Глава 59

Я оттолкнула от себя Иветту, которая осела на пол.

- Ааааа! – заорал Люмьер, как бы еще раз подтверждая, что лучшая мантикора – это мантикора сделанная своими руками. – Че? Жуть-то какая!

Я прижала палец к губам и стала отходить в тень шкафа.

- А! – всхлипнула Иветта, как вдруг раздался голос.

– Где вторая?

- Пожалуйста, не убивайте меня! – запищала Иветта. – Я больше не буду есть людей! Я даже не знала, что я - мантикора! Я их сама до ужаса боюсь!

- Врешь, все врешь, - усмехнулся Люмьер, а я осторожно высунулась, видя как Иветта отползает к стене, а Люмьер идет через весь коридор к ней. – Наконец-то и на моем счету будет убитая мантикора!

- Нет, нет, пожалуйста! – стонала Иветта, поднимаясь спиной по стенке и вжимаясь в нее. Так, еще шаг и…

Я толкнула шкаф со всей дребеденью. Но он даже не покачнулся. Люмьер резко обернулся и заметил меня.

- А вот и вторая! – усмехнулся он, переключаясь на меня.

Ну, была не была! Не можешь сделать как мужчина, сделай, как женщина!

И я дернула вниз корсет. Мужской взгляд, невольно залип на моей груди, как вдруг послышался отчаянный: «Яяяя!».

Металлическая тяжелая трубка, которая тоже играла свою внушительную роль в моей представлении, с размаху огрела Люмьера по голове. Он закачался и…

Я поднатужилась изо всех сил. И даже уперла ногу в стену, чтобы опрокинуть на охотника шкаф.

Тяжелый, старинный, он обрушился прямо на Люмьера.

- Я же говорила, что все абсолютно безопасно! – заметила я, видя, подрагивающую под шкафом руку. Рука дернулась и расслабилась. Видимо, навсегда. Я опустилась на колени, развязывая грязную тесемку с руки. Есть! Какая чудная вещица, если она и правда работает! А это я скоро и проверю!

Я бы ее поцеловала, но я знаю, что мужчины обычно берут руками. Поэтому воздержалась.

- Ой! – выдохнула изумленная Иветта, глядя на меня щенячьими глазами.

- Так, я ключ потеряла! – опомнилась я, глядя на беспорядок, царивший в больнице. – Ладно, там все равно витрину разбили!

- Ой, мамочки! – прошептала Иветта, глядя на мою несчастную мантикору, которая смотрела на нас из темноты жуткими потекшими глазами. – Откуда ж такое чудовище?

- Сама сделала! – усмехнулась я. Я выбралась, Иветта кое-как следом за мной. Она жутко хромала, опираясь на меня, а я не слышала шума битвы…

На площади лежало два тела. Я застыла.

- О, нет, - прошептала я, едва не оседая.

- Братик!!! – задохнулась Иветта. В ее глазах стояли слезы. – Это все из-за меня! Это виновата! Не надо было нападать на охотника! Я же, дура, сама себя выдала! И брата подставила!

Она осела на брусчатку, захлебываясь рыданиями. Я сделала несколько неверных шагов, понимая, что два тела не шевелятся. Ужас заставил меня сжаться.

- Элеон, - позвала я, глядя на мужа. Я ускорила шаг, подбежала к нему. Мои дрожащие руки зависли над ним. – Ты… Ты жив? Ответь! Так нечестно! Я так не играю!

Герцог молчал. Раны были не смертельные. Но в этом мире есть магия! Мало ли, чем его приложило! Я ударила его кулачками в грудь, осматриваясь по сторонам. Осторожно поднеся дрожащую руку к шее, я пыталась прощупать пульс. Склонившись ухом к полуоткрытым губам, я пыталась услышать дыхание.

- Это что такое? – послышался тихий голос, а я отпрянула. Жив! Герцог открыл глаза и поднял руку, уцепившись пальцами за мой корсет. Ой! У меня тут все хорошо! У меня тут две дамы на балконе! - Это же позор! А ну спрячьте немедленно, мадам!

- Жив! – запищала Иветта, бросаясь к нам. Я увидела, как герцог обнял иее.

- Эти платья были для тебя, Иветта, - произнес с укором герцог, когда мы помогали ему встать. – Платья для моей жены приедут завтра…

- Я не знала! Я думала, что это все ей! – всхлипнула Иветта.

- Нет, - прокашлялась я, глядя на уснувшего навсегда в крайне неудобной позе, легендарного охотника на мантикор. – Это все, конечно, хорошо, дорогие мантикисы! Но мне сейчас понадобится ваша помощь! Берем камни и разбиваем все витрины подряд! Забираемся внутрь магазина и вытаскиваем все на площадь! Все кладем сюда! Сейчас я поищу телегу! Нужно будет ее сюда прикатить!

- Зачем? – прошептала Иветта. Она покачивалась, поджимая ногу.

Через час все было готово. Подвал ратуши был открыт, а перепуганные горожане, многие из которых были в ночных рубахах и халатах, выходили по одному и ужасались страшному погрому.

- … мой муж услышал крики, - произнесла я, пока галантерейщик с ужасом смотрел на свою витрину, разбитую вдребезги! – И бросился сюда! Я тоже бросилась за мужем… А Иветта за мной…

- Проходимцы! Заперли нас в подвале, а сами решили нашим добром разжиться? Поделом!!! – орали жители, разбирая телегу. – Тоже мне! Охотники за мантикорой! За чужим добром они охотники!

- Мадам! Вы посмотрите, что случилось с нашей больницей!!! – послышался изумленный голос доктора Миддлтона. Он посмотрел на свою жену, которая безотрывно следила за Иветтой. Та тоже смотрела на жену доктора, а потом отводила взгляд.

И тут же доктор в ужасе увидел то, что осталось от его легендарной клизмы.

- О, нет! – бросился он в сторону своей больницы, которая, как ни странно, пострадала больше всех.

- И все-таки, вы были правы, - заметила мадам Миддлтон. – У меня пять детей. А у мужа – четыре!

Иветта робко подошла, а я увидела, с какой нежностью мадам Миддлтон смотрит на рыжую служанку.

- Я тебе всегда говорила, доченька! Язык твой – враг твой! – строго произнесла мадам Миддлтон, украдкой погладив Иветту по голове. Сейчас, присмотревшись к супруге доктора получше, я увидела, как сквозь седину виднеется прежняя рыжина.

- Грехи молодости, - заметила мадам Миддлтон, которая явно в молодости была очень красива. – Обычно принято скрывать. Но это не значит, что мама тебя не любит. И не пришлет тебе имбирное печенье!

Я была очень тронута это сценой.

- Мадам, вы видели?!! - с горечью выдал доктор Миддлтон, спеша к супруге. Она отдернула руку от Иветты, бросаясь к мужу. – Там целый погром! Вам лучше этого не видеть!

- Не переживайте, у меня тоже разбили витрину, - кротко вздохнула я.

Герцога готовы были носить на руках. Еще бы! Он, как настоящий феодал, вступился людей на его землях! И теперь он - национальный герой.

- Однажды, на свадьбе, вы мне сказали, что я испортила репутацию семьи Мажестрис. Ну что ж! Как испортила, так и восстановила! –заметила я, видя, как люди роются в телеге и радуются, когда находят свое добро. – Скажу даже больше!

Я провела пальцем по разорванной сорочке герцога.

- Я ее еще и приумножила, - усмехнулась я, слыша, как впечатленные горожане решают на те деньги, которые собирались заплатить охотникам, поставить статую герцога.

- Погодите, вы мне каждый раз говорили, что это – были не вы, - заметил муж.

- Неужели? – обрадовалась я. – То есть, до вас дошло, что я никакая не Фелиция?

- Допустим, я вам верю, - выдохнул муж. – У меня нет выбора. Вы очень отличаетесь от нее. Я никак не могу это проверить! Но я попробую… Итак, как вас зовут?

- Вита, - вздохнула я, глядя мужу в глаза.

- Красивое имя, - заметил герцог, целуя мою руку. - Знайте, Вита, я вас люблю…

- А как сильно? – спросила я, закусив губу.

- Придем домой – узнаете, - шепнули мне на ушко.

Загрузка...