Б а з – загон для скота (Здесь и далее примеч. авт.)
Ч у в я́ к и – мягкая обувь без каблука, тапочки с задником.
Т ю т и́ н а – шелкови́ца, плоды тутового дерева.
Ш а л о п у́ т н ы й – беспутный, легкомысленный.
Ш а л а́ т ь с я – бродить без нужды, шататься.
К у ш е р и́ – заросли, кусты.
Л ю ц е́ р н а – клевер, травянистое растение, используемое как корм для скота и в лекарственных целях.
Д е р т ь – измельченное зерно.
Р а с к у р о́ ч и т ь – разбить, разломать.
Х р я́ с т н у т ь – треснуть, хлопнуть, ударить.
Б а х ч а́ – место, где выращивают арбузы, дыни, тыквы.
К о́ п а р ь – человек, копающий землю, копальщик.
Г л а з о́ к – росток на клубне картофеля.
К р ы́ г а – льдина. В данном случае в переносном значении – крупные комья земли.
О к л у́ н о к – неполный мешок.
Б а́ л к а – овраг.
О г у́ д и н а – ботва некоторых растений (арбузов, дынь, огурцов), вьющаяся по земле.
Ч а́ к а н – рого́з, прибрежное травянистое растение.
М у л я́ к а – жидкие илистые отложения.
К у́ б а р ь – плетенная из алюминиевой проволоки ловушка для рыбы и раков.
С е́ б е л ь – мелкая рыба.
М а к у́ х а – подсолнечный жмых, продукт переработки, остающийся после получения растительного масла.
Б у д ы́ л ь я – толстые стебли травянистых растений.
Б а л а б о́ н и т ь – говорить не переставая.
Р е п я х и́ – колючее соцветие репейника (лопуха).