру. Но что стоят зов моря, карты, компасы, если курс — неизвестность!

Осторожный стук в дверь.

Артур Грэй:

Кто-то стучит в кают-компанию…

Раздается чей-то глухой возглас за дверью: «Откройте скорее…»

Дик Сенд:

Может быть, это Мюнхаузен или Тартарен?

Робинзон Крузо:

Не похоже… Они вломились бы с треском!

Капитан Немо:

С вашего разрешения — я открою…

Поворачивает ключ в замке. Хлопает дверь.

Артур Грэй:

Кто вы такой?

Дик Сенд:

Почему вы закрываете лицо плащом?

Гулливер:

Не волнуйтесь… Это я… любезные друзья… Ваш старый Лемюель Гулливер. Я опасался погони и принял все меры предосторожности.

Робинзон Крузо:

Дружище Лемюель, почему вы не вернулись на летающем острове Лапута?

Гулливер:

Я постарался покинуть Англию незаметно.

Дик Сенд:

Вы опасались погони?

Гулливер:

Тссс… Прикройте поплотнее двери. Опустите шторы, Дик. Надеюсь, нас здесь никто не услышит?

Капитан корвета «Коршун»:

Вы можете быть совершенно спокойны.

Гулливер (тихо):

То, что я узнал сегодня, потрясло меня до глубины души… Я до сих пор не могу прийти в себя… от столь необычного события, свидетелем которого я случайно оказался…

Дик Сенд:

Где же вы были?

Гулливер:

В Лондоне. Дело в том, что лет полтораста тому назад я забыл свои очки в библиотеке первого лорда Адмиралтейства. Я за них был вполне спокоен, так как книги там не особенно тревожат и они больше стоят для украшения. Я проделал долгий и трудный путь, скользя по страницам старинных морских справочников и журналов, пока мне удалось попасть в Лондон начала прошлого столетия… Очки оказались на месте, на верхней полке среди покрытых пылью фолиантов. Только я успел водрузить очки на нос, как вдруг… (Меняя тон.) Представьте себе картину Ночь… Мрачный кабинет первого лорда Адмиралтейства в полутьме теряются огромные книжные шкафы… За окнами туманный Лондон — такой, каким я его помню полтора века назад… Пергаментная рука старого лорда тянется к бронзовому колокольчику… Затем привели какого-то человека в кандалах… Они говорили очень тихо, но я все-таки разобрал, что к первому лорду привели какого-то пирата… Дальше я расслышал, что речь шла о секретном пакете. И еще меня поразили два слова «королевский корсар».

Дик Сенд:

Что же могло все это означать?

Артур Грэй (в раздумье):

Первый лорд Адмиралтейства?.. Пират в кандалах?.. Секретный пакет?. Как нам раскрыть загадку этого необыкновенного свидания?.

Капитан Немо:

Я могу помочь в этом деле!..

Робинзон Крузо:

Вы были в Лондоне в те времена, капитан Немо?

Капитан Немо:

Нет, не был. Но это не имеет значения. (Командует.) Эй, на «Наутилусе»! Доставить в кают-компанию Клуба динамический «Полюс звуков»!

Вахтенный начальник:

Есть доставить «Полюс звуков»!

Звучит электронная музыка «Полюса звуков».

Дик Сенд:

Как прекрасно ваше последнее изобретение, капитан Немо… Стальной ящик… стекло… клавиши… и сверху — серебряный купол!

Робинзон Крузо:

Клянусь корабельными склянками, я запамятовал, в чем суть этого аппарата, хотя мы однажды воспользовались им в нашей библиотеке…

Капитан Немо:

Для меня долгое время оставалось загадкой, где находятся отзвучавшие звуки… Ведь это тоже материи… А ведь ничто в природе не исчезает бесследно. Материя вечна! И я пришел к убеждению, что все звуки бесконечно блуждают в безбрежном океане эфира… И шум битвы, и голоса бури, и беседы путников у костра, и давно отзвучавшие песни, и…

Гулливер (перебивает):

Ближе к делу, любезный друг. Сейчас нам необходим Лондон. Тысяча восемьсот второй год… Кабинет первого лорда Адмиралтейства…

Дик Сенд:

Разрешите мне включить «Полюс звуков»….

Капитан Немо:

Пожалуйста. Нижние клавиши, Дик, — настройка по эпохам, боковые кнопки — по морям, континентам и островам…

Щелкает клавиша. Раздается мелодичный звон и электронная музыка «Полюса звуков». Становится слышно, как над Темзой перекликаются корабельные сирены, плещут волны реки, стучат копыта лошадей по мостовой, движутся кареты и дилижансы по улицам Лондона. Бьют часы Вестминстерского аббатства — «Большой Бен», К бою часов присоединяется слабый, далекий звук бронзового колокольчика. Постепенно он выходит на первый план, заглушая все уличные шумы…

Гулливер (шепотом):

Это звонит первый лорд…

Лорд:

Введите осужденного.

Глухой топот тяжелых сапог. Звон кандалов.

Барбер:

Ну и встреча… (Смеется.) Зачем понадобился старый пират Барбер первому лорду Адмиралтейства? За час до казни!.. Угостите сигарой, сэр, если не жалко.

Лорд:

Садитесь поближе.

Вновь звенит колокольчик.

Лорд:

Джеймс… Принесите сигару и огня нашему гостю… и снимите с него кандалы.

Щелкает замок. Тяжелые кандалы с лязгом падают на пол.

Барбер:

Осмелюсь напомнить, сэр… Приближается срок моего свидания с палачом…

Лорд:

Да-да… Так вот вы какой, знаменитый пират Барбер! Гроза морей! Итак, ваше ходатайство о помиловании отклонено королем Англии.

Барбер:

Я бы на их месте сделал то же самое.

Лорд (неожиданно):

Хотите жить? Я могу гарантировать вам жизнь, свободу и кое-что в звонкой монете…

Барбер:

Какое же дельце мне хочет предложить первый лорд Адмиралтейства?

Лорд (холодно):

Вместо виселицы вы уйдете в море на капитанском мостике корабля «Юникорн»… Экипаж подберете сами…

Барбер:

Курс? Цель?

Лорд:

Вы пойдете к берегам Русской Америки… Все инструкции в этом пакете. Распечатать в открытом море. Да или нет?

Часы отбивают половину.

Барбер:

Да, сэр.

Лорд:

Карету мистеру Барберу!

Раздаются гулкие шаги, затем топот копыт. Шум кареты постепенно замирает. Щелкает клавиша, «Полюс звуков» замолкает.

Дик Сенд:

Какое же дельце предложило британское Адмиралтейство старому пирату Барберу?

Гулливер:

Не знаю, любезные друзья. Я поспешил к вам в надежде, что мы вместе раскроем эту тайну.

Робинзон Крузо:

Что же имел в виду первый лорд, посылая Барбера к берегам Русской Америки?

Капитан корвета «Коршун»:

Русская Америка?! Америку открывали много раз… Еще в тысячном году нашей эры викинг Лейф Эйриксон совершил плавание к восточному берегу Северной Америки и открыл землю, названную им Винланд — Виноградная земля… Но и он не был первым… до него другие норвежские мореплаватели исследовали берега Гренландии и часть восточного побережья американского континента… Каравеллы испанского адмирала Христофора Колумба в конце пятнадцатого века достигли группы Багамских островов, Кубы, Гаити, Ямайки… и, наконец, открыли Карибское побережье Южной Америки — от дельты Ориноко до острова Маргарита… А северо-западное побережье Америки открыли русские мореходы, прокладывая путь с востока на запад!

Дик Сенд:

А кто были эти отважные люди?

Капитан корвета «Коршун»:

К сожалению, история не сохранила славных имен первых русских поселенцев на Аляске. Однако лет сорок тому назад в заливе Кука были раскопаны остатки домов, построенных из морской гальки, кирпичей, бревен и дерна. Такие дома не ставили ни индейцы, ни эскимосы. Ученые пришли к выводу, что некогда здесь жили русские люди… Можно предположить, что это были землепроходцы, переселенцы, охотники, промышлявшие здесь морского зверя. Одни относят эти поселения к эпохе Ивана Грозного, а другие к середине семнадцатого века…

Капитан Немо:

Во всяком случае, точно установлено, что в тысяча шестьсот сорок восьмом году казак Семен Дежнев и землепроходец Федот Алексеев с товарищами на самодельном коче вышли из устья Колымы и прошли Берингов пролив… В тысяча семьсот тридцать втором году русский бот «Святой Гавриил» бросил якорь у берегов Аляски. Судном командовал подштурман Иван Федоров. В экспедиции участвовал геодезист Михаил Гвоздев. Они высадились на сушу и впервые нанесли на карту американский берег Берингова пролива. Так было открыто западное побережье Америки.

Дик Сенд:

Но зачем к этим берегам пошел бриг пирата Барбера «Юникорн»?

Артур Грэй:

Какие инструкции были в запечатанном пакете первого лорда Адмиралтейства?

Гулливер:

Надо немедленно отправиться по следам Барбера, достопочтенные капитаны.

Капитан Немо:

Мы должны на сей раз отказаться от встречи в кают-компании Клуба, чтобы раскрыть тайну необычайного рейса королевского корсара!

Дик Сенд (порывисто):

В путь, капитаны… Поспешим!

Капитан корвета «Коршун»:

Дик! Сделайте запись в нашем вахтенном журнале и положите его под глобус…

Артур Грэй:

Да, конечно, Мюнхаузен и Тартарен рано или поздно могут появиться в кают-компании. Они должны знать, где мы… Таковы традиции нашего Клуба.

Капитан корвета «Коршун» (громко):

Эй, на корвете «Коршун»! Слушай мою команду! Паруса ставить! С якоря сниматься!

Вахтенный начальник:

Есть паруса ставить! С якоря сниматься!

Топот матросских сапог… Лязг якорей.

Капитан корвета «Коршун»:

Прошу всех проследовать на борт моего корабля. Штурман! Проложите курс к берегам Аляски.

Звучит музыка походной песни «Еще не все открыты земли!»,

Артур Грэй (запевает):

И дома и на школьной карте

Она с тобой.

Изображен на старой карте

Весь Шар земной.

На ней — скалистые отроги,

Материки,

Людей отважные дороги

И путь реки.


Капитаны (хором):

Пора! Призыву ветра внемли,

Гремят большие якоря:

Еще не все открыты земли,

Не все изведаны моря!

Артур Грэй:

Земля! Всегда стремились люди

Пройти по ней

На быстром бриге, на верблюде

И на коне…

Песок пустынь, леса глухие,

Седые льды

Из века в век сынов России

Хранят следы!

Капитаны (хором):

Пора! Призыву ветра внемли,

Гремят большие якоря:

Еще не все открыты земли,

Не все изведаны моря!

Плеск волн. Крики чаек.

Дик Сенд:

Каким курсом мы идем, капитан корвета «Коршун»?

Капитан корвета «Коршун»:

По славному курсу бота «Гавриил», к западным берегам Америки!

Робинзон Крузо:

Первооткрыватели Аляски были настоящие морские волки. Недаром о таких моряках было написано в старинной грамотке: «Славные мореходы, корабелы… и протчие гораздо непужливые люди простого, обыкновенного звания…»

Капитан Немо:

Да, железные люди… Мое внимание всегда привлекала фигура Григория Шелихова, так много сделавшего для освоения Русской Америки… Он был не только купцом с громадным размахом, но и бесстрашным мореходом. Недаром Михаил Васильевич Ломоносов назвал его «Колумбом русским».

Капитан корвета «Коршун»:

И не случайно имя Шелихова навечно значится на морских картах. Его именем назван большой залив на севере Охотского моря.

Артур Грэй:

Да, это был человек кипучей энергии… Он строил корабли, сам участвовал во многих плаваниях к Алеутским островам и на Аляску, написал книгу… Шелихов основал русский поселок на острове Кадьяке, организовал первые посевы хлеба и овощей на Аляске… Он прожил всего сорок восемь лет, но его надолго пережила организованная им купеческая компания, которая вместе с другими положила начало разносторонней деятельности Русско-Американской компании.

Робинзон Крузо:

Да, Шелихов был выдающимся человеком… Я горжусь, что в его личной библиотеке в Иркутске стояла на полке книга «Приключения Робинзона Крузо»!

Дик Сенд:

Но кто после Шелихова продолжил его дело?

Робинзон Крузо:

Я могу прочитать один документ, который хранился в бумагах «Колумба русского» (Читает.) «Мы, нижеподписавшиеся, рыльский именитый гражданин Григорий Иванов сын Шелихов, каргопольский купец, иркутский гость Александр Андреев, сын Баранов постановили сей договор о бытии мне, Баранову, в заселениях американских при распоряжении и управлении Северо-Восточной компании, тамо расположенной…».

Артур Грэй:

Так Александр Андреевич Баранов стал первым правителем русских поселений в Америке… Он построил столицу этого края город Ново-Архангельск на западном берегу острова Ситха — в районе, свободном от льдов круглый год!.. Форт Росс в Калифорнии, неподалеку от которого впоследствии был заложен город Сан-Франциско… Торговые суда из Ново-Архангельска ходили в Калифорнию, в Китай, на Гавайские острова… Правитель крепко сдружился с коренными жителями — индейцами, алеутами, эскимосами… Для них строились школы и библиотеки… А на острове Кадьяк был создан любительский театр, где по праздникам бывали представления… В самом Ново-Архангельске, в резиденции Баранова, часто давались балы-«игрушки»…

Дик Сенд:

Как бы мне хотелось побывать на таких «игрушках»…

Капитан Немо:

Приглашаю вас, юноша… Сейчас включу «Полюс звуков»… Ново-Архангельск, резиденция Баранова…

Щелкает клавиша.

Тысяча восемьсот второй год…

Мелодичный звон кнопки. Электронная музыка «Полюса звуков»…

Низкий женский голос поет один куплет из древней индейской песни «Гимн солнцу» в документальной записи. Шум толпы. Вступает народный русский оркестр — балалайки, домры, свирели, ложки… Исполняется старинная кадриль. Она постепенно выходит на первый план. Мягкий звук индейских мокасин во время танца…

Баранов (аплодирует):

Дорогие гости, воины Ворона. Благодарю вас за танец. Славно вы сплясали русскую кадриль. А теперь всех прошу к столу.

Седой Бобер:

Нет, друг наш и брат Баранов!

Черный медведь:

Нет, Александр Андреевич…

Баранов:

Великие тойоны Седой Бобер и Черный Медведь… Почему вы отказываетесь от нашего скромного угощения?

Седой Бобер:

Всему свое время. Сначала сядем в круг и раскурим по обычаю предков Трубку мира…

Баранов:

Позвольте… я сяду между вами, тойоны…

Звучит музыка песни «Трубка мира», которую хором поют индейцы и русские.

Хор (поет):

Дети Черною Медведя,

Воины Бобра Седого,

Пусть сердца вам обогреет

Дым призывной Трубки мира!..

Есть ведь земли для охоты,

Есть для рыбной ловли воды,

Есть олени и косули,

Птицы дикие в болотах….

Так зачем же людям распри?

Для чего нам кровь и слезы?

Смойте краски боевые,

Закопайте в землю луки,

Затупите томагавки

И на радость всем живущим

Раскурите Трубку мира!

Щелкает клавиша. «Полюс звуков» замолкает.

Гулливер (в задумчивости):

Друзья, неужели черный пират Барбер имел поручение от первого лорда британского Адмиралтейства раскурить на острове Баранова Трубку мира — на радость всем живущим?

Капитан корвета «Коршун»:

Капитаны, я узнал из старых морских журналов, что пират Барбер на бриге «Юникорн» появилсяу берегов Русской Америки в тысяча восемьсот втором году… «Моряк искусный, но человек недобрый» — говорили о нем на Аляске в те времена…

Робинзон Крузо:

Клянусь Трубкой мира, мы должны немедленно проложить курс к острову Ситха…

Артур Грэй:

Вернее, к острову Баранова… Еще при жизни правителя острову Ситха было присвоено его имя…

Капитан корвета «Коршун» (в мегафон):

Поставить брамсели и бом-брамсели! (Опустив мегафон.) Мы идем к Ново-Архангельску…

Звучит музыка путешествий.

Дик Сенд:

Жаль, что Клуб знаменитых капитанов не в полном составе… Где Мюнхаузен? Куда делся Тартарен?

Артур Грэй:

Да… его коллекция оружия могла бы нам пригодиться на случай встречи с королевским корсаром…

Музыка путешествий стихает. И откуда-то издали приближается топот коней. Доносится звук почтового рожка. И вместе с ним слышится мелодия песенки «Почтовый дилижанс».

Мюнхаузен и Тартарен (поют):

Прохожий, в этот поздний час

С дороги отойди…

Летит почтовый дилижанс

И песня — впереди!

Ржание коней… Почтовый рожок… Шум подьающего дилижанса.

Мюнхаузен:

Поспешим в нашу кают-компанию, Тартарен! Вероятно… заседание Клуба уже в полном разгаре…

Топот сапог по лестнице.

Тартарен (задыхаясь):

Дайте мне отдышаться на площадке, Мюнхаузен… Мои сто сорок кило, не считая багажа, втащить вверх по лестнице… не так-то легко…

Мюнхаузен:

Извольте, гроза львов и любимец Тараскона… Я заодно смахну звездную пыль с моих ботфорт. Кстати, вы должны поклониться мне в ноги…

Тартарен:

Почему?

Мюнхаузен:

О-о, если бы я не подобрал вас на Земляном валу после вашего позорного бегства от Катюши, вы с таким саквояжем, рюкзаком и коллекцией оружия не добрались бы в библиотеку до утренних петухов.

Тартарен (высокомерно):

Это я вам оказал честь, Мюнхаузен, согласившись занять место рядом с вами на козлах почтового дилижанса… Но как вам удалось скрыться из квартиры Марьи Петровны?

Мюнхаузен:

О-о!.. Это исключительная по своей правдивости история… Неизвестная даже самому Эриху Распэ…

Звучит мелодия песенки Мюнхаузена.

Мюнхаузен:

Ну-с, я с трудом дождался минуты; когда Марья Петровна уехала на Ярославский вокзал, а точнее —. в Серебристое на именины к своей подруге Ларисе… Я тотчас вылетел на дежурной запряжке уток со страниц «Приключений Мюнхаузена»… И здесь мне не повезло. Попадаю в циклон. С ураганной скоростью совершаю восемнадцать витков вокруг экватора… Нептун грозит мне трезубцем… Очаровательная морская наяда приглашает выкупаться в соленой воде, но циклон заносит меня к полярному кругу… Четыре витка над снежной пустыней превращают вашего покорного слугу в ледяную сосульку… Но к счастью, антициклон увлекает моих уток в тропики… Оттаиваю! Иду на посадку!.. Падаю камнем!.. Еще мгновение и — катастрофа!.. Меня спасает внезапно налетевший смерч. Он закручивает меня до самых облаков… и выше… выше… Чувствую, что теряю весомость… Достаю безмен, взвешиваюсь… И, о ужас!.. Вместо шестидесяти двух килограммов я уже вешу сорок четыре!.. Сорок!.. Тридцать два!.. Двадцать!.. Шестнадцать килограммов!.. Восемь!.. Пять!.. Три килограмма семьсот граммов!.. (Сквозь слезы.) Когда я родился, я весил столько же — три семьсот!.. Я инстинктивно закричал: «Мама!..» А стрелки весов тем временем скакнули вниз… Два килограмма!.. Один!.. Что же будет дальше?.. Вот уже полкило!.. Сто граммов!.. Ну разве это вес для Карла Фридриха Иеронима Мюнхаузена? Четыре грамма! И наконец ни одного!.. Начинаю парить среди стаи уток… А мозг лихорадочно работает… Неужели Мюнхаузен будет вечно носиться вокруг Земли?.. Станет спутником и будет нанесен на карту звездного неба!.. В этот момент со мной сталкивается метеорит… От страшного сотрясения я меняю орбиту и лечу на Землю… Пробиваю перистые… кучевые облака… А затем, воспользовавшись сильным воздушным течением, планирую, раскрыв длинные фалды моего камзола, прямо в раскрытое окно магазина подписных изданий… одалживаю у добрейшего мистера Пиквика почтовый дилижанс и мчусь в нашу библиотеку, выбирая самые пустынные улицы… На всякий случай — опять беру безмен, взвешиваюсь. Всего пятъдесят килограммов. (С жаром.) Я потерял двенадцать кило за-три минуты моего необыкновенного путешествия. Но зато… (С достоинством.) приобрел особую весомость!..

Звучит мелодия песенки Мюнхаузена.

Тартарен (с вызовом):

Барон, вы лжете!

Мюнхаузен (растерянно):

Это что: цитата из «Скупого рыцаря»?

Тартарен:

Нет, это цитата из самого Тартарена.

Мюнхаузен (напевает):

Увлекаться я могу,

Забываться я могу…

Но ни другу, ни врагу

Ни полслова не солгу!..

Тартарен:

Барон, вы лжете!

Мюнхаузен (в гневе):

Защищайтесь, Тартарен…

Звон обнажаемой шпаги.

Тартарен:

Дуэль?!.. К вашим услугам, милостивый государь… Но только на шпагах, а не на шпильках!

Звучит мелодия дуэта «Музыкальная дуэль».

Тартарен:

Спросите льва — ответит он

О Тартарене сразу!

Мюнхаузен:

На шпагах бился я мильон

Пятьсот четыре раза!

Звон клинков.

Тартарен:

Довольно! Баста! Дружба — врозь…

Мюнхаузен:

Разгневан не на шутку…

Тартарен:

Я продырявлю вас насквозь!

Мюнхаузен:

Я вас проткну, как утку!

Звон клинков.

Тартарен:

Несчастный, в гневе страшен я..

Мюнхаузен:

Мне чуждо состраданье…

Тартарен:

Молитесь за него, друзья!

Мюнхаузен:

Пишите завещанье:

Жаркая схватка.


Тартарен:

Клинок — огонь!

Мюнхаузен:

Клинок — пожар!

Тартарен:

Колю неутомимо!

Тартарен и Мюнхаузен (вместе):

Удар!.. Еще удар!.. Смелее!..

Тартарен:

Мимо!

Мюнхаузен:

Мимо!

Музыка обрывается. Слышен топот ног по лестнице, звон оружия.

Тартарен (скрывая страх):

Позвольте… Как же… Нарушение традиций!.. Дуэль без секундантов!.. Я требую…

Мюнхаузен (догоняя):

Пожалуйста!.. Пусть вся кают-компания будет нашими секундантами!.. (Громко.) Дик! Занесите в вахтенный журнал точное время гибели любимца Тараскона!..

С шумом распахивается дверь.

Тартарен (испуганно):

Капитаны!.. (Пауза.) Никого. Пусто! Ни медам, ни месье!.. Подобное одиночество я испытывал в Сахаре и Альпах… но никогда в Тарасконе! И тем более в нашей кают-компании!

Мюнхаузен:

Видимо, была дана команда — «свистать всех»… Но куда? Вот вопрос!

Тартарен:

Пардон, Карл Фридрих Иероним… под глобусом лежит вахтенный журнал… Слушайте… Оказывается, наши друзья отправились на Аляску, в начало прошлого века… В район старинной русской крепости Ново-Архангельск на острове Ситха… О-о… для раскрытия тайны королевского корсара!..

Мюнхаузен:

Летим!..

Тартарен:

Мерси!.. Опять утки и какой-нибудь циклон или антициклон? Тайфун? Торнадо? Водяной смерч?

Мюнхаузен:

Не волнуйтесь, Тартарен. Я предлагаю свой бриг «Леденец», известный всем полярным мореплавателям… Остается только выбрать якорь.

Тартарен:

Плывем!..

Мюнхаузен (командует):

Эй, на «Леденце»! Пришвартоваться к читальному залу и спустить парадный трап!..

Вахтенный начальник:

Есть пришвартоваться и спустить парадный трап!

Мюнхаузен:

Следуйте за мной, Тартарен. Прошу! (Командует.) Лететь на всех парусах!..

Вахтенный начальник:

Есть на всех парусах!

Музыка брига «Леденец» постепенно стихает. Слышен только шум морского прибоя.

Тартарен:

Мы подошли к острову Баранова… вблизи от Ново-Архангельска…

Мюнхаузен:

Это и есть Ситха?

Тартарен:

Да, по-индейски — Ситха… Взгляните, Мюнхаузен в мою подзорную трубу…

Мюнхаузен:

Над лесом поднимаются дымы пожарищ:.. Видимо, тут было жаркое дело…

Тартарен:

А не повернуть ли нам обратно в библиотеку? Собственно, мы уже все видели…

Мюнхаузен:

Но где-то здесь наши друзья… Прыгайте за борт… здесь мелко… За мной!

Всплеск воды.

Тартарен (возмущенно):

Что вы предлагаете такой особе, как Тартарен?.. Прыгать? Что я — кенгуру (Командует.) Спустить меня на лебедке!.. Без музыки!

Вахтенный начальник:

Есть без музыки!

Лязг лебедки.

Мюнхаузен:

Я уже выбрался на берег… Поднимайтесь по этой тропинке… Берите левей! Шагайте смело за мной, Тартарен… Внимание! Я вижу какой-то форт…

Тартарен (опасливо):

К счастью, кругом… ни души… Вперед, Мюнхаузен! А я за вами… Неужели я вас отпущу одного!..

Мюнхаузен:

Ворота разбиты…

Тартарен:

А на башне болтается черный флаг «Веселый Роджер» с черепом и скрещенными костями… Все ясно, Мюнхаузен! Повернем обратно…

Мюнхаузен:

Как?.. Без наших друзей!.. Нужно осмотреть форт… Взведем курки. Обнажим шпаги… Вперед и только впе…

Внезапно раздается шум, свист пролетающей стрелы, топот ног, какие-то гортанные крики на одном из индейских наречий.

Тартарен (тревожно):

Мюнхаузен!.. Карл!.. Фридрих!.. Иероним!.. Почему вы молчите?. Аааа… (Хрипит.)

Седой Бобер:

Воины Ворона! Тащите этих бледнолицых на башню… Это будет их последний путь…

Черный Медведь (глухо):

Не лучше ли прикончить пиратов здесь, Седой Бобер? Чем раньше умрут люди Барбера, тем лучше.

Седой Бобер (сурово):

Ты плохо слышал, друг мой и брат Черный Медведь… На башню их!.. Пусть они перед смертью откроют, куда скрылся сам Барбер.

Черный Медведь:

Говорите, где ваш капитан?. Это он послал вас жечь и грабить!.. Убивать женщин и детей!..

Седой Бобер:

Он хотел вбить томагавк войны между нами и русскими, с которыми мы курили Трубку мира!

Тартарен (торопливо):

За кого вы нас принимаете? Дорогой Красный Бизон, или Быстроногий Олень, а возможно, уважаемое Орлиное Перо…. Простите, не знаю, как вас зовут…

Седой Бобер:

Седой Бобер.

Тартарен (с исключительной любезностью):

Очень приятно. А я — Гроза львов!.. И всю жизнь, смею вас заверить, мсье Седой Бобер, избегал пиратов, флибустьеров, корсаров, джентельменов удачи, не говоря уже о простых разбойниках с большой дороги.

Седой Бобер:

Я чувствую лживость твоих слов!

Тартарен (нервно, заикаясь):

Что вы? Что вы?.. Это может заверить мой друг Мюнхаузен — самый правдивый человек в прериях…

Мюнхаузен (обидчиво):

Почему в прериях?

Тартарен:

Пардон… я так волнуюсь… Я хотел сказать — на Аляске! Клянусь вам, уважаемый мсье Седой Бобер, мы никогда в жизни не видели Барбера!

Черный Медведь (с сарказмом):

И скрываетесь в его укреплении!

Седой Бобер:

Довольно слов!.. Воины Ворона! Натяните ваши луки. Цельтесь в сердце!

Доносится плеск весел.

Капитан корвета «Коршун» (издали):

Эй, на форту!

Седой Бобер:

Лодка полна людьми Барбера…

Черный Медведь:

Нет, Седой Бобер… на носу стоит русский начальник… в морской форме…

Седой Бобер:

Воины Ворона! С почестями принять гостей!

Тартарен (восторженно):

Робинзон!.. Капитан корвета «Коршун»!.. Дик Сенд!.. Капитан Немо!..

Мюнхаузен:

Гулливер! Наконец-то!..

Тартарен:

Развяжите нас…

Дик Сенд (радостно):

С удовольствием, дорогой Тартарен…

Седой Бобер (настороженно):

А ты называл себя Гроза львов.

Тартарен:

Тартарен и Гроза львов — это одно и то же. Перевод с французского на индейский!

Капитан корвета «Коршун»:

А что делают воины Ворона в логовище Барбера?

Черный Медведь:

Мы с вечера здесь в засаде… и ловим, как бешеных волков, бегущих поодиночке пиратов…

Тартарен:

Сначала меня душило это проклятое лассо, а теперь меня душит любопытство… Да расскажите же наконец, что тут происходит? В чем дело?

Гулливер:

Если наши достопочтенные друзья индейцы ничего не имеют против, я удовлетворю ваше любопытство… Британское Адмиралтейство послало пирата Барбера к берегам Русской Америки. С этого дня он получил кличку Королевского корсара… Теперь мы знаем, что было в секретном пакете первого лорда Адмиралтейства. Барбер должен был любой ценой изгнать русских из Аляски. Он пробовал вступить в открытую борьбу, но его корабли потерпели поражение… Тогда он пошел на неслыханную подлость… Этот негодяй переодел своих пиратов в одежды воинов Ворона… Раскрасил их лица боевыми красками, и под видом индейцев люди Барбера напали на русские села… они жгли и убивали… Но не в этом была главная цель Королевского корсара!.. Задача была другая: нарушить дружбу русских с индейцами и вызвать между ними войну.

Седой Бобер:

Не скроем от вас, бледнолицые друзья… Некоторые наши тойоны польстились на подарки и посулы Барбера и приняли участие в резне… Они вместе с пиратами захватили Ново-Архангельск и разграбили его… Но мы, верные дружбе с русскими, посыпали головы орлиным пухом и встали на тропинку справедливой войны… Вместе с Барановым мы разбили мятежников… освободили Ново-Архангельск и все другие селения, захваченные по приказу Барбера…

Черный Медведь:

Я должен добавить к тому, что сказал друг мой и брат Седой Бобер… Баранов простил главу мятежников тойона Котлеяна… и мир снова спустился на берега Юкона… на индейские и русские вигвамы.

Издали доносятся голоса русских поселенцев, шум волн, плеск весел.

Капитан Немо:

Кто это там отваливает на лодках от берега?

Седой Бобер:

Это русские люди…. Они выходят в море…

Черный Медведь:

Сейчас самая пора охотиться на морского зверя. Такой день — кормит месяц!

Седой Бобер:

Воины Ворона! Мы, сходим с тропинки войны и вступаем на дорогу охоты… По лодкам!

Черный Медведь:

Прощайте, капитаны! Когда мои дети станут грамотными, они будут читать нам, старикам; вслух историю ваших необыкновенных приключений…

Доносится плеск воды. Индейцы запевают уже знакомую нам песню «Трубка мира», которая постепенно затихает вдали.

Дети Черного Медведя,

Воины Бобра Седого,

Пусть сердца вам обогреет

Дым призывный Трубки мира!..

Дик Сенд:

Смотрите… мимо нас через пролив в открытое море уходит бриг. Под всеми парусами…

Капитан корвета «Коршун»:

Ясно вижу… в подзорную трубу… На корме золотая надпись… «Юникорн»!..

Гулливер:

Это известный корабль Барбера…

Робинзон Крузо:

Под каким флагом он идет?

Артур Грэй:

Веселый Роджер! Флаг пиратов!

Дик Сенд:

А какова была дальнейшая судьба Королевского корсара — ночного гостя первого лорда Адмиралтейства?

Гулливер:

У Барбера очень длинный список преступлений, Его последней авантюрой была попытка продать чужой корабль «Мирт» с товарами из Калькутты и Кантона. Как ни в чем ни бывало Королевский корсар явился к правителю Русской Америки и предложил ему по сходной цене купить «Мирт» С ценными грузами, переполнявшими трюмы. Баранов заподозрил мошенничество и не подавая виду, сославшись на отсутствие наличных средств, он предложил Барберу получить деньги по расписке в Петербурге. Пока «Юникорн» добрался бы через три океана до Северной Пальмиры, Баранов надеялся навести все необходимые справки. «Юникорн» взял курс на Санкт-Петербург… Но налетевший шторм занес сильно потрепанное судно к берегам Камчатки… И здесь Королевский корсар задумался о своей судьбе… Он почуял, что попал в ловушку и в Петербурге денег не получит. Возвращение в Англию было опасно, так как его авантюрная миссия на Аляске потерпела крах. В Лондоне его ожидала виселица!.. Ведь такая участь постигла другого Королевского корсара…

Капитан корвета «Коршун»:

О ком вы говорите, Гулливер?

Гулливер:

О капитане Уильяме Кидде. Король Англии Вильгельм Третий поручил лорду Белломонтону подыскать достойного капитана на фрегат «Адвенчюр» («Приключение») и поручить ему захватывать торговые и военные корабли Франции, с тем чтобы шестьдесят процентов добычи Кидд сдавал в казну. С ним было заключено тайное соглашение… Финал этой истории плачевный. Для того чтобы скрыть концы в воду, в тысяча семьсот седьмом году Кидд был повешен по приговору королевского суда в «Доке казни» Портсмута.

Дик-Сенд:

Куда же скрылся Барбер после Камчатки?

Гулливер:

Достопочтенные капитаны, дальнейшая судьба Королевского корсара затерялась среди туманов Тихого океана… По крайней мере мне об этом ничего не известно…

Дик Сенд:

Капитан Немо, может быть, «Полюс звуков» найдет «Юникорн» у побережья Камчатки?

Капитан Немо:

Я уже об этом подумал… Включаю.

Тихо щелкает клавиша. Раздается мелодичный звон и электронная музыка «Полюса звуков». Слышится шум бури, свист ветра. Затем все смолкает. Издали доносится пиратская песня. Постепенно приближаясь, она выходит на первый план. Пираты поют песню «Счастливчик Чарли»

Пока спокойно сит палач

Плыви дорогою удач,

Хитрый бродяга Чарли!

Чарли!

Чарли!

Три вещи в жизни уважал —

Веревку, гирю и кинжал

Добрый и ласковый Чарли!

Чарли!

Чарли!

Два друга с ним живут давно —

Мешок с деньгами и вино,

Право, счастливчик Чарли!

Чарли!

Чарли!

Но будет кончена игра

Одним ударом топора —

Помни, бедняга Чарли!

Чарли!

Чарли!

Барбер:

Захлопни дверь, Уильям.

Уильям:

Слушаю, дядя.

Стук закрываемой двери. Тишина.

Уильям (вздыхая):

Неужели это конец?. И нет никакого выхода?

Барбер:

Для меня — нет!

Уильям:

Но ведь мы плавали вместе под «Веселым Роджером»… И делили все по-родственному…

Барбер:

Все это было… было! Но ведь ты, Уильям, не получал запечатанный приказ от первого лорда Адмиралтейства… И ты не был Королевским корсаром, а просто вторым помощником на «Юникорне»… У тебя, мальчик, все впереди!

Уильям (скрывая радость):

Вы хотите сдать мне командование бригом!.. Но ведь я так молод…

Барбер:

И отлично! Этот недостаток проходит с возрастом. Наступают новые времена, Уильям. Прежде всего тебе придется промыть мозги и сменить костюм. Ты наденешь фрак, крахмальную рубашку и цилиндр! Мне бы хотелось видеть тебя настоящим джентльменом удачи, — не на шаткой палубе пиратского брига, а на бирже!.. У тебя должны быть свои ребята в банках. Свои парни в полиции и в среде газетчиков. А чтобы ты не забывал, как нужно действовать, носи в кармане черный носовой платок — память о нашем «Веселом Роджере». Ты меня понял?

Уильям:

Да.

Барбер:

А теперь — оставь меня одного.

Уильям:

Слушаю, дядя.

Стук закрываемой двери. Пистолетный выстрел. Щелкает клавиша. «Полюс звуков» замолкает.

Робинзон Крузо:

Так закончил свои расчеты с жизнью Королевский корсар Барбер, оставив по себе тяжелую память.

Капитан Немо:

Но старик глядел далеко вперед…

Капитан корвета «Коршун»:

Да, то что не удалось Королевскому корсару, удалось американским дельцам… В тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году продажные царские чиновники уступили Аляску с прилегающими островами Соединенным Штатам Америки за смехотворную сумму — семь миллионов двести тысяч долларов… Каждый школьник знает, что в те времена там было много городов и селений, пушной промысел и золотые россыпи… А территория Аляски занимает один миллион пятьсот девятнадцать тысяч квадратных километров — почти в три раза больше Франции…. Великолепный бизнес!.. Редчайший в истории… Менее пяти долларов за квадратный километр богатейшей земли!..

В отдалении кричит петух.

Тартарен:

Мне показалось… на берегу какой-то крик… Но может быть, это индейский сигнал воинов Петуха?

Капитан корвета «Коршун»:

Я думаю, что это кричал петух в русском селении…

Гулливер:

Тревога!.. Достопочтенные друзья, скорее в библиотечную бухту… На всех парусах!..

Мюнхаузен:

Ага-а!.. Ну что бы вы делали без Карла Фридриха Иеронима Мюнхаузена?.. (Командует.) Свистать всех на борт «Леденца»! Изготовить «Леденец» к походу!

Вахтенный начальник:

Немыслимо, капитан Мюнхаузен! Подул южный ветер, и «Леденец» прилип к отмели…

Капитан корвета «Коршун»:

Не будем дремать! Поспешим на борт корвета «Коршун»!.. Свистать всех наверх!

Боцманская дудка. Звучит музыка путешествий. Громче кричит петух.

Дик Сенд:

Мы ждем ваши письма, друзья. Адрес старинный: Москва. Радио. Клуб знаменитых капитанов.

Гулливер:

По книжным полкам, милые моему сердцу члены Клуба знаменитых капитанов.

Робинзон Крузо:

И как говорится в романах… продолжение следует…

Звучит музыка финальной песенки.

Капитаны (поют):

За окошком снова

Прокричал петух.

Фитилек пеньковый

Дрогнул и потух.

Синим флагом машет

Утренний туман…

До свиданья, вашу

Руку, капитан!

Снова мы недвижно

Станем там и тут,

Вновь на полке книжной

Корешки блеснут…

Но, клянемся честью,

Всем, кто слушал нас,

Будем с вами вместе

Мы еще не раз!

Задорно, весело кричит петух.


Загрузка...