К переговорам с китайскими триадами я готовился очень тщательно. Но как частенько это и бывает, всё пошло не по плану.
Начать с того, что руководитель триад предложил провести встречу в совершенно для него необычном месте. Недалеко от Ботанического сада, местности, слабо затронутой воздействием Провала, и потому вполне себе цивилизованном.
Да и выбор заведения удивил. Дорогой ресторан с европейской кухней, никакой восточной экзотики.
Обычно мафиози старался избегать публичных мест, где он не мог появляться в сопровождении до зубов вооружённой охраны. Разумеется, десяток охранников в самом ресторане и поблизости от отдельного кабинета, где проходила сама встреча, присутствовал. Но по сравнению с обычными несколькими десятками головорезов, это было весьма и весьма скромно. Да и вообще сам факт встречи в таком месте настораживал. Ну не любил мой собеседник светиться на людях.
Место встречи меня несколько смутило, и несмотря на то, что китайцам я был пока нужен и покушения можно было не опасаться, я всё же принял повышенные меры безопасности. Кто знает, что у этих узкоглазых на уме. Если уж говорят, что чужая душа — потёмки, то что творится в душе китайца, частенько не может понять и он сам.
Но окончательно меня выбил из привычной колеи внешний вид Бао Цзы Вэйя. Вместо традиционного китайского наряда он был облачён в дорогущий европейский костюм. Причём нельзя было сказать, чтобы тот сидел на нём как на корове седло. Костюм смотрелся идеально, высококлассные портные славно потрудились, подгоняя сшитый на заказ костюм к фигуре клиента, и эта хитрая сволочь, склочный старикан, чувствовал себя в нём вполне свободно и привычно.
При виде всего этого первая же моя мысль была, что здесь готовится какое-то грандиозное нае###во и чутьё меня не обмануло. Но начиналось всё достаточно прозаически.
Старый хрыч тепло меня поприветствовал и предложил сначала отобедать, прежде чем переходить к делам. Я не отказался, пожрать, это мы завсегда готовы, и мы сделали заказ. Причём странности продолжались, мой деловой партнёр жратву заказал себе вполне европейскую, никаких этих китайских штучек-дрючек. Даже в качестве выпивки, заказал обычную русскую водку. Короче, старался казаться рубахой-парнем. Всё страньше и страньше.
Мы закончили обед и перешли к кофе. Этот процесс сопровождался светской беседой на отвлечённые темы. Ничего не значащая пустая болтовня могла тянуться бесконечно, и я первым решил перейти к делу, взять быка за вымя (то есть миль пардон, за рога).
— Мы готовы перейти к регулярным оптовым поставкам товара, — сообщил я.
— Очень рад, — обрадовался собеседник.
Только вот радости на его лице и в голосе я не наблюдал. И дело было вовсе не в знаменитой восточной сдержанности и умении хранить невозмутимость в любой ситуации. Старая сволочь явно что-то задумала. И похоже, что вопрос был совсем не в поставках товара.
— Пока мы находимся на этапе становления и развития. Но собираемся быстро наращивать свой потенциал. Сейчас наши производственные мощности позволяют нам организовать для вас оптовые поставки в объёме сто килограммов Шёпота Морфея и двух килограммов Слёз Нефертити в месяц, — продолжал вещать я.
— Ваши производственные мощности? Ваши собственные? — сразу же уцепился за фразу китаец.
— Мы сочли, что для обеспечения стабильности поставок будет разумным установить свой собственный контроль над некоторыми из плантаций, — пояснил я как само собой разумеющееся.
— Но это невозможно! — растерялся собеседник. — Люди неспособны постоянно жить в мире демонов и контролировать там территории.
— Скажем так. У нас есть надёжные компаньоны из местных, совместно с которыми мы контролируем территории, на которых расположены плантации.
— Это очень любопытная информация, — признал Бао Цзы Вэй. — Но названные вами объёмы поставок, это ни о чём. Слишком малы. Мы ожидали от нашего сотрудничества гораздо большего. Поймите наша ветвь Организации хотя и очень важная, но не единственная. Я должен заботиться о репутации Московского подразделения Организации. Что такое сто килограммов, когда обороты других группировок, составляют сотни тонн героина, кокаина и метамфетамина в месяц. Меня просто поднимут на смех. А лишившись авторитета, можно очень быстро лишиться и головы.
— Вы не совсем искренни со мной. — попенял я собеседнику. — Наркотики, это ведь не только про деньги, это ещё и влияние на людей. Пороки делают людей уязвимыми и позволяют влиять на них и даже управлять ими.
Потребителями героина в своей основной массе является всякое отребье, которое нужно просто для извлечения прибыли.
Но кокаин, это нечто другое. Этот наркотик в основном употребляется богатыми людьми, представителями высшего света, богачами и политиками. И держать такого человека на крючке, припудрив ему или ей носик «серебряной пылью», желают многие. Это уже про большой бизнес и политику.
Но самые значимые любители кайфа приезжают в Москву, так как только здесь можно в полной мере насладиться такой экзотикой, как демонические наркотики. И среди этих любителей бывают очень крупные и влиятельные личности из мира бизнеса и политики. Да ещё они и оказываются на чужой территории, где становятся очень уязвимы. И это просто идеальные охотничьи условия для разведслужб Поднебесной. И потому ваша ветвь триады представляет огромную ценность для китайских властей.
— Мы не работаем на китайскую разведку! — возмутился Большой Брат.
— Это всё игра слов, — не согласился я. — Все китайцы, патриоты своей Родины. И сведущим людям доподлинно известно, что триады активно сотрудничают с разведслужбами Поднебесной. Не надо убеждать меня в обратном. В конце концов, это просто невежливо. Поэтому сравнение значимости вашей ветви Организации с другими триадами, которые торгуют обычными наркотиками, неуместно. Здесь дело не в количестве, а в качестве.
Я уже не говорю о божественной субстанции, контролем за распределением которой занимается окружение Императора.
Так что вы для них неприкасаемая корова. К тому же я упомянул о перспективах.
— Любую корову можно зарезать, если делать это чужими руками, — невесело усмехнулся Бао Цзы Вэй. — Мы с вами нашли общий язык и неплохо сотрудничаем. Поэтому было бы разумно внимательно отнестись к моей просьбе об увеличении объёма поставок.
В принципе я не имел ничего против. Особенно в отношении наркотика, который всё равно в основном собирался поставлять потребителям в Мире Энтропии. Поэтому довольно легко пошёл навстречу просьбе делового партнёра.
— Только из уважения к Вам, готов увеличить месячную квоту до двухсот килограммов Шёпота Морфея и двух с половиной килограммов божественной субстанции, — доверительно сообщил я собеседнику.
— О, это будет просто прекрасно, — сделал вид, что обрадовался, старик. Но радости в голосе и на его лице я по-прежнему не заметил. Что же за херня здесь происходит?
Дальше мы проговорили цены и условия поставок. Я настоял, чтобы передача товара осуществлялась на той стороне Провала. Мои проводники обеспечивают переход покупателей через Провал, чтобы выйти в Мир демонов в нужном месте и обратный переход. Обычно в качестве проводника будет выступать Мигель.
Пока из моих людей только он, как полудемон, мог ориентироваться в Провале и обеспечить выход в нужной точке. Но в ближайшее время он рассчитывал завербовать ещё пару знакомых из числа известных ему полукровок.
Поставки будут осуществляться раз в неделю. О каждой поставке Я, Мурена или Мигель договариваемся с Мэй Лиен.
После перехода с товаром на территорию Москвы, вся дальнейшая ответственность ложится на покупателей.
Разумеется, Бао Цзы Вэй пытался уговорить меня, чтобы доставку товара в Москву я взял на себя. Но я упёрся, и тому не оставалось ничего другого, как согласиться.
Вроде бы все дела обсудили и пора было закругляться. Поели, попили, пора и честь знать. Но старый хрыч всё продолжал и продолжал бухтеть.
Теперь он распинался про свою любимую внучку. Людям свойственно восхищаться своими детьми и внуками. Превознося их достоинства и преуменьшая недостатки. И они крайне нервно реагируют, если им кажется, что собеседник не разделяет их умиления.
Поэтому я вежливо слушал старика, не показывая виду, что мне глубоко по хер на его внучку и на него самого.
Речь его всё журчала и журчала. Я давился уже третьей чашкой кофе, когда до меня стало доходить, что здесь что-то не так.
Учитывая личность самого Бао Цзы Вэйя, его род деятельности, а также личность его внучки, её увлечения и роль в преступной организации, он должен был восхищаться её успехами на ниве преступной деятельности, владением боевыми искусствами и её магической силой.
Но старый козёл вещал совсем о другом. О том, какая она милая и красивая девушка. О её доброжелательном и ласковом характере. О том, как она прекрасно готовит. И о том, какой она будет любящей женой и матерью.
Это он о ком? Об этой злобной, жестокой, хитрой суке, у которой руки по локоть в крови? Которая ненавидит весь мир и особенно мужчин и мечтает только о власти и карьере преступного лидера. Мы сейчас имеем в виду одного и того же человека? Или может у него есть другая внучка?
К чему весь этот слезливый трёп?
Стоп! Да ну, на хер! Не может быть! Да ну, нет же!
Видимо, по изменившемуся выражению моего лица, Бао Цзы Вэйя понял, что даже до такого тупого жирафа как я, начало что-то доходить.
А я тем временем судорожно соображал. Это что он мне сейчас сватает свою внучку? Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.
Я даже ни разу ни китаец. Я не член их сраной Организации. Мы и знакомы-то всего ничего. И с внучкой его мы ладим как кошка с собакой. Она меня искренне ненавидит. Как, впрочем, и всех мужчин.
А тем временем мой собеседник перешёл к делу и продолжил свою словесную атаку.
— А Вы, мой юный друг, не подумывали о женитьбе? О том, чтобы завести семью? Детишек? — проникновенным тоном поинтересовался этот хитрожопый стервятник.
Судорожно соображая, как выпутаться из этой неприятной ситуации, я попытался отделаться стандартной в таком случае отговоркой.
— Я ещё слишком молод для брака. Семья, это большая ответственность. Пока я не готов взвалить на свои плечи столь тяжёлую ношу.
— Вы совершенно неправы. — возразил хитрый старикан. — Семья, дети, это единственное, ради чего стоит жить. Всё остальное только пыль ошибок и разочарований, которую развеивает ветер времени. Дети, это единственное, что остаётся после нас.
— К чему этот философский разговор? — не выдержал я. — Вы мне не отец. И не наставник. Мы просто деловые партнёры.
— Зато Мэй Лиен, моя единственная внучка. Мне больно смотреть, как она страдает. Девочка влюблена в вас и была бы счастлива стать вашей спутницей жизни.
— Кто⁈ Мэй Лиен⁈ Мы точно говорим о вашей внучке? — не удержался я от сарказма.
— Не надо так шутить, когда речь идёт о святом, — насупился старый сводник. — Несмотря на свою суровую внешность и решительный нрав, девочка очень уязвима. И потом, подумайте о своей выгоде, — хитро прищурился китаёза.
— Какой ещё выгоде? — скептически поморщился я.
— Став членом нашей Семьи, вы сможете пользоваться всеми возможностями нашей Организации. Мы возьмём на себя все проблемы по доставке и распространению товара. Обеспечим сбыт в неограниченных количествах. Разберёмся со всеми вашими конкурентами. Вам не придётся больше ни о чём заботиться. Только получать деньги и наслаждаться жизнью.
Очень хотелось послать его на хер. Но пока я не мог себе этого позволить. Поэтому попытался воззвать к его разуму. Возможно, даже позволив себе несколько лишнего. Не сдержался, знаете ли.
— Если бы я не знал вас достаточно хорошо, Цзы Вэй дагэ, то мог бы подумать, что вы плохо знаете свою ненаглядную внучку. Она злобная, хитрая, злопамятная и ненавидит меня. Впрочем, как и всех мужчин, которые могут поставить под сомнение её лидерство и доминирующую роль. Да она просто одержима властью. И мне совсем не хочется, чтобы меня нашли одним далеко не самым прекрасным утром, с перерезанным горлом в собственной супружеской постели.
Так что со всем уважением, вынужден отклонить ваше необычное предложение.
Некоторое время мы сидели молча. Мой собеседник явно не считал разговор оконченным. А встать и уйти с моей стороны было бы откровенно невежливо.
— Молодости свойственна категоричность, — печально вздохнул Бао Цзы Вэй. — Мудрость приходит с годами. Но вы, Антон, мудры не по годам. Поэтому я надеюсь, что вы ещё раз подумаете и пересмотрите свою неконструктивную позицию.
«Ща! Прям разбежался! Будет ещё мне тут всякая желтолицая обезьяна указывать, что мне делать!» — выругался я мысленно.
Но я же, сука, мудрый. И должен мыслить конструктивно. Поэтому вслух произнёс совсем другое, с самой искренней, лживой сочувствующей улыбкой:
— Неискренность в общении, приводит к возникновению недоверия между партнёрами. Может быть, будет лучше, если вы объясните мне, что происходит на самом деле. Возможно, совместными усилиями мы сможем решить возникшие проблемы.
Собеседник в этот раз молчал очень долго, прежде чем решился заговорить. Но, видимо, ситуация была действительно тупиковой и терять ему было нечего. Поэтому он всё же начал повествование, тщательно подбирая слова.
— Всё дело в генетике, — начал старик, несказанно удивив меня познаниями в совершенно, казалось бы, ему чуждой области знаний. — Многовековое покровительство Поднебесной над вашими дикими землями, которое вы почему-то именуете Китайско-Монгольским Игом, не могло пройти бесследно.
По сути, в жилах большинства жителей Российской Империи имеется значительная примесь крови китайцев. Проще говоря, большая часть жителей вашей страны — наполовину китайцы.
Когда произошло слияние двух Миров, наиболее ярко наличие магии проявилось в дворянских семьях Российской Империи. Некоторые из боярских Родов имеют родственные корни со знатными семействами Поднебесной. Соответственно, и способности к магии изредка проявляются и у представителей знатных китайских фамилий.
Но здесь решающее влияние на наследование магических способностей имеет факт рождения и проживания вблизи Провала, где сильно воздействие магического поля. Поэтому даже знатные Российские семейства, но из побочных ветвей, не проживающие в Москве, не всегда могут похвастаться наличием магически одарённых детей.
В самом Китае дела обстоят ещё хуже. Там почти нет магически одарённых. Выродились. Есть несколько потенциальных архимагов, которые прошли инициацию в Москве, но находясь сейчас вдали от источника магии постепенно деградируют. Причём они весьма пожилые люди, уже неспособные к продолжению рода. И среди этих архимагов, нет ни одной женщины.
Наша семья состоит в отдалённом родстве с Российской Императорской семьёй. Но никто из нашей семейной ветви не обладал раньше магическим даром.
Генетика — причудливая наука. Наследственные особенности могут иногда проявляться через поколения.
Так уж случилось, что моя внучка родилась и живёт в Москве. И у неё неожиданно пробудился дар. Она единственная женщина-архимаг из подданных Поднебесной и, что особенно важно, находится в детородном возрасте.
По этой причине Императорская Семья Поднебесной, считает её национальным достоянием. Поэтому они планируют выдать её замуж за одного из многочисленных членов Императорской Семьи, в расчёте, что их дети унаследуют магический дар.
Но вынужден согласиться с вами и признать, что характер моей внучки не совсем подходит для семейной жизни. И в данный момент у неё, скажем так, несколько иные приоритеты.
Отказать Императорской Семье я не могу.
Заставить Мэй Лиен пожертвовать собой ради общего блага, боюсь, не удастся даже мне.
Но даже если гипотетически допустить, что в минуту умопомрачения она согласится уступить, то тот вариант, который вы озвучили, что её супруга одним недобрым утром найдут в супружеской постели с перерезанным горлом, весьма вероятен.
Я пока не дал окончательного ответа. Но боюсь, что долго тянуть с этим я не смогу. Если же я не соглашусь, то меня заменят на моём посту руководителя Организации и, скорее всего, ликвидируют, а Мэй Лиен постараются захватить силой и увезти на историческую родину.
Такой вариант событий не сулит ничего хорошего ни нам, ни вам. Новый глава Организации не будет таким сговорчивым, как я. Он постарается действовать привычными методами и подчинить вас или попытается ликвидировать и поставить на ваше место своего человека.
Но вы так же правильно отметили, что ценность доступа к демоническим наркотикам, а особенно к божественной субстанции столь велика, что если Мэй Лиен станет вашей супругой, то окружение Императора не пойдёт на неоправданно высокий риск, связанный с одновременной ликвидацией родственников и мужа моей внучки. Слишком велик риск лишиться и матери потенциальных носителей высшей магии и источника поставок ценнейшего продукта.
Поэтому, если вы поразмыслите, то тот вариант, который я предлагаю, является наиболее приемлемым выходом, для всех заинтересованных сторон.
Что сказать. Ситуация была действительно неприятной. Проблемы Бао Цзы Вэйя могли серьёзно ударить по моим планам. Потеря самого крупного потребителя в лице китайцев и возможная последующая война с триадами была мне совершенно некстати. Но и жениться на этой сумасшедшей злобной суке Мэй Лиен я не собирался ни при каких обстоятельствах.
Нужно было срочно что-то придумать. Суть политических интриг — ложь, хитрость и предательство. И люди в этом изрядно поднаторели. Но куда им до нас — демонов. Демоны — это само коварство во плоти.
И в моей голове начал складываться план, который можно было бы назвать верхом лицемерия.
Вследствие этих раздумий, на моём лице невольно появилась злобная, но до чрезвычайности довольная улыбка, которая не могла остаться незамеченной, столь прожжённым интриганом, как сидящий напротив меня хитровыделанный старикан.
И Бао Цзы Вэй, встрепенувшись, уставился на меня взглядом, полным невысказанной надежды.