Так называли древних японских рыцарей, бояр.
По-японски – девушка, употребляется в обращении.
В современном русском языке «кимоно» – платье японских женщин вроде халата.
Японские носильщики-извозчики. – Ред.
Придворный, ведавший дворцовым хозяйством, придворным церемониалом.
«Сон в летнюю ночь», комедия В. Шекспира. Перевод А. Л. Соколовского.
Полководец Феодосий, восстановивший в Британии римское господство; его сын, император Феодосий Великий (Максим), самовольно провозгласил себя императором Британии и Галлии. – Примеч. пер.
Остров близ юго-западного берега Ирландии (Валенция – Valentia). – Примеч. пер.
Грациан Август, император Западной Римской империи, сын Валентиана, родился в 359 г. – Примеч. пер.
Браманте (Донато д'Анджело, 1444–1514 гг.) – знаменитый художник. Он был превосходным архитектором, живописцем; писал стихи. В Италии много прекрасных церквей и зданий, которые возвел он. – Примеч. пер.
В том месте этой сказки, где идет речь о картинном изображении звуков, было невозможно держаться буквального перевода; историю некоторых букв пришлось передать иначе.