Гласис (фортификационный термин) — земляная насыпь за контрэскарпом рва, треугольного профиля, непосредственно примыкающая к внешнему краю — гребню контрэскарпа, рва укреплений. В полевых укреплениях высоту и скат гласиса делали так, что он способствовал уничтожению ближайшего мёртвого пространства, подводил противника под огонь и маскировал укрепление.
Я говорю немного по-английски (англ.)
Где и кто обучал тебя языку? (англ.)
Я был в прислужниках у сына помещицы, его учили, вот и я нахватался (англ.)
Кивер — военный головной убор из твёрдой кожи, с развалистой или прямой тульёй и плоским верхом цилиндрической формы, с козырьком, подбородным ремешком, часто с гербом и украшением в виде султана.
Репеёк — воинский знак отличия в виде выпуклой овальной пластины. Разновидность кокарды.
Да-да, господин, я иду, иду! (азерб.)
Господин что-то хотел? (азерб.)
Ordu — войско (азерб.)
Süvari — конница (азерб.)
Да-да, хорошо! (азерб.)
Спасибо, ата! (азерб.)
Ярыга (устар. рус.) — пьяница, беспутный человек.
Комильфо (от фр. comme il faut — «как нужно» или «как должно быть»)
Варденис (арм.)
Озеро Севан (арм.)
Эй, друг, как тебя зовут? (фарси)
Ты говоришь по-русски? (фарси)
Дэвы — сверхъестественные человекоподобные существа, имеющие вид великанов. Присутствуют в тюркской (азербайджанской, башкирской), иранской, славянской, грузинской, армянской, мифологиях, в зороастризме — злые духи.
Полностью золотой горжет соответствовал чину полковника.
Елдыга (ст. — рус.) — ворчливый.
Дерьмо! Сын проститутки! (фр.; соответствует русскому «сукин сын»).
Дерьмо! Как больно! (фр.)
Государственный секретарь и доверенное лицо Наполеона. Один из руководителей внешней разведки Франции в 1807–1814 гг.