Из-за этого неприятного разговора Жанна ночью плохо спала. Проснулась она, чувствуя себя разбитой и в плохом настроении. Хоть она и держалась правильно, и всё так ясно разложила по полочкам, слова кузена проникли в сердце Жанны глубже, чем ей хотелось бы признавать. Вообще-то Ангерран Жанне нравился; особенно ей было приятно, когда он ей восхищается; упоминание об этой Кларетт было совсем некстати и вызывало тревогу. Отдавая все силы своему ремеслу, Жанна не задумывалась о том, что оно могло отнять у неё ту долю внимания, на которую, как девушка, она была вправе рассчитывать. И этим утром представления Ангеррана казались ей ещё более ограниченными и непростительными. Жанна кое-как выбралась из постели, оделась и написала мэру короткое письмо о том, что у неё нервное переутомление, и что она плохо себя чувствует, поэтому, к сожалению, не может сегодня прийти на работу. Письмо принесли мэру, когда он уже готовился занять своё привычное место главы Совета.
— Бедная девочка, — посетовал этот добросердечный старик, зачитав присутствующим текст письма. — Какая жалость. Кто-нибудь, сходите к тюремщику и скажите ему, что на сегодня никаких дел не предполагается. Жанна нездорова. Отложим их до завтра. А теперь, господа, приступим к повестке дня…
— Право, ваша милость, — раздраженно бросил дубильщик — это просто смешно!
— Честное слово, Робине, — сказал мэр, — я не понимаю, что с вами такое. Бедной девушке — и, между прочим, самой трудолюбивой девушке в городе — слегка нездоровится. А вы, вместо того, чтобы посочувствовать и выразить сожаление, говорите, что это смешно! А представьте, что у вас голова раскалывается! Каково бы вам…
— Но это и правда смешно, — гнул своё дубильщик. — Где это слыхано, чтобы у палача было нервное переутомление? Случай просто невероятный. А как вам "плохое самочувствие"? Представьте себе, что приговорённые скажут, что плохо себя чувствуют и у них нет сил присутствовать на собственной казни!
— Ну, допустим, скажут, — ответил мэр. — Мы, осмелюсь сказать, пойдём им навстречу. Казним их в другой день, разве вам это непонятно? Ради всего святого, хватит вам придираться по мелочам! Приговорённые не имеют ничего против отсрочки, я не имею ничего против; всем удобно, и все довольны!
— Вы совершенно правы, господин мэр, — взял слово ещё кто-то из советников. — Вот раньше с казнями было много мороки и беспокойства, а теперь это простейшее дело. А наши горожане — вместо того, чтобы бунтовать, как обычно, ссориться между собой и устраивать потасовки — выстраиваются в очереди, чтобы посмотреть на казнь, занимаясь этим всё утро, ну словно ягнята в мае. Вот тогда у эшафота начинается настоящее веселье! Шутки, остроты, словесные перепалки! И при этом ни единого бранного слова! Даже моя дочурка — она каждое утро идёт через рыночную площадь, чтобы добраться до школы, вы же знаете — даже она вчера мне говорит: "Папа, — это она говорит, — папа, они там как будто актёры".
— Вот-вот, — настойчиво продолжал Робине, — я тоже это заметил. Им следовало бы осознавать, что же происходит. Сценки и пантомимы — это одно, а казнь — совсем другое, и люди должны понимать разницу. Когда мой отец был молод, такое времяпрепровождение не считалось хорошим тоном, и я не одобряю эти новомодные представления.
— Право же, почтенный Робине, — сказал мэр, — мне кажется, что вы и сами сегодня неважно себя чувствуете. Похоже, этим утром вы встали не с той ноги. Что же касается одной-двух острот, то вы все прекрасно знаете, что даме с косой по нраву добрая шутка и что она привыкла оставлять последнее слово за собой! Но я хочу сказать вам, что я собираюсь сделать, и надеюсь, это вас удовлетворит: я сам зайду к Жанне по пути домой и скажу ей — вполне ненавязчиво, как вы понимаете, — что один пропуск не имеет особого значения, но если она чувствует, что по состоянию здоровья она больше не может находиться на работе в нужное время, то ей не следует ухудшать своё положение и дальше вредить самой себе. По-моему, неплохо, как вы считаете? А теперь, господа, приступим к повестке дня!
Вечером того же дня Жанна, как обычно, вышла прогуляться, но сегодня её лоб был нахмурен, а грудь переполнена чувствами; маленький кулачок сердито сжимался и разжимался, когда Жанна шагала по городскому валу. Ей не нравилось чувствовать себя в чём-то виноватой. Как в этом может помочь головная боль? Эти глупые горожане не понимали, насколько натянуты были чувствительные струны её души. Погружённая в свои мысли, Жанна насколько раз прошла вверх и вниз по заросшей травой дорожке, когда заметила, что уже не одна. Юноша, богато одетый и державшийся более прямо, чем генерал, командовавший гарнизоном Сен-Радегона, опирался на амбразуру и разглядывал изящную девичью фигурку с явным интересом.
— Вас что-то беспокоит, милая девушка? — юноша с достоинством приблизился, как только понял, что его присутствие замечено. — Какие заботы омрачили ваше прекрасное чело?
— Ничего особенного, благодарю вас, сударь, — ответила Жанна, — нам, девушкам, которые сами зарабатывают свой хлеб, не пристало быть чрезмерно впечатлительными. Мои наниматели довольно требовательны, вот и всё. Я совершила ошибку, приняв их требования слишком близко к сердцу.
— Все эти ненасытные денежные мешки таковы, — легко согласился юноша, шагая рядом с Жанной. — Они пьют из нас соки; возможно, однажды стороны поменяются местами, они окажутся в ваших руках, и вы заставите их заплатить. Так вам приходится крутиться как белке в колесе, прекрасная лилия? Но пока ещё, как мне кажется, тяжкий труд не оставил своих следов на этих нежных руках?
— Вы, конечно же, шутите, сударь, — улыбнулась Жанна. — Эти руки, которые вы были столь любезны похвалить, замечательно проводят казни!
— Я уверен, что многие и многие пали вашими жертвами, — промолвил юноша. — Будет ли мне позволено попасть в число ничтожнейших из них?
— Я желаю вам лучшей участи, сударь, — серьёзно возразила Жанна.
— Не могу представить себе ничего более сладостного, — любезно настоял юноша. — И где же вы проводите свои будни, сударыня? Я надеюсь, не там, где вас нельзя коснуться даже взглядом?
— Нет, сударь, — засмеялась Жанна. — Каждое утро я стою на рынке, и, чтобы меня увидеть, не нужно никакой платы; да и добраться нетрудно. Конечно, не всем эта близость по нраву, но это уже не моё дело. А теперь позвольте пожелать вам доброго вечера. Нет-нет, — юноша хотел удержать её, — беззащитной девушке не следует вести долгих бесед с незнакомцем в такой час. Au revoir[2], сударь! Если вам случится как-нибудь утром прийти на рынок…
И она легко упорхнула прочь. Юноша, неотрывно глядя на удаляющуюся Жанну, чувствовал себя очарованным этой прекрасной незнакомкой, которую он, к слову сказать, забыл как следует расспросить об её роде занятий; а Жанна по пути домой не могла не отметить, что по обличью и манерам никакой Ангерран или кто-либо другой, встречавшийся ей доселе (даже по работе), не мог сравниться с её новым знакомым.