10

Энжи сидела за столиком и смотрела на нетронутый кофе. В аэропорту она, преследуемая приступом рвоты, зашла в туалетные комнаты, а потом взяла такси и попросила отвезти ее в центр города. Она бродила по улицам до тех пор, пока не начали ныть ноги. Тогда она выбрала небольшое летнее кафе, где присела отдохнуть. Оглядывая близлежащие улицы и площадь, она поняла, что находится неподалеку от церкви и монастыря Санта Мария делле Грацие. Подумать только, а ведь несколько дней назад они с Лоренцо, держась, как влюбленные, за руки, в восторге стояли здесь перед «Тайной вечерей» Леонардо да Винчи. Вместе бродили по Кастелло Сфорцеско, посетили пинакотеку Брера, сидели в таком же летнем кафе, и муж нежно целовал каждый палец ее руки поочередно, наполняя душу и сердце Энжи ощущением счастья. А потом следовали ночи бурной страсти.

Энжи смахнула рукой набежавшую слезу и отогнала прочь мучительные воспоминания. Шок никак не проходил. Она не была готова к тому, что блондинка в Мессине и блондинка в аэропорту была та самая Камилла Ди Черро, столь любезная сердцу матери Лоренцо. Энжи никогда не спрашивала мужа о той женщине, с которой он изменял ей, и ничего не хотела знать о ней. Она постаралась забыть об этом эпизоде, оставив его в далеком прошлом, и не задумывалась о том, что у Лоренцо может быть с этой блондинкой продолжительный роман, считая ее случайной знакомой или просто проституткой. Хотя, по правде говоря, Энжи даже представить себе не могла, чтобы ее муж мог общаться с такими женщинами. А он и не общался, ведь так? Если учитывать высказывания его матери и ее отношение к браку, то Камилла Ди Черро должна происходить из знатной и богатой семьи. К тому же она была необыкновенно красивой, что весьма удручало Энжи.

Но Энжи никак не могла понять, какие отношения связывали Лоренцо и Камиллу. Пять лет назад он был ее любовником, но не аннулировал брак с Энжи, чтобы жениться на Камилле. Оставался и другой вопрос, требовавший объяснения: почему Лоренцо так долго тянул с разводом, почему предпочитал оставаться формально женатым? Четкого ответа, как ни старалась, Энжи найти не могла.

Хотя, впрочем, какая теперь разница?! Вчера вечером Энжи сообщила ему о том, что она не беременна, и тем самым развязала ему руки. Он стал свободным человеком, не обремененным никакими обязательствами перед ней. Не осталось и препятствий для развода. Так почему бы ему не пригласить с собой в Рим Камиллу? Естественно, что после их разговора Лоренцо не ожидал увидеть в аэропорту Энжи, неожиданно вознамерившуюся встретить его как нежно любящая и преданная супруга.

И вот результат: она сидит в кафе в Милане, с пустым кошельком, не имея ни малейшего представления, как доехать до виллы на городском транспорте. Не видя другого выхода, Энжи смирилась с необходимостью позвонить Лоренцо и попросить его прислать за ней машину. Но это ничего не значит: все равно она соберет вещи и уедет.

К телефону подошел Лоренцо и, едва услышав ее голос, быстро затараторил по-итальянски, засыпав кучей вопросов. Это был Лоренцо и в то же время не он: в его голосе звучал испуг, смятение. От привычной сдержанности не осталось и следа.

— Я бы хотела, чтобы ты прислал за мной машину. Но тебя в ней быть не должно, — отрешенным тоном сказала Энжи.

— Где ты? — закричал муж. — Боже праведный! Я с ума схожу от волнения!

— Ты ведешь себя непозволительно для взрослого, — ехидно заметила она. — Скоро мы разведемся, Лоренцо, и твоя жизнь станет намного легче.

— Пожалуйста, скажи, где ты находишься.

— Если ты будешь в машине, я ни за что не сяду в нее, — еще раз предупредила она перед тем, как сообщить адрес.

Десять минут спустя перед ней остановился лимузин, и из него вышел начальник личной охраны Лоренцо. Он усадил Энжи на заднее сиденье.

— Мы несколько раз обыскали здание аэропорта. Синьор Боргезе был очень расстроен и обеспокоен вашим исчезновением. Только час назад мне удалось уговорить его вернуться на виллу, — сказал он, закрывая за ней дверцу. Очутившись в машине, она с удивлением обнаружила на сиденье рядом с собой большого тряпичного клоуна с рыжей копной волос в разноцветном костюме, черной шляпе и черных ботинках с загнутыми носами. На его груди красовалась лента с надписью: «Мистер Вселенная». По всей видимости, это был прощальный сувенир Лоренцо, привезенный из Рима.

Но что он хотел этим сказать? Что все, случившееся с ними, их брак, их близость лишь цирковое представление? Или он, ее муж, по характеру и поведению клоун? А может, это намек, что она еще маленькая и нуждается в игрушках? Нет, Энжи совсем не разбирается в мужчинах. Она не могла понять, как после страстных ночей, проведенных с ней, Лоренцо мог очертя голову броситься в объятия Камиллы? И как после этого она сообщит ему о ребенке?!

Прогулка по городу и волнение сделали свое дело, и она забылась тревожным сном, полным тяжелых видений. Очнулась же она уже на вилле на руках мужа, бережно несшего ее в спальню.

— Опусти меня на пол...

— Я думал, что потерял тебя... Я впервые в жизни испугался по-настоящему, — с чувством произнес Лоренцо, крепче прижимая к себе жену. — Никогда, слышишь, никогда больше так не делай!

— Не буду, потому что завтра уеду, — мрачно ответила она.

Он осторожно усадил ее в кресло в спальне, а сам встал на колени перед ней. Энжи внимательно посмотрела на него. Вид у него был жалкий: осунувшееся небритое лицо, лихорадочно горящие глаза, впалые щеки землистого оттенка, всклокоченные волосы. Неужели это несколько часов сотворили с ним такое?

— Ты солгал мне. Не думала, что ты на такое способен. — Она выдавила из себя нервный смешок.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда я спросила тебя о Камилле, ты не рассказал мне всей правды.

— В тот день я думал о покойном брате. У меня просто вылетело из головы, что женщина, с которой ты видела меня в лифте пять лет назад, была Камилла.

— Вылетело из головы?!

— Вот уж не предполагал, что ты запомнила ее. Ты права, я не очень-то стремился разобраться в этом до конца. Но кому нравится признаваться в собственных ошибках?! — воскликнул он, ожидая понимания с ее стороны. — То, что случилось между ней и мной в тот день и чему ты стала невольной свидетельницей, было следствием минутного соблазна, слабости. Но твое неожиданное появление отрезвило меня, и больше ничего ни тогда, ни потом не было.

— И ты надеешься, что я поверю в эту чушь?

— Пожалуй, мне следовало начать с самого начала. Когда ей было восемнадцать, Камилла была невестой моего брата, вернее его прикрытием, — с горечью сказал он, — потому что Винченцо был геем.

— Геем?! — в недоумении переспросила Энжи.

— Мои родители не могли с этим смириться и настаивали на том, чтобы он женился. Они обожали Камиллу, а она была без ума от Винченцо, который даже и не помышлял о свадьбе. Когда он погиб, Камилла горько оплакивала его смерть, и мать почему-то решила, что она составит мне хорошую партию. Я относился к ней с достаточной долей безразличия, а вот она ко мне нет... Возможно, потому, что я внешне очень похож на своего брата.

— Но я же видела вас вместе в лифте!

— Камилла прилетела в гости к своим друзьям на Сицилию и зашла в банк проведать меня. Я решил пригласить ее на ланч к себе домой. Все было пристойно до тех пор, пока она не бросилась в лифте мне на шею. Не буду говорить, что я остался к этому равнодушен, — с сожалением усмехнулся Лоренцо. — Не появись ты в тот момент, все бы закончилось постелью... Полгода нашего супружества без близости и мое страстное желание обладать тобой измучили меня и довели до исступления.

Энжи пришлось признать, что все его слова были сущей правдой. И хотя она не понимала тогда, почему он так настойчиво избегал близости с ней, теперь ей было ясно, что Лоренцо поступил правильно. Она никогда бы не повзрослела и не стала бы такой, как сейчас, уступи он ее детским, неосознанным домогательствам.

— Я бы просто переспал с Камиллой, а она заслуживала лучшей доли. Я бросился за тобой вслед, оставив ее в лифте без каких-либо объяснений. Прошло много времени, прежде чем она простила меня за это. А теперь мы иногда видимся с ней как добрые друзья...

— Какое емкое слово «друзья», сколько у него значений...

— На сей раз мы встретились с ней на конференции в Риме, — перебил ее Лоренцо. — Она помолвлена с другим человеком, банкиром, и направлялась в Милан для организации семейного торжества по этому поводу.

Его слова потрясли Энжи и развеяли все ее сомнения. Ей стало стыдно за свое поведение, и, чтобы скрыть смущение, она сказала:

— Эта новость разобьет твоей матери сердце.

— Мужчины крайне редко женятся на выбранных их матерями женщинах, — слабо улыбнулся он. — Да, чуть не забыл тебе сказать, что сегодня утром звонила моя мама.

— Правда?

Она в напряжении ждала продолжения.

— Удивительно, но она хотела рассказать о своей любви ко мне. — Он многозначительно посмотрел на покрасневшее лицо жены.

— Вот как?

— Она до сих пор не смирилась со смертью Винченцо, но сегодня вдруг почувствовала необходимость поговорить со мной и признаться, как она счастлива, что я остался в живых.

— Вот и славно! — Энжи отвернулась, чтобы Лоренцо не догадался о ее разговоре с его матерью.

— Мама с некоторым сожалением сообщила мне, что получила известие о помолвке Камиллы. Но самое удивительное, она заявила, что погорячилась, отказавшись от тебя как от своей невестки.

В воцарившейся тишине было слышно, как бьются два сердца. Энжи смотрела в глаза мужа, не понимая, почему, если Камилла никогда не была его любовницей, невестой или еще кем-либо, он не сказал ей об этом тогда же?

— Почему ты все не объяснил мне пять лет назад? Зачем позволил мне поверить в твою неверность?

— Мы должны были расстаться. Тебе необходимо было повзрослеть, а рядом со мной ты бы не смогла. Чтобы сохранить наш брак, я пересилил себя и постарался на время забыть обо всем и продолжал жить, как прежде.

— Ты не предпринял ни одной попытки аннулировать наш брак? Почему?

— Потому что не встретил никого, на ком бы хотел жениться. Ты оставалась для меня сладким, светлым воспоминанием о женщине, которая всегда была и будет для меня идеальной.

— Идеальной?

— Любимая моя! Не проси меня объяснять, почему и за что я люблю тебя. Я просто люблю, и все.

Не зная, верить ему или нет, Энжи смотрела широко раскрытыми глазами на мужа, потрясенная искренностью его слов. Он нежно взял ее за руки и осторожно поднял на ноги. Его лицо светилось радостью и любовью.

— Нас долгие годы связывали невидимые нити, и за все это время ты сумела сохранить мужество, невиданную теплоту и преданность. Ни одна женщина в мире не способна на такое, ни одна не смогла завоевать мое сердце. Теперь я понимаю, как сильно обидел тебя, подвергая сомнению твои чувства ко мне...

Энжи склонила голову ему на плечо. На глазах появились слезы радости и счастья.

— Ты нужен мне, у меня никого нет, кроме тебя, и без тебя я ничто, — честно призналась она. — Твои объятия для меня все равно что дом родной.

— Сегодня я испугался, что ты не собираешься возвращаться домой, — сказал он, все еще сомневаясь, что худшее осталось позади, а впереди их ожидает счастливое будущее. — Пять лет назад ты сбежала от меня, и я решил тогда, что это к лучшему. Однако я боялся, что это может повториться снова.

— С каждым днем я люблю тебя сильнее и сильнее, — сквозь слезы радости пробормотала она. — И не думай, что от меня легко избавиться.

— Да, тогда ты ушла сама, не раздумывая порвав все отношения. Ты не пришла попрощаться со мной, а просто села в самолет и улетела. Ты не писала мне писем. Сколько раз я порывался разыскать тебя! Но каждый раз отбрасывал эту мысль, считая свою затею напрасной. Тебе надо было дать время и свободу, чтобы повзрослеть. Но просто забыть тебя я не мог.

— Никогда бы не подумала, что ты так переживал наш разрыв.

— Я не мог позволить нам расстаться, не испробовав последнего шанса. Глубоко в душе я тайно питал самые возвышенные надежды, и, когда увидел тебя в кафе «Лацио», потухшая было страсть разгорелась вновь.

— Но тут ты вспомнил о махинациях моей матери.

— И все равно я не мог просто так отпустить тебя. Я пообещал себе, что по истечении трех недель обязательно выброшу тебя из головы и из сердца.

— Странно, у меня была такая же мысль, — улыбнулась Энжи. — Но ничего не получилось.

— Нет, а даже наоборот, я все больше, все отчаяннее влюблялся в тебя...

— Ты же сказал, что соитие и любовь — разные вещи...

— Так оно и есть, — подтвердил он, прижимая к груди ее ладонь. — Даже если мне не суждено вновь испытать близость с тобой, я все равно буду любить тебя.

— Но твои слова обидели меня.

— Я не хотел, чтобы ты ошиблась в своих чувствах ко мне. Я стремился к тому, чтобы ты узнала меня снова и убедилась, что это не просто увлечение, а настоящая любовь. Мне не хотелось, чтобы, проснувшись однажды утром, ты вдруг решила, что слишком молода для меня и что совершила ошибку, связав свою жизнь с первым своим любовником.

— Жаль, что ты так думал, — растроганно проговорила она. — Но ты единственный мужчина, которого я когда-либо желала.

— Рад это слышать, — пробормотал Лоренцо, покраснев.

— Знаю, ты такой же собственник, как и я.

— Перед отлетом в Рим я так и не понял, что беспокоило тебя на самом деле: то, что ты беременна, или обратное?

— Тебе следовало бы сказать мне, что не требуешь больше развода.

— Но я хотел, чтобы ты сама приняла такое решение, какое сочтешь правильным. Хотя я всячески намекал тебе, как ты мне дорога.

— Я считала, что это связано с будущим ребенком.

— Но теперь-то ты знаешь правду. — Он прильнул губами к ее губам и подарил долгий и нежный поцелуй, но внезапно прервал его. — Чуть было не забыл.

Лоренцо устремился в угол спальни, где стоял завернутый в бумагу прямоугольный сверток. Осторожно развернув, он поднес Энжи написанное маслом полотно, на котором были изображены мужчина и женщина, склонившиеся над детской колыбелью. Приглядевшись, она увидела, что женщина похожа на нее, а мужчина на Лоренцо. Ничего не понимая, она подняла на мужа вопросительный взгляд.

— Эта картина была заказана мною одному известному художнику в Риме несколько дней назад по телефону. Он создал ее по нашей последней фотографии. Я уже так успел свыкнуться с мыслью об отцовстве, что твои слова разочаровали меня. Правда, может, это к лучшему, ведь тебе всего только двадцать один год. У нас все еще впереди.

— Ты станешь отцом в канун Рождества.

— Повтори, что ты сказала, — растерявшись, попросил он.

Когда Энжи закончила сбивчивые пояснения, лицо мужа расплылось в улыбке.

— Значит, мои репродуктивные клетки одержали победу на вражеской территории, и, как оказалось, она вовсе и не являлась таковой.

Она зарделась, когда Лоренцо мягко подтолкнул ее к кровати, игриво поблескивая глазами.

— В лимузине был клоун. Зачем?

— Он составит пару Жаннет. Мы назовем его Жаном. Я подумал, что наши дети должны играть в добрые игрушки.

Энжи задала не дававший ей покоя вопрос.

— А что бы случилось, если бы я оказалась замешанной в мошенничестве?

— Тогда я сосредоточил бы все усилия на твоем перевоспитании. Но в любом случае я не смог бы отпустить тебя через три недели. Я слишком сильно люблю тебя, моя девочка. — Заметив легкое беспокойство на ее лице, он тут же добавил: — Я и впредь буду содержать твою мать, только суммы будут скромнее...

— Нет! Это будет неправильно! — запротестовала Энжи, свято уверенная в том, что ее мать достаточно молода и полна сил, чтобы самой обеспечивать себя. — Не надо потакать ее прихотям.

— Позволь мне самому разобраться с этим, — проворковал Лоренцо, насмешливо глядя на жену. — Могу себе представить выражение лица Маргарет, когда она узнает, что скоро станет бабушкой! Это будет самая сладкая месть.

И он вновь поцеловал жену, положив конец бессмысленному спору. Энжи с радостью отдалась во власть поцелуя. Их тела, объятые неукротимой страстью, слились воедино.

— Знаете, Билл очень любит детей, — сообщила Маргарет, увидев, как ее третий муж, миллионер из Далласа, качает на руках своего новоиспеченного внука, что-то тихо напевая при этом. — По правде говоря, он хочет, чтобы я родила ему ребенка.

Эта новость сразила Энжи наповал, а ее молодая и красивая мать, изрядно покраснев, пробормотала:

— Я знаю, что была тебе не очень-то внимательной матерью, но Билл говорит, что во второй раз я справлюсь. С его поддержкой и с учетом жизненного опыта...

Маргарет то и дело говорила: «Билл сказал...», «Билл считает...». Его имя не сходило с ее уст. Билл Дотсон, широкоплечий исполин с добродушной улыбкой, встретил свою будущую жену в модном магазине, когда покупал галстук. Увидел ее и влюбился с первого взгляда. Она же, давшая себе зарок — больше никаких романов и увлечений, не устояла перед лучезарной улыбкой нефтяного магната и тоже влюбилась по уши. Справедливости ради надо отметить, что ни о его богатстве, ни о положении в обществе она не знала. Говорят, такая любовь дается свыше.

Билл был весьма богатым человеком, но презирал праздный образ жизни и каждый день ходил на работу. Маргарет предстояло распрощаться со многими своими пагубными привычками и помогать в работе мужу, что она с поразительной легкостью и сделала. Энжи пришла к выводу, что раньше ее мать была глубоко несчастной женщиной, старавшейся заполнить душевную пустоту различными материальными благами. Сейчас же, повстречав новую любовь и в корне изменившись, она начала новую жизнь с человеком, на которого можно будет опереться в трудную минуту.

Энжи и Лоренцо назвали первенца Доменико в честь ее отца. Сейчас ребенок лежал на руках папаши и мирно посапывал.

— По-моему, ему пора спать. Достаточно впечатлений на сегодня. А ты как думаешь? — обратился он к жене.

— Да, его надо отнести в какое-нибудь тихое место, — согласилась Энжи, принимая сына. У Доменико были черные волосы, как у отца, и большие зеленые глаза, как у матери.

Но пройти мимо родственников оказалось не так-то просто. Сидевшие в углу и мирно беседовавшие Карло Аньези и Альберто Боргезе призывно замахали руками. Приблизившаяся к ним Луиза радостно защебетала:

— Какой славный малыш! Просто сказочный ребенок!

Энжи улыбнулась: мать Лоренцо души не чаяла в своем внуке и была готова говорить о нем дни и ночи напролет. С рождением Доменико у нее вернулся интерес к жизни и наладились отношения с сыном. Все родные и близкие как Аньези, так и Боргезе радостно встретили рождение нового человека. Только жалко, что ее тетушки так быстро уехали, сославшись на какие-то неотложные дела.

— Ты была права, когда настаивала, чтобы твоя мать сама зарабатывала себе на жизнь, — признал Лоренцо, подходя к жене. — Она очень изменилась и стала совсем другой женщиной.

— И даже подумывает о том, чтобы родить ребенка.

Неожиданно Лоренцо рассмеялся.

— Ах вот в чем дело! Я понял тактику Маргарет. Родив Биллу ребенка, она автоматически освобождается от любых обязанностей, кроме супружеских и материнских. Что ж, пожелаем ей счастья.

Издалека донесся приглушенный рокот самолета. Энжи вскинула глаза на мужа.

— Это самолет?

— Да. Он за нами.

— А куда мы полетим?

— В самое тихое место на земле, туда, где мы снова встретились с тобой и где нашему сыну будет спокойно и хорошо.

— В замок «Лацио»?

— Именно. Твои тетушки уже все приготовили для нашего прибытия и с нетерпением ждут нас. Кстати, прадедушка Карло смастерил своему правнуку особую люльку из дерева молодого грецкого ореха. Так положено на Сицилии. Пойдем, попрощаемся с родными.

— А вещи?

— Все уже сложено и приготовлено моей мамой. Она считает, что там малышу будет хорошо.

Шум моторов стал отчетливее и вскоре смолк: самолет приземлился. Энжи недоуменно обвела взглядом собравшихся вокруг нее родственников: Альберто и Луиза Боргезе улыбались, дедушка Карло хитро подмигивал, словно намекал на какую-то тайну, известную лишь ему одному. Лоренцо нежно обнял жену с сыном.

— Нам пора.


Загрузка...