— Майлз, — снова позвала она, но обойдя весь дом, поняла, что говорит в пустоту. Мужа дома не было. Достала телефон — может, случайно выключила звук и не слышала звонков? Но нет: ни пропущенных, ни сообщений.

Любопытно. Куда мог деться человек, передвигающийся на костылях и не имеющий своего транспорта? Предвидя ответ на этот вопрос, Лив позвонила по его номеру — в ответ тишина. Услышав вибрацию, доносящуюся из их спальни, она обнаружила телефон мужа, стоящим на зарядке.

Да чтоб его…

Как по волшебству, в этот самый момент пришло смс от его сестрицы:

Р.: Майлз у нас, и здесь останется. Мама заманила его домашним печеньем и игрой в бридж. Он тебе позже наберёт. Если захочет.

Лив так и представила злобную ухмылку на лице этой мелкокалиберной дряни, когда они настукивала это сообщение на своём навороченном телефоне. Но не успела она додумать, что бы написать в ответ, как пришло ещё одно сообщение. И оно произвело на неё куда большее впечатление, чем предыдущее.

Р.: А привычка быть байкерским довеском никуда не делась, правда? Подумай дважды прежде, чем рискнуть принести в семью какую-то заразу, подстилка. Майлз не знает. Пока что. Но не советую злить меня.

Ей бы испугаться. Или испытать пресловутое чувство вины. Но какого дьявола? Будь она проклята, если пойдёт на поводу у этой мерзавки. Рейчел что же, ждала, что Лив будет пресмыкаться?! Возможно, так и было бы, если ли бы их с Барри встреча имела продолжение, а так? Ну уж нет! Не на ту напала!

— Иди-ка ты лесом, стерва, — прошипела Оливия и, сфотографировав оттопыренный средний палец, отправила золовке. Пусть подавится своим шантажом! А за подстилку она ещё ответит!


Глава 11

Ветер разметал торчащие из-под шлема волосы…. Давно пора подстричься, рассеянно подумал Барри, не сводя взгляда с дороги. Ему необходимо уйти от погони и прибыть в назначенное место вовремя. Нужно сделать это. Ведь на кон поставлено слишком многое….

Солнце противно слепило глаза — как он мог, чёрт возьми, разбить очки?! Но ничего не поделаешь, придётся терпеть до вылазки в торговый центр. Барри нахмурился: цель совсем близко. Поджав губы, он увеличил скорость, но тут, откуда ни возьмись, какой-то придурок вылетел на встречку и, под возмущённый рёв автомобильных клаксонов, пытался вклиниться в движение. Спокойствие было нарушено, на дороге поднялась сумятица! Под визг тормозов, водители маневрировали, лишь бы избежать столкновения с кем-либо, Барри и самому пришлось спешно увести мотоцикл влево, и всё из-за одного идиота! Ну, кто таким болванам права выдаёт?! Нет, всякие бывают ситуации, но сейчас виной всему была больная голова водителя, не иначе!

Поэтому он ещё с юности предпочитал мотоцикл: занимает меньше места, паркуйся, где хочешь, да и пробки не страшны. Красота! Из минусов — езда под дождём, что в их стране не редкость, да пронизывающий зимний ветер: пусть температура и не уходит в глухой минус, соседство с проливом накладывает свой отпечаток. В особо паршивую погоду всё же приходится выкатывать из гаража свой первый и, за ненадобностью обновления, единственный автомобиль. Благо, делает он это нечасто…. «Коты плакали, кололись, но продолжали грызть кактус» — как раз его случай. Он будет мокнуть, мёрзнуть, но пересядет на четыре колеса только в самом крайнем случае!

Нолан не уставал называть его упрямым придурком по этому поводу…

Сам братец обзавёлся вместительным чёрным, лакированным фургоном, и сейчас этот самый гроб на колёсах — с ума сойти! — обогнал его и первым припарковался у спортивного комплекса «На холме»! Грохочущая музыка смолкла, и из салона, сияя как натёртый медный пятак, выпрыгнул Нолан и снял очки.

— Надень их обратно и отвернись, — пробурчал Барри, слезая с мотоцикла, — не то я ослепну и забуду, зачем сюда приехал.

— Твои проблемы. Имею право! Ящик «Шериданса»… — Нолан мечтательно возвёл глаза к небу. — Эта победа будет как никогда вкусной.

— Зная, как ты пьёшь, позор всей ирландской братии, тебе его хватит лет на пять-шесть.

— И все эти годы я буду с теплотой и благодарностью вспоминать об этом споре, который, заметь, придумал ты. — Нолан хлопнул его по плечу — аналог объятий у мужчин. — Идём, потаскаем железо, и заодно ты мне расскажешь, почему портишь всем настроение своим кислым видом.

Барри пробормотал что-то нечленораздельное, но брат уже исчез в дверях фитнес центра. Сунув руки в карманы, он последовал за ним и, предъявив абонемент администратору, направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Войдя в раздевалку, Барри обратил внимание на то, что кроме них с Ноланом, там никого не было. Плохо дело: если и в зале тоже никого не окажется, ему точно не отвертеться от расспросов.

С минуту поколебавшись у двери, и рассудив, что закрепит за собой статус труса, если сбежит, Барри всё же подошёл к своему шкафчику и быстро переоделся. Не дожидаясь брата, он пошёл в зал, и едва сдержал вздох отчаяния, не заметив там других желающих попотеть среди дня.

Гадство.

Но, раз пришёл — нечего отлынивать. Барри выбрал беговую дорожку напротив огромного, от пола до потолка, широченного окна. Отсюда открывался неплохой вид на пролив, а любопытные взгляды с улицы его ни грамма не волновали. Он же не девчонка! Барри начал с быстрой ходьбы, и постепенно увеличивал нагрузку. А заметив движение справа, в лице младшего брата, наряду с разбитыми очками пожалел и о забытых дома наушниках.

— Итак. Раз уж я освободил полдня для качалки, то рассчитываю как минимум на то, что мне не придётся вытягивать из тебя каждое слово. Выкладывай.

— О, конечно. Сейчас мы посплетничаем, а как вернёмся домой, съедим галлон мороженного, заплетём друг другу косички, и устроим бой подушками.

— С таким настроением его ни один из нас не переживёт, остряк, — отсмеявшись, заметил Нолан. — Ты раздражён, приятель.

— Не помню, чтобы это считалось преступлением. Я иногда раздражаюсь. С каких пор это стало сенсацией, чёрт возьми?

— Раздражение по поводу и без — прерогатива нашего младшенького, в этом Эйбу нет равных. В его отсутствие этим иногда грешу я, и мне это тоже простительно, учитывая фронт моей ежедневной, а порой и круглосуточной работы.

— А я, конечно, не имею на это никакого права.

— Ты работаешь с подростками уже почти десять лет, приятель. Ты добровольно подписался на эту пятидневную адову пытку, и сколько раз я видел тебя взбешённым из-за проблем на работе? Не припомню ничего грандиозного. Нет, тут что-то другое. — Нолан цокнул. — Чувствую женский дух, и не смей врать или отнекиваться.

— Почему ты ко мне прицепился?!

— Я волнуюсь, придурок. Хандра для тебя не типична. И уж ты-то должен понимать, что я расспрашиваю тебя не просто от безделья.

Барри заставил себя проглотить проклятия и сделал несколько глубоких вдохов, успокаиваясь. Нолан прав, а он — Барри — и в самом деле придурок. Почему он так остро реагирует? В конце концов, традиция обсуждать неприятности каждого из братьев в качалке или бургер баре уходит далеко в их юность. Сколько проблем они разрешили вот так, обливаясь потом, максимально нагружая мышцы? Сначала вдвоём, как сейчас, а потом и в присутствии Эйба? Наверняка, он бы тоже сейчас насел на него, и расспросы этого парня были бы куда более резкими — всё же, он и впрямь не отличается сдержанностью.

Поэтому если Барри хочет, чтобы потом не отмахивались от его помощи, надо и самому проявить гибкость.

— Я не имел в виду ничего такого, — проворчал он, бросив мимолётный взгляд на брата. Вряд ли Нолан оскорбился в лучших чувствах, но на всякий случай градус напряжения надо бы понизить. — И ты знаешь, как я не люблю обсуждать то, чего не понимаю сам. Извини.

— Принимается. И раз уж мы это выяснили…

— Да — дело в женщине, и нет — не только в ней. Она лишь причина, а злюсь и раздражаюсь я, прежде всего, на самого себя.

— Всё интереснее и интереснее, — проговорил Нолан, когда они слезли с беговых дорожек и взялись за гантели. — Продолжай.

С каким бы удовольствием Барри сейчас увильнул! Но это не облегчит ему жизнь, а Нолан… Хм… Нолана можно использовать.

— Ну, вот слушай: допустим, что когда вы ещё и не думали разбегаться со Стеф, она познакомилась кое с кем на работе. С мужчиной. И она бы очень понравилась ему… И они пару раз встретились в неформальной обстановке…. Без твоего присутствия. Что бы ты делал?

— После того, как поколотил бы обоих? Брось, я шучу. Зависит от многих факторов, и определяющим фактором являются чувства между партнёрами, или же их полное отсутствие. Кстати, Стеф нашла себе парня через месяц после нашего расставания, но так как мы давно к этому шли и остались друзьями, меня это не слишком задело. А ей этот новый мужчина нравится как мужчина, или как новый приятель?

Хотел бы он и сам это знать, чёрт возьми…

— Трудно сказать.

— Мне тоже трудно ответить. Речь о новой учительнице?

Барри резко повернулся к брату.

— Откуда ты…

— Агентура. — Нолан ухмыльнулся. — Недавно в паб заезжала Стефани — в один из тех вечеров, когда ты предпочитаешь там не появляться. Мы поговорили о том, о сём, и тут она, перегнувшись через стойку и понизив голос почти до шёпота, призналась, что перед тем, как уехать, заглянула в комнату Эрни и застала его за очень…нетипичным занятием.

Губы Барри дрогнули. Впервые за этот день.

— Неловкая ситуация, конечно. Но вполне естественная для парней его возраста. Хотя застань мама за этим меня, я бы сбежал из дома.

— Я подумал о том же, что доказывает, что испорченность у нас в крови. Нет, Эрни всего лишь с обезумевшим видом рылся в интернете в поисках материала, чтобы написать доклад «Доминирующие настроения творчества Байрона»

— Господи.

— Стеф осторожно, чтобы не сбить настрой, поинтересовалась, почему видит это вместо привычной «Доты», на что Эрни в полном отчаянии воскликнул: «Наша новая учительница литературы — ведьма. Она на нас не кричит, не злится, и даже не угрожает. Но почему-то почти все чувствуют себя виноватыми, если не делают домашку и не работают на уроке. Это раздражает, но именно поэтому я сижу и делаю этот доклад вместо того, чтобы поиграть в телефоне»

Улыбка Барри стала шире. Перед глазами возникло лицо Оливии, с её огромными тёмными глазами и немного застенчивой улыбкой. Он уже начал догадываться, что за образом скромницы скрывается нечто большее. И вот оно, доказательство.

— О, да тут всё запущенно. Пожалуйста, только не начинай мурчать.

Барри отложил гантели — настроение пропало. Потерев ладонями лицо, он, так и оставшись в таком положении, сдавленно сказал:

— Нолан, я ценю твоё участие, но обсуждать здесь нечего. Она замужем, а мы с ней знакомы всего пару недель. Мне тридцать три, и я могу понять, когда нравлюсь женщине, но с высоты своего возраста понимаю и кое-что ещё: со вступлением в брак люди не слепнут и не черствеют, и им могут нравиться другие люди. Нравиться — но не более. Пожалуй, мне было бы простительно витание в облаках, будь я в возрасте Эйба, но не…

— Да что ты заладил — возраст, возраст…. Эйбу, между прочим, почти двадцать шесть. Не ребёнок уже!

— Ба-а-тюшки, я не ослышался? Ты только что заступился за него?

— Сейчас главнее другое: то, что ты можешь, и чего не можешь, — с видом мудреца заявил Нолан и, тоже поставив гантели, сел рядом. — Например, ты можешь согласиться, что эта женщина замужем, и тебе стоит её забыть, или не делать этого, но романтика у тебя в крови, и с этим ты ничего не поделаешь. Само собой, в конце концов симпатия сойдёт на «нет», и ты научишься говорить с ней, не раздумывая, какие на вкус её губы. Но если ты не мазохист, до того момента тебе лучше держаться подальше, потому что бунтарский нрав, который ты так умело сдерживаешь, рискует вырваться наружу и натворить дел.

— Я предложил ей быть друзьями и признался, что хотел приударить за ней, — мрачно сказал Барри, чувствуя себя полным неудачником.

— Что-о? Ты самолично загнал себя под колпак фрэндзоны, — с изумлением проговорил Нолан. Барри был счастлив, что не видел в тот момент его лица. — Я… не могу сказать, что мне за тебя стыдно, потому что ты и так мучаешься.

— Пошёл ты.

— Но я хочу познакомиться с этой крошкой. Теперь, когда ты сам очертил для вас обоих границы, это не составит труда. Пригласи её в бар как-нибудь. Возможно, она даже притащит с собой мужа, но это не проблема, ведь вы просто друзья, — с иронией добавил он и беззлобно рассмеялся, когда Барри показал ему средний палец.

Несмотря на неловкость, Барри был рад, что поговорил с братом. Обсудив проблему, он почувствовал себя не таким придурком. И даже тот факт, что во время уроков на открытом воздухе, он время от времени бросал взгляды на выходящие на площадку окна кабинета литературы, уже не выглядел таким диким. Сделав мысленную пометку никогда не рассказывать об этом Нолану, Барри встал и направился в раздевалку. Паршивая вышла тренировка. Зато полезный разговор.

Да, с ним всё в порядке. Просто Оливия расшевелила в нём что-то, что он усердно усыплял в себе долгие, долгие годы. Придётся примириться с этим и жить дальше.

— Раз уж у нас обоих выходной, поехали в бар. Сегодня будет большая поставка. Мне не помешает пара лишних рук. А потом можешь и дальше предаваться унынию и жалеть себя.

Барри рассмеялся и отвесил Нолану шутливый подзатыльник. Братские узы. На них всегда можно положиться.


Глава 12

Когда первая рабочая неделя подошла к концу, Лив всерьёз задумалась о вечеринке по этому поводу. Правда быстро отмела эту идею из-за нежелания суетиться.

Пять учебных дней спустя она убедилась в двух вещах. Первая: для работы с подростками нужно иметь крепкие нервы. Вторая: нервы у неё ни к чёрту. К чему лукавить: она имела представление, куда шла, и чего ей это будет стоить, но реальность превзошла даже её ожидания!

Учителя больше не являются авторитетами для детишек, и это открытие стало для неё неприятным сюрпризом. Во Вселенной, судя по всему, произошёл какой-то сбой, а иначе с чего бы отношение к этой профессии вернулось на несколько тысяч лет назад, когда учителями были рабы богатых господ? Её современники получают зарплаты и имеют страховки, но родители готовы с радостью вытирать ноги о тех, кто пытается вложить хоть кроху знаний в головы их отпрысков! Немудрено, что и детки, следуя примеру родителей, ведут себя соответствующе.

С замиранием сердца она слушала рассказы коллег, и перед началом каждого урока гадала, какие сюрпризы он ей принесёт. Нет, открытой агрессии дети не проявляли, хотя будь она проклята, если не проверяла украдкой наличие суперклея или мела на учительском стуле, но бесконечные умничанья малолетних выпендрёжников здорово сбивали настрой.

Поэтому в свой первый выходной Лив мечтала как минимум о тишине и мягких домашних тапочках вместо опостылевших лодочек на каблуках. Как максимум — о бокале мартини под просмотр любимого сериала…. Или наплевать на все ограничения и просто повеселиться! Но по факту, Лив не получила ни первого, ни второго, ни даже третьего!

Вместо этого она коротала время в кресле маминого салона красоты. Мастер неопределённой ориентации, который нанёс ей на лицо странноватую смесь, похожую на кашицу из артишоков, клялся, что после этого её кожа будет нежной и гладкой, как у младенца, и так же пахнуть. Осталось поверить ему на слово и смириться с этим, как и с манипуляциями, которые проводили с её волосами. Сидевшая в соседнем кресле мама пообещала, что их не обрежут и не выкрасят в экстремальный цвет. И на том спасибо.

Лив не знала, сколько продолжалась эта экзекуция, но вот её волосы оставили в покое, а мастер Рауль велел сидеть смирно и пообещал, что смоет с её лица это непотребство через двадцать минут.

Услышав глухой щелчок, с которым закрылась дверь, Лив выдохнула.

— Ну, наконец-то. Временное избавление.

— Не будь такой неблагодарной, Оливия Роуз. Рауль едва не разрыдался, когда увидел, до какого состояния ты довела свои волосы. Некогда густые и шелковистые, сейчас они напоминают воронье гнездо.

— Хм.

— Но ничего, Рауль знает своё дело. Я переманила его из очень известного салона Брайтона, да будет тебе известно. А люди, имеющие столь престижную работу, отличаются верностью. — Мать поёрзала, усаживаясь поудобнее. — Так как я и сама варюсь в том же соусе вот уже практически полжизни, мне известно, что верность эта имеет свою цену.

— Это касается и твоих работников, мама?

— Разумеется. Мои сотрудники имеют хороший заработок, плюс щедрые чаевые, что далеко не редкость. Плюс моё хорошее к ним отношение, а именно этот пункт оказался слабым звеном на прошлой работе Рауля. Поэтому мне и удалось завербовать его в свой штат.

— Потому что ты ему просто что-то пообещала?

— Люди болтают, — ответила мать и небрежно улыбнулась, — а заинтересованные — слушают. У моих салонов хорошая репутация, и Раулю не составило труда убедиться в этом. Мои девочки благосклонны ко всем, будь то клиент, доставщик, или новый сотрудник.

Мэйв Томпсон называла всех, кто на неё работал, «её девочками». Теперь к ним затесался и мальчик…ну, по крайней мере, по половому признаку.

— Кстати говоря, — продолжила между тем мама, — я собираюсь устроить приём.

— По какому поводу?

— А что, мне разве нужен для этого повод?

— И то верно. — Судя по лихорадочному блеску в глазах, она и сейчас продумывала экстерьер и закуски. — И всё же?

— Ох, Оливия Роуз, тебя не проведёшь! — Мама подалась вперёд. — Твоя сестра приезжает. И, кажется, собирается здесь остаться на какое-то время.

— А-а-а.

— У меня куча идей! Гостей двести-двести пятьдесят будет вполне достаточно, но там посмотрим. Мне видится приём в стиле Эдвардианской эпохи, как считаешь? Только представь: огромные широкие шляпы, обильно украшенные перьями или искусственными цветами…

— …которые падают при малейшем наклоне головы.

— …шуршащие юбки-колокола…

— …подметающие землю, — флегматично добавила Лив, словно не замечая сердитого взгляда матери.

— Ты — зануда, Оливия Роуз, — припечатала она и сердито стукнула кулаком по подлокотнику кресла. — Головокружительное нагромождение ленточек, кружева, вышивки, оборок, бисера, драгоценностей — всё это создаст неповторимый образ, так соответствующий твоей сестре! Она — образец элегантности.

— Как скажешь.

— Ты можешь поддержать меня хоть в чём-то? Поверить не могу, что ты — мой ребёнок. Даже спустя столько лет. Вот Марисса — моё продолжение. Только не обижайся, Оливия Роуз, — тактично добавила она. — Просто очень странно. Я не могу понять, почему младшая дочь впитала в себя всё, что мы с отцом ей прививали, а ты…

— А на мне природа явно отдохнула, — закончила Лив и безразлично улыбнулась матери. — Ни к чему бесполезные лирические отступления. Вы с детства давали мне понять, что в моём случае аист явно ошибся адресом и принёс вам не того младенца. И я давно примирилась с этим.

«Не примирилась», — шепнуло подсознание, но девушка быстро затолкала эту мысль поглубже, и всё же успела ощутить укол в сердце. Ну не нравились ей все эти бьюти штучки! Ей ни к чему было часами сидеть перед зеркалом, мучаясь выбором, какие серёжки подойдут к той или иной блузке, или красить ногти под цвет сумочки. А от званых вечеров, которые так любила её матушка, Лив и вовсе, бросало в брезгливую дрожь! Но желание доказать родителям, что отсутствие всего этого не повод считать её неполноценной, осталось далеко в прошлом, а вот с лёгкой грустью, настигающей её каждый раз при подобных разговорах, она до сих пор поделать так ничего и не смогла.

— Ты чересчур драматизируешь, дочь.

— Сказала королева драмы.

— Несносная девчонка! Но ты мне хотя бы поможешь организовать приём?

Лив посмотрела на мать и, сладчайше улыбнувшись, сказала:

— И не надейся.

«Возможно, всё не так плохо. Марисса без труда перетянет на себя всё внимание окружающих, а меня оставят в покое», — размышляла Лив по пути домой. Все снова будут вертеться вокруг неё, потакать желаниям. Отлично. Значит, можно будет уйти в тень и заниматься своей жизнью.

Что бы это ни значило.

И всё же, зачем она приезжает? Лив не была особо дружна с младшей сестрёнкой, во многом потому, что это избалованное создание не воспринимало слово «нет», и так уж вышло, что она была единственной, кто говорил ей это слово с завидной регулярностью. И ни губки бантиком, ни полные упрёка и слёз взгляды из-под длинных густых ресниц не пробивали её броню невозмутимости.

«Ты такая жестокая, Ливви Роуз!»

Эти слова Лив слышала от Мариссы чаще, чем пожелания спокойной ночи. Право же, Мэйв Томпсон могла гордиться — она воспитала младшую дочь по своему образу и подобию. А так как отец души не чаял в матери, то и Марисса купалась в любви и безотказности папочки.

Завидовала ли она младшей сестре? Сейчас об этом не могло быть и речи, однако в юности и ранее, в детстве…. Лив не сразу пробудила в себе доселе дремлющего флегматика. Она не стремилась научиться столь же ловко манипулировать окружающими, однако в тайне мечтала, что и её заслуги не останутся незамеченными.

Увы.

В детстве она пролила много слёз по этому поводу. В переходном возрасте умело скрывала свою грусть за первоклассным подростковым бунтом. Её выходки были чудовищными даже по меркам среднестатистической семьи, а уж в какой ужас они приводили семейство Томпсон! И кто бы мог подумать, что всё это закончится с её позорным отчислением из престижной частной школы!

Лив усмехнулась воспоминаниям. Её мать тогда посчитала, что она остепенилась из-за чересчур яркого контраста, ведь теперь ей предстояло учиться в государственном учебном заведении, чего не случалось в их семье, пожалуй, никогда. А всё оказалось куда проще: Оливия просто нашла себе друга. Дружба, порой, творит с людьми удивительные вещи…. Хороший друг продолжает влиять на твою жизнь, даже когда его собственная внезапно обрывается….

И вот, пятнадцать лет спустя, Лив знакомится с мужчиной в той же школе, в которой она впервые познала дружбу и преданность, потерю и скорбь. Перед мысленным взором возник образ Барри, и Лив обрадовалась, что он застиг её, пока она стояла в пробке, потому что при мысли об этом человеке у неё привычно кольнуло в груди.

После той прогулки Оливия думала о нём слишком часто. Куда чаще, чем подобает замужней женщине, убеждая себя в том, что это происходит из-за холодности в их с Майлзом отношениях, из-за вечных склок с его семейкой…. Но на самом деле всё куда проще. Она — молодая женщина. В каком бы трансе Лив не пребывала, пока они с мужем жили в Льюисе, она из него вышла, стоило вернуться в Истборн. Морской ли это воздух, или родные пейзажи — какая разница? Главное, что Лив осознала: дальше так жить нельзя. Она не хочет быть удобной женой. Больше нет.

И дело вовсе не в Барри, точнее — не только в нём. Лив убедила себя думать о нём исключительно как о новом, интересном друге, и это было почти несложно, учитывая, что они виделись лишь мельком всю прошедшую неделю. Ну, возможно она пару раз невзначай подходила к окну, когда он проводил занятия на спортивной площадке….

Господи, хоть бы он её не видел в тот момент!

Они не позволяли себе разговоры длиннее нескольких фраз — ученики не дремлют, и угрозу слухов о поцелуях в коморке ещё никто не отменял, но то, как при встрече теплел его взгляд….

Лив легонько побилась головой о руль. Это трепыхание в животе должно появляться только от мыслей о муже. А если оставаться честной до конца, этого не было даже на заре их с Майлзом отношений.

Чёрт, чёрт, чёрт…

Зачем она вообще вышла замуж? Господи, спустя четыре года её глаза, наконец, стали раскрываться. Так что дальше-то? Развод?.. Эта внезапная мысль напугала её настолько, что она даже на мгновение перестала дышать. Сейчас разводом уже никого не удивишь, но…. Четыре года тоже просто так в окно не выбросишь. А с другой стороны, что такое четыре года, когда на кону — вся жизнь?

Развод…. Решение, о котором стоило бы задуматься давным-давно, не покидало её мыслей до самого дома. Ненормально жить с мужчиной, который сам же сказал, что никогда её не любил. Выключив зажигание, Лив не спешила заходить в дом, и это тоже не нормально! Она смотрела на их недавно купленный дом, в который вложила столько труда, на лужайку около него… и ничего не чувствовала. Кроме того, что словно со стороны наблюдает за жизнью женщины, живущей там. Эта женщина — удобная жена, которая редко перечит мужу, но не потому, что не имеет своего мнения, а из безразличия к своей жизни. Неудобная дочь, которую так и не удалось воспитать согласно своим соображениям, но хотя бы получилось удачно пристроить, как щеночка, в добрые, заботливые руки. Лишённая всякого уважения невестка, которую принимают лишь как безликое дополнение к Майлзу.

Хватит.

По щекам побежали солёные дорожки слёз. Но ведь она начала исправляться, верно? И начало это — работа в школе, которую долгие годы боялась даже вспоминать. Выяснение отношений с Майлзом и матерью подтолкнуло её в нужном направлении, и даже если оно окажется неверным, Лив будет знать, что это её выбор, её ошибка. Потому что она хозяйка своей жизни.

Оливия вышла из машины, но с каждым шагом к двери её уверенность потихоньку надламывалась. Что ей, с порога так и заявить: «Майлз, собирайся. Едем разводиться»? Как жаль, что прямолинейность — не её конёк. Всё-то она боится обидеть, расстроить собеседника…. А вот разозлиться бы не помешало, злость всегда помогает ей собрать мозги до кучи.

Лив вошла, сняла обувь, повесила сумку на крючок в прихожей. И прислушалась. В гостиной тихонько работал телевизор, но мужа там не было, но она уловила приглушённый голос, доносившийся из спальни. Он с кем-то разговаривал. С женщиной! Лив даже ахнула. Да ладно! И что же, она сейчас войдёт и увидит клубок из тел на простынях? Банальнее не придумаешь! Но не ревность, а именно злость заставила её решительным шагом направиться туда. В их доме? В их постели? Мерзавец!

Но распахнув дверь, Лив не увидела ничего из того, что ожидала. Майлз сидел на кровати и разговаривал по видеосвязи, однако, увидев жену, быстро сказал «Я перезвоню» и прервал звонок. Пару мгновений его лицо оставалось растерянным, но мистер Невозмутимость быстро взял себя в руки. Нарочито спокойно отложив телефон на тумбочку, он взглянул на жену.

— Не ждал тебя так рано, Оливия. Выглядишь посвежевшей.

— И чувствую себя так же. — Лив кивнула на телефон. — С кем говорил?

— С Рейчел.

— А что ж так резко сбросил?

Майлз выгнул бровь.

— Ревнуешь, Оливия? Недостойная и глупая эмоция.

Лив зло усмехнулась, выуживая из комода домашний костюм, но не захотела отвечать. Любому бы мужчине польстило, если бы жена приревновала его. Ревнует — значит, боится потерять. Если не впадать в крайности, конечно. Фраза Майлза лишь в очередной раз продемонстрировала его пренебрежение ею, как женщиной. Как и вся эта ситуация в целом. С Рейчел он разговаривал, как же. Кем-кем, а наивной идиоткой она не была никогда. И он не стал бы прерывать звонок, если бы говорил хоть с кем-то из их общих знакомых. Значит, он увлёкся. И как далеко зашло это увлечение?

Но вместо ожидаемой боли от осознания правды пришла пустота. Спокойное принятие и, что важнее, укрепление понимания, что этот этап её жизни пора заканчивать.


Глава 13

Осень вступила в свои права неожиданно и в полную силу. Свинцовые тучи с самого утра обрушили на Истборн мощный ливень, из-за которого Барри придётся-таки выкатить из гаража своего старого инвалида.

Мысленно чертыхаясь, он отошёл от окна и, сменив одежду, решил выпить кофе. Надо хоть немного прийти в себя. Накануне ночью пришлось сдать свои руки в аренду Нолану в помощь за барной стойкой, так что домой он вернулся хорошо за полночь. В общем, пора завязывать с визитами в паб, если на следующий день нужно быть на работе к первому уроку. Он и так не выспался, а теперь ещё и этот дождь…. Но как бы ни хотелось бросить вызов небесам и прыгнуть на верного железного коня, перед таким ненастьем спасовало даже его «ослиное» упрямство. В конце концов, нужно хоть иногда становиться взрослым, рассудительным человеком.

Например, будь он взрослым, рассудительным человеком почаще, уже давно поставил бы дома беговую дорожку, для которой даже расчистил место, кажется, ещё в прошлом месяце. Или купил бы кофемашину, чтобы не стоять с туркой у газовой плиты. Есть люди, которые видят некую романтику в таком способе варки кофе. Барри не относился к их числу. И несмотря на собственную несобранность во многих вопросах, он любил, когда всё вокруг него делалось быстро. Варка кофе. Езда на мотоцикле. Стирка.

Зато в сегодняшнем меню — турка и старый драндулет. Что за день?!

Пребывая в весьма скверном расположении духа, и продолжая поглядывать на безобразие, творившееся за окном, Барри не заметил, когда пенка стала подниматься, и спохватился, лишь услышав «п-ш-ш», доносившееся с печки.

Твою мать!

Проклиная всё на свете, мужчина выключил огонь и кинулся переливать кофе, схватил тряпку, чтобы вытереть лужицу с конфорки, параллельно отпивая из чашки…. Обжёг язык, обжёг палец… и едва не упал, перецепившись через порожек между кухней и коридором….

Когда по пути на работу он попал в пробку, и из-за этого опоздал на утреннюю летучку — уже окончательно уверился, что утро наглухо испорчено. Директор говорила о каких-то мероприятиях, в организации которых ему, хвала небесам, не придётся участвовать, о проверке, которая должна вот-вот нагрянуть… скука смертная. Впрочем, ему повезло стоять рядом с Оливией, а красивая женщина, особенная женщина способна украсить собой даже самый дурацкий день.

Тонкий джемпер насыщенного синего цвета оттенял светлую кожу и подчёркивал все достоинства фигуры, как и серые, зауженные брюки. Оливия коротко, дабы не привлекать ненужного внимания, кивнула ему, когда он ворвался в приёмную, и, встав рядом с ней, Барри легонько провёл большим пальцем по ребру её ладони. Он сделал это скорее по инерции, поддавшись секундному порыву, которому не успела помешать здравая мысль «Какого чёрта ты клеишься к замужней женщине?»

Оливия словно окаменела. Рискнув скосить на неё глаза, он с ужасом увидел, как напряглось её лицо, её поджатые, побелевшие губы. Что он натворил? Его работа — учить подростков, а он сейчас едва уступал им в уровне развития. Болван, ну что за болван! Надо будет попросить прощения, как только закончится собрание, ведь она — женщина, а женщины славятся изобретательностью в накручивании себя по поводу и без.

Нет, тут надо действовать быстро, вот только что он скажет в своё оправдание? Бес попутал? Палец зачесался? Однако все мысли выдуло из головы, как только он почувствовал точно такое же прикосновение к собственной руке, и волнение, которое он испытал, стало для него несколько ошеломительным… Ну, как мальчишка, ей Богу…

Хорошая новость состояла в том, что ему теперь не нужно извиняться. Оливия как-бы сровняла счёт, и значит — можно избежать неловкости, списать это баловство на своеобразное приветствие. Вот только эта девушка совсем не легкомысленна, и то, что она сделала…. Уголки его губ дрогнули, в груди шевельнулся зверь по имени Надежда. И теперь ему стало очень интересно, как события будут развиваться дальше….

Но тут прозвенел звонок, и Оливия, слившись с общим потоком, прошмыгнула мимо него в дверь — и была такова! Ну что ж, теперь, чтобы поговорить, всё же придётся дожидаться окончания уроков. Завернув в учительскую и взглянув на расписание, Барри выяснил, что она работает до двух… Отлично, так же, как и он. Нужно заманить её обедом. И будь, что будет.

Довольно улыбаясь, Барри поспешил на урок, попутно убеждая себя перестать думать о том прикосновении, которое всё ещё ощущал на своей руке….

… Он отпустил детей на десять минут раньше, и это само собой, не потому, что ему не терпелось увидеться с Оливией. Конечно, он мог ей позвонить или написать смс, и как нормальный человек договориться о встрече, но вдруг она отключает телефон во время работы? Даже самому смешно…

Поднявшись на третий этаж, Барри повернул направо и наткнулся на говорившую по телефону Оливию. Сказав «Хорошо, поняла», девушка сбросила вызов, задумчиво побила им по ладони, после чего положила в карман.

— Что-то случилось?

— М-м? — Лив дёрнулась, сфокусировала на нём свой взгляд, и смущённо рассмеялась. — Прости, задумалась. Миссис Мюррей позвонила и сказала зайти к ней после уроков. Интересно, с чего бы…. А ты что тут делаешь?

— Хочу пообедать в закусочной неподалёку. Пришёл спросить, не составишь ли ты мне компанию.

Щёки Оливии тронул лёгкий румянец. Барри замер: спазм в животе стал неожиданностью, и не сказать, что приятной. Что он, дурак, вытворяет? Нельзя, нельзя ухаживать за замужними женщинами! Но что делать, если держаться на расстоянии так сложно? Возможно, Нолан прав, и со временем это болезненное влечение пройдёт, но… то, что он начинал испытывать к Оливии, не было просто физической реакцией. Ему нравилось говорить с ней, слушать голос, любоваться этой робкой улыбкой…. Он не мог и не хотел держаться в стороне. Даже если им суждено быть просто друзьями — он примет это.

Но ведь чтобы дружить, надо общаться, верно?

— Я с удовольствием, если подождёшь меня, и…

Внезапный шум из класса заставил её прерваться. Послышались «т-с-с», далее последовали приглушённые разговоры и… улюлюканья? Барри и Лив, не сговариваясь, тихонько подошли к двери, и заглянув в небольшое стеклянное окошко, увидели…

Беспредел.

Ученики стояли полукругом у доски, некоторые — с телефонами в руках, и смотрели, как две вертихвостки удержали заплаканную девчушку, пока третья разрисовывала её лицо маркером, а четвёртая проделывала то же самое с портфелем, который, судя по всему, принадлежал бедняжке.

— Ну, это ни в какие…

Барри не успел закончить мысль. Рывком открыв дверь, в класс влетела Оливия и проревела:

— Какого дьявола вы здесь устроили?!

Обидчицы отскочили от жертвы, как черти от ладана, но это уже не важно — и он, и Лив прекрасно запомнили, кто и чем тут занимался.

— Стоять! — рявкнула она, глядя на одну из «художниц», которая тихонько отходила к толпе. Та вся сжалась, маркер выпал из дрожащей руки. Медленно, чётко проговаривая каждый слог, она сказала: — Вы четверо — быстро к директору, и сидите там до приезда родителей. Живо! Мистер Лайвли, Вы не могли бы…

Когда Оливия обернулась, у Барри снова перехватило дыхание, однако уже по другому поводу: она была белой, как полотно, побледнели даже губы. Огромные тёмные глаза казались теперь бездонными пропастями, но взгляд был не сердитым. Пустым. И будь он проклят, если это его не напугало.

Они поговорят. Позже. Сейчас нужно разобраться с этой ситуацией. Поэтому он сказал:

— Я проконтролирую.

Лив кивнула и, приобняв, вывела плачущую девочку из класса. «Великолепная четвёрка» скучковалась у двери, наверняка прикидывая пути отхода. Ан-нет, не выйдет. Но не только они — злодейки в данной ситуации. Прежде, чем отвести эту компанию к директору, Барри посмотрел на остальных подростков, старательно отводивших свои взгляды. Тех, кто стоял с телефонами и без них. Кто не помог девчонке, а лишь тупо глазел на публичное унижение такого же ребёнка, как они сами.

— Меня тошнит от всех вас, — выплюнул он и вышел из класса. Впервые за все годы работы в школе он чувствовал отвращение к ученикам.

***

— Это неслыханная глупость — выдёргивать нас с работы из-за простой детской ссоры! Пустяка!

Матери всех четверых девиц восседали, словно королевы, по левую сторону от директорского стола, Барри и мать с отцом пострадавшей — по правую. Все дети стояли позади них, потупив глаза.

Оливия отошла к окну и невидящим взором уставилась куда-то на парковку, а перед глазами стояла безобразная картина, которую они с Барри застали в классе. Надо отдать ему должное: к тому времени, как они с Микаэллой пришли в кабинет миссис Мюррей, он уже изложил ей суть проблемы, и непреклонным стражем охранял тех девиц….

Куда сложнее было убедить туда прийти саму девочку, которая ожидаемо закрывалась от всяческих просьб поделиться проблемами, просила оставить её в покое…. Это заняло порядка получаса, но она, в конце концов, успокоилась до некоторой степени, и согласилась позвонить матери. Чтобы — что? В конце концов, услышать, что всё произошедшее — пустяк?

— Мы обязаны отреагировать на проявление насилия, миссис Коннели, — строго сказала директор. — Нанесение физического и морального ущерба, порча личного имущества — всё это выходит далеко за рамки простой ссоры между учениками.

— И мы знаем об этом со слов двоих учителей? — о дна из мамаш прыснула. — Где доказательства?

— А лицо моей дочери и её сумка не в счёт? Ну, по такой реакции, как у вас, мне лично не трудно поверить, что ваши деточки такое вытворяли! Кровь — не водица.

— Последили бы Вы за словами, миссис Блэкмор.

— А то что? И мою сумку разрисуешь? Вот только не думай, я-то церемониться в ответ не стану.

— Ты смеешь угрожать…

— Вы что, не врубаетесь, о чём мы тут говорим? — Барри, судя по всему, уж точно не собирался с ними сюсюкаться…. — С каких пор слову учителя уже нельзя доверять?

— Что ж вы оба не были в классах? Мало ли, чем вы занимались в пустых коридорах…

— Продолжайте в том же духе, мэм, и договоритесь до того, что я подам на Вас в суд за оскорбления и поклёп, — рявкнул Барри, да так, что обе стороны притихли. — Вы совсем обезумели, раз решили, что я спущу эту ситуацию на тормозах.

— Хотя я и согласна с Вашими словами, мистер Лайвли, всё же не будем опускаться до оскорблений, — сказала директор хоть и строго, но всё же примирительно.

— Об этом я и говорю — кому тут можно верить? — насмешливо проговорила всё та же мамаша. — Она вообще работает учителем без году неделю! Какой там опыт?!

— Зато я почти десять лет, и уж у меня-то опыта общения с подростками предостаточно! Однако даже для меня это — первый разговор с родителями в стенах кабинета директора, да ещё и по такому поводу. То, что я видел — что мы с миссис Тейлор-Томпсон видели — иначе, как публичным унижением назвать нельзя, и я не потерплю, чтобы кто-то заявлял, что наши обвинения необоснованны, вместо того, чтобы провести беседу с собственными отпрысками.

— Да как Вы…

— Смею? О, да, смею. — Лив повернулась как раз в тот момент, как Барри медленно привстал. Это было впервые, когда она видела эту его сторону — в высшей степени взбешённую сторону. Небесно-голубые глаза, казалось, затянуло грозовыми тучами, из которых он метал молнии в своих оппоненток. Они хоть и сидели, приосанившись, а всё же не могли скрыть, что чувствуют себя неуютно. — Простите, миссис Мюррей, возможно нам нужно сказать детям подождать в коридоре, потому что я не уверен, что не перейду на оскорбления в какой-то момент. Хотите спустить это всё на тормозах? Давайте. И тем самым покажете детям, что они могут безнаказанно творить всё, что вздумают. Ну и какими они вырастут? Вот тут сидят родители Микаэллы, которые, поверьте, сдерживаются в выражениях только потому, что я их об этом попросил. Мне почему-то кажется, что будь на их месте кто-то из вас, вы бы уже крушили мебель.

Развернулась бурная дискуссия. Все, кажется, уже и забыли, что девочки всё ещё находятся в кабинете. Лив чувствовала, как из недр души поднимается старая боль и возвращает её на пятнадцать лет назад, на тот лестничный пролёт, по которому она с того дня так ни разу не прошла…. Поэтому когда она заговорила, слышала свой голос словно со стороны:

— Вывих руки, переломы в нижнегрудном отделе позвоночника, ушиб головного мозга…. Так закончился подобный «пустяк» для моей подруги, когда мы были в их возрасте. — Лив кивнула на девочек. Их родители посмотрели на неё во все глаза, а она видела лишь воскресшее из памяти добродушное лицо погибшей. — Конечно, те девочки не хотели, чтобы всё так закончилось, когда решили подшутить над ней. Им показалось забавным отобрать очки Сьюзен, без которых она не видела дальше вытянутой руки, и перебрасывать её рюкзак между собой. Невинная шутка, дурацкий детский розыгрыш. Я была там, бежала к ним с другого конца коридора, но не успела — они то ли столкнулись, то ли что, но закончилось это падением моей подруги с лестницы, а там стоял большой каменный горшок, так что….

Даже спустя столько лет Оливия не могла говорить об этом спокойно. Губы предательски задрожали, но она попридержала слёзы и твёрдо посмотрела на каждую из матерей, избегая при этом смотреть на родителей Микаэллы и на неё саму.

— Вы сейчас скажете: это — совсем другой случай, сегодняшняя шалость была безобидной, но разницы нет. Те девочки не были плохими, как и ваши дочери, каждый ребёнок по-своему переносит этот страшный этап взросления. Никто не думал тогда, что тот день станет для Сьюзен последним. — Матери тихонько ахнули. — Собирая её в школу, родители даже представить себе не могли, что больше не увидят свою дочь живой. Матерям тех девочек, да и им самим, пришлось несладко, и прошёл не один год, прежде чем они смогли жить дальше с осознанием произошедшего. Повторяю: никто не виноват. Такое было раньше и, к сожалению, будет повторяться, но я прошу вас всех: подумайте, стоит ли простая «шалость» последствий, которые она может вызвать. Никто не хотел бы оказаться на месте моей подруги или её семьи. Или двух девочек, которым всю жизнь предстоит жить с тем фактом, что они, так или иначе, причастны к гибели одноклассницы. Начните уже думать не только о себе. Я не помогла ей тогда, не успела. Но если вы ничего не вынесете из этой истории, я добьюсь справедливости для Микаэллы и других детей, над которыми продолжат вот так «шутить». И я больше не стану инициировать такие собрания — сразу пойду в компетентные органы. У меня всё.

Сказав это, Оливия снова отвернулась к окну и прикрыла глаза. Тело была нервная дрожь, но плакать больше не хотелось. Словно горечь, жившая глубоко внутри неё, наконец нашла выход. Краем уха она слышала, как миссис Мюррей переговорила сначала с матерями обидчиц, а потом, когда те вышли — с родителями и Микаэллой. Телефон завибрировал, и, достав его, она прочла входящее сообщение:

Б.: «Жду снаружи. Не унывай, ты молодец»

Шесть слов. Оказывается, нужно так мало, чтобы хотя бы частично вернуть покой в её тревожную душу. Пряча телефон обратно, Лив подумала, что вообще перестала понимать, что с ней творится. Она всё чаще задумывается о разводе, принимает заигрывания от другого мужчины и отвечает ему тем же! И хотя о более тесном сближении не может быть и речи…. чёрт возьми — смс-ка! Такая мелочь! Но тот факт, что Барри подумал о том, чтобы написать её, поддержать хотя бы таким образом, говорил о нём очень многое.

Поэтому когда миссис Мюррей выпроводила последних посетителей и закрыла за ними дверь, Лив была готова услышать, о чём та хотела поговорить.


Глава 14

— Да, ну и день. Присаживайтесь, Оливия. Дайте себе уже послабление.

Лив, и не думая спорить, тут же плюхнулась туда, где до этого сидела мать Микаэллы. Миссис Мюррей вернулась на своё место и, наклонившись чуть вперёд, сцепила пальцы в замок.

— Между нами говоря, если и рассказанная Вами история не возымеет эффекта, то я разочаруюсь в нынешнем поколении подростков и их матерей.

— Да уж.

— Это было очень смело — поделиться личным опытом. Обычно наша профессия хоть и предполагает воспитание детей, но всё-таки при этом — максимально дистанцироваться от собственных переживаний. Признаться, я немного ошарашена.

Оливия и сама еще не до конца «отошла» от состоявшегося разговора, поэтому на слова директора ответила всё то же:

— Да уж.

На мгновение прикрыв глаза, Лив сделала рваный вдох, успокаиваясь. Пора возвращаться из прошлого в настоящее. Всё это грустно, но если уж она справилась с горем в тринадцать лет — справится и сейчас. Чтобы отвлечься, Лив обвела убранство кабинета полу безразличным взглядом: серо-голубые обои, чёрно-белые картины в тонких рамках на стенах, идеальный порядок и три фотографии в углу тёмного, отполированного стола. Мебель изящная, но не вычурная.

— Здесь, — Лив махнула головой, имея в виду кабинет, — теперь куда симпатичнее, чем во время моей учёбы. Кажется, я только сейчас обратила на это внимание. Он Вам очень подходит.

— Неужели?

По-прежнему не глядя на директора, она кивнула.

— Прямые линии, спокойная, но не скучная цветовая гамма. Теперь понятно, откуда взялось это ощущение: каждый раз, входя сюда, я испытываю покой, а не острое желание сбежать восвояси.

— Я так понимаю, Вы были здесь частым гостем в школьные годы.

Весёлые нотки в голосе миссис Мюррей вынудили Лив посмотреть на неё. И она почувствовала, как невидимый кулак, сжавший её сердце, потихоньку ослабляет хватку…

— Моим любимым занятием в то время была игра на нервах педагогов и проверка их на прочность. — Она пожала плечами. Губы дрогнули в улыбке. — Я знаю, о чём Вы подумали, но мои шалости были безобидными, вроде подбить весь класс прогулять урок, или написать на доске стишки с «двойным смыслом». — Директор прыснула. Лив махнула рукой. — Но и это быстро прошло. Ладно…. Не томите, мэм. Зачем Вы хотели меня видеть?

На самом деле, это сейчас её мало заботило, но желание уйти поскорее из школы поспособствовало тому, чтобы перейти сразу к делу. О чём бы ни хотела с ней поговорить миссис Мюррей, вряд ли это испортит ей настроение сильнее, чем оно есть сейчас.

— Я понимаю, Вам пришлось нелегко. Хорошо, что мистер Лайвли был рядом и помог в сложившейся ситуации.

— Не спорю.

— Что возвращает нас к вопросу: почему он был с Вами, когда его собственный урок ещё не закончился?

Оливия, до этого решившая размять шею, замерла.

— Вы могли бы спросить его напрямую, он ещё не ушёл.

— Потому что дожидается Вас, я полагаю.

— Не исключено. Говорите прямо, Дороти.

— Хорошо. Сегодня ко мне приходила Ваша свекровь, миссис Кэтрин Тейлор.

— Какого… — Оливии пришлось буквально прикусить себе язык, чтобы этот разговор не повысил в один момент возрастной рейтинг. Однако она не смогла усидеть на месте. Подскочив, девушка метнулась к окну, будто бы могла и сейчас увидеть на парковке у школы машину дьяволицы. — Что было надо здесь этой старой перечнице?!

— Мы с ней ровесницы, и за слово «старая» я уже готова Вас уволить. Но шутки в сторону. Признаюсь, не такой реакции я ожидала. Интригуете, Оливия. Присядьте.

— Не буду я садиться! Я думала, что хотя бы в эту сферу моей жизни она не сунет свой напудренный нос, но как же я ошибалась! — возмущенно воскликнула девушка и всплеснула руками. — Миссис Мюррей, не томите.

— Для начала пообещайте, что завтра утром я не услышу новость о том, что Вас посадили за убийство свекрови.

— Я подамся в бега, — пробурчала Лив, и сделала глубокий вдох, успокаиваясь. Как будто это поможет! — Итак?

Миссий Мюррей отклонилась на спинку стула. По крайней мере, её взгляд не был сердитым… хотя это еще ни о чем не говорит.

— Ваша свекровь выразила озабоченность тем, что Ваша работа и… некоторые коллеги уводят Ваши мысли слишком далеко от семьи.

— А-а-а…. От Вас-то она чего хотела? Письменного подтверждения? Или клятвы, что Вы присмотрите за нерадивой невесткой?

— Честно? Я и сама не поняла. Как по мне, она приходила лишь за тем, чтобы испортить Вашу репутацию.

Старая стерва. Оливии стоило титанических трудов устоять на одном месте и не начать проклинать дорогую родственницу на глазах работодателя, однако сам факт того, что она посмела явиться в место, ставшее, для Лив, как ни парадоксально, чем-то вроде тихой гавани, стирало напрочь все границы. Поэтому она как могла спокойно спросила:

— И как? У неё получилось?

Губы миссис Мюррей дрогнули.

— У меня тоже есть друзья-мужчины, Оливия, — сказала она мягко. — И со свекровью мне повезло так же, как и Вам. Разве что она уже не так активна, в силу возраста.

Брови Лив поползли вверх.

— Не ожидала такой откровенности.

— Такой, видимо, сегодня день — у всех души нараспашку. — Миссис Мюррей встала и, обойдя стол, остановилась в шаге от Оливии. — И раз так, я не могу не спросить, хотя отвечать Вы, конечно, не обязаны: её подозрения насчёт Вашей дружбы с мистером Лайвли небезосновательны?

— Мы хорошо общаемся, Дороти. Возможно, однажды мы станем друзьями, и я бы гордилась таким другом, — сказала Лив твёрдо. — И мне противно от того, что его втянули в эту грязную ситуацию.

— Понимаю.

— Ничего другого между нами нет, однако только мёртвая или безумная женщина может не задумываться о большем, глядя на такого мужчину. — Миссис Мюррей тихо рассмеялась, и Лив удивилась тому, что и сама улыбается. — Я имею все основания говорить об этом, потому что мой развод — уже почти решённый вопрос.

— Вот как. Я так понимаю, слова сожаления здесь неуместны. Что ж, хорошо. Тогда хороших Вам выходных, Оливия.

— Мне позвать Барри?

— Ни к чему. И, Оливия, вот ещё что. — Уже у двери она обернулась. Миссис Мюррей сдержанно улыбнулась и, подмигнув, сказала: — Не забудьте избавиться от улик.

Хороший совет. Женская солидарность во плоти. Чего только в жизни не бывает! Поддержка пришла с неожиданной стороны…. Забрав вещи из учительской, Лив вышла из школы и едва не налетела на стоявшего по ту сторону двери Барри.

— О, прости. Почему ты под дверью?

— Собирался вернуться и узнать, почему тебя там так долго мариновали.

— Тогда разговор заиграл бы новыми красками, — пробормотала Лив и хотела обойти его, но Барри не позволил. Взяв её за руки, он отошёл в сторону и стал таким образом, чтобы их не было видно из окон. И не разжал пальцы, продолжая согревать её ледяные ладони. — Барри, мне нужно идти.

— Успеешь. Рассказывай.

— Я не хочу…. Это только моё дело.

— Чёрта с два. Выкладывай.

Сил спорить не было абсолютно. Слабое тело проиграло в схватке с разъярённой душой, но срываться на Барри она не будет. Этот человек такого точно не заслужил, поэтому она мысленно послала всё к дьяволу и, избегая смотреть в его небесно-голубые глаза, рассказала об их с миссис Мюррей разговоре.

— Мне очень жаль, Барри. Я не хотела и мне стыдно, что всё в итоге так обернулось, — закончила она почти шёпотом.

— Да-а-а, Дороти меня знатно пропесочит за то, что я отпустил учеников раньше времени, — проговорил мужчина задумчиво и почесал бороду. — С другой стороны, я почти герой в её глазах, потому что помог тебе и поставил на место тех высокомерных мамаш. Ну, а теперь завязывай с этим.

— М-м-м?

— С этим виноватым выражением лица.

— Барри… — Лив закрыла лицо руками и покачала головой. Ну как, неужели он сам не понимает её состояния? У неё совершенно не осталось сил на объяснения…. — Мне стыдно. Ужасная несправедливость, что ты попал под раздачу просто из-за того, что оказался хорошим парнем!

— П-ф-ф… она меня хорошим считает…

— Я серьёзно! — рявкнула она. Намеренно озорной тон мужчины почему-то разозлил её. — Не надо успокаивать и пытаться убедить меня в чём-то! Барри, твоя репутация….

— … совершенно не волнует меня, — закончил он, не давая девушке договорить.

— Но…

— Оливия. — Барри мягко открыл её лицо и удивил, проведя большим пальцем по замёрзшей щеке. Лив так боялась, что он не захочет больше говорить с ней, что посчитает досадной проблемой…. Однако ничего из этого не отражалось на его лице. Взгляд голубых глаз был скорее озадаченным, но дарил успокоение, даже несмотря на глубокую морщинку между бровей. Барри снова погладил её по щеке, но, к её огорчению, тут же опустил руку. — Ты не должна беспокоиться о моей репутации — в конце концов, я уже взрослый мальчик. Ну, какой слух может распустить твоя свекровь? Что я завёл интрижку с симпатичной замужней женщиной? Мне такое лишь прибавит крутизны, а идиотом она выставит, в первую очередь, своего сына. Порядочная женщина никогда не посмотрит на другого мужчину, если получает достаточно любви и внимания от мужа. Это я услышал от своей матери, и, учитывая их с отцом отношения, я склонен ей верить.

Губы Лив задрожали.

— И, между прочим, — продолжил Барри, ухмыльнувшись, — спасать женщин от таких ослов считается делом благородным. — Галантно поклонившись, мужчина протянул ей руку, и Лив, сдавленно рассмеявшись, положила на неё свою ладонь. Сжав её пальцы, мужчина увлёк её к ступеням. — Мы собирались пообедать, милая леди, и я не позволю Вам увильнуть.

Лив и сама себе не позволит, хотя настроение было закрыться на заднем сидении своей машины и разреветься. Но нет! Если Барри не волнует то, что о нём могут сказать, а её — так и подавно, раз уж Кэтрин Тейлор позволила себе такое вытворить… Гори оно всё синим пламенем! Пора вытаскивать голову из песка.

— И куда мы поедем? Ты говорил о закусочной неподалёку.

— Можно туда. Или к нам в паб. Но там будет Нолан. — Барри хмыкнул. — О покое в таком случае можно будет забыть.

Лив покачала головой. Она всё ещё хотела познакомиться с братом Барри, но… не сейчас. Сегодня, пожалуй, не то настроение

— Тогда может быть в то кафе, где мы были в прошлый раз?

«И где нас вряд ли кто-нибудь увидит»

Трусливая мысль, но Лив ничего не могла с собой поделать, при том, что не вкладывала в этот обед романтический смысл. Но Барри лишь кивнул и подошёл к своему красавцу-мотоциклу. Осознав, что откровенно наблюдает за тем, как мужчина надевает на голову шлем, как садится на своего «коня», девушка смутилась и поспешила скрыться в салоне. Годы идут, а ума не прибавляется! Не подросток уже так на парней засматриваться, тьфу!

Или она не одна такая?..

Эта мысль развеселила её. Пристегнувшись, она вырулила с парковки и не спеша поехала вслед за мужчиной. Этот обед — хорошая идея. В компании Барри её настроение неизменно поднималось, а сейчас, после такого насыщенного событиями дня, это было вдвойне необходимо.

Но сейчас, наедине со своими мыслями, она могла вспомнить те слова, что он сказал там, на школьном крыльце. Где-то на задворках сознания ей было неприятно услышать слово «осёл» в адрес своего мужа, но насчёт остального — сказанное им проникло глубоко ей в сердце. Она не была идиоткой: их утренний обмен «прикосновениями», его поддержка, слова…. Чем дольше они общались, тем сложнее было держать свои эмоции в рамках дружбы, и, возможно она себя накрутила, но судя по всему, к Барри это тоже относилось.

Но он был тактичен: не напирал, не настаивал. И что бы ни говорила Кэтрин, её совесть была чиста. А вот что скрывает Майлз? Его нога уже почти здорова, и он всё время проводит дома один. Один ли? Что-то неприятное сжалось в груди, и Лив поняла, что мыслит двойными стандартами: что, если и Майлз познакомился с женщиной, общение с которой приносит ему радости не меньше, чем ей — общение с Барри?..

Звонок мобильного прервал размышления. Чувствуя себя слегка растерянной, Оливия не глядя приняла вызов, и удивилась, услышав мамин голос:

— Оливия Роуз, ты уже освободилась?

Ну что ещё она задумала?! Взглянув на обтянутую чёрной кожей спину Барри, ехавшего немного впереди, она пробормотала:

— Не совсем. А в чём дело?

— О, тогда ладно. Приехала Марисса — ты представляешь? Так внезапно, я даже растерялась. Она настаивает на том, чтобы пойти в салон — привести себя в порядок и расслабиться с дороги перед папиным приходом. Я не могу отказать, ты же понимаешь, ха-ха! Хотя именно сегодня у меня нет никаких дел в салоне. Вот так сюрприз! Проконтролирую своих девочек! Марисса посчитала, что тебе не обязательно говорить, ты же всегда отказывалась, но я решила позвонить, ради приличия.

— М-м-г-м-м. Ну, спасибо.

— Я так понимаю, тебя не ждать?

— Правильно понимаешь.

— Несносная девчонка! Пеняй на себя! К нам присоединится Кэтрин. Она как раз давно собиралась…

— Она пойдёт с вами?!

— Да. Рейчел тоже хотела, но не уверена, что ей удастся улизнуть с работы. Но Кэтрин хотела сделать маникюр, и возможно…

— Не забудьте сделать массаж её копытам! — рявкнула Лив, чувствуя, как закипает кровь в венах.

— Не поняла… Оливия, да как у тебя язык повернулся?!

— Передай этой грымзе, что если она ещё хоть раз посмеет сунуть нос не в своё дело, если ещё хоть раз вздумает унизить меня перед моим начальством, то в скором времени она не к косметологу пойдёт, а к лицевому хирургу!

Высказавшись, Лив замолчала, почувствовав небольшое, но облегчение. Что странно — мать не осадила её. Ещё страннее был последовавший после недолгой паузы вопрос:

— Что она сделала?

— Не важно, главное — она знает, старая…

— Я спросила «что она сделала?», Оливия Роуз. Она моя давняя подруга, но ты — мой ребёнок. И хотя мы не всегда ладим, я знаю, что до такого состояния, как сейчас, тебя нужно ещё суметь довести. Я бы могла очернить человека в сердцах, и Марисса могла бы. Но не ты. Рассказывай.

С ума сойти. День открытий! Желая поскорее с этим покончить, Лив вкратце пересказала ей разговор с миссис Мюррей, а ещё, для полноты картины, поделилась своими подозрениями насчет Майлза. Хотя о последнем очень быстро пожалела.

Как бы то ни было, мать пообещала поговорить с Кэтрин, но Лив не возлагала больших надежд на этот разговор. Для неё сюрпризом стало уже то, что она вообще восприняла всерьёз её рассказ. Прервав звонок, девушка остановилась у знакомой кофейни, и прежде, чем выйти из машины, оставила телефон на сидении.

Больше никаких мыслей ни о свекрови, в чьё горло так и тянет вцепиться, ни о сестре, не пожелавшей даже встретиться. По крайней мере, на ближайшие пару часов.


Глава 15

Сегодняшний день Барри решил целиком и полностью посвятить семье. Трое суток почти беспрерывного дождя поставили крест на любом времяпрепровождении на свежем воздухе, но он задумал другую, почти культурную, программу.

Пункт первый: собрать всех братьев.

То, что ещё в начале недели казалось неосуществимым, вот-вот станет самой настоящей реальностью. Его младший брат, Эйб, наконец, прервал свой незапланированный отпуск и решил вернуться из столицы в «родные пенаты». Это была не первая его вылазка к переехавшей туда подруге, но заканчивается всё всегда примерно одинаково: Эйб приползает домой совершенно без сил, моральных и физических, запирается в комнате, и приходит в себя минимум сутки, а когда, наконец, показывается, его с большой натяжкой можно снова назвать человеком.

Судя по виду, с которым он вывалился из вагона поезда, Барри понял, что и на этот раз не было бы ничего нового. Окинув братьев хмурым взглядом, Эйб провёл рукой по прилично отросшим взлохмаченным волосам и, отдав сумку Нолану, проворчал:

— А вот и кавалерия. Не наблюдаю красной дорожки под ногами.

— Отправь своё плохое настроение обратно в Лондон, мой малахольный братец — не засоряй наш чистый воздух, — пропел Нолан и рассмеялся, когда Эйб увернулся от его шутливого подзатыльника. — Ты гляди — даже двигаться ещё в состоянии! Значит, не всё потеряно, и Эми не напоила тебя до зелёных веников.

— В Эми я уверен больше, чем в этом мешке с костями, — подхватил Барри, открывая дверь здания вокзала. Чёрт, погода бьёт собственные рекорды! — Она-то как раз знает, когда Эйбу нужно сказать «стоп».

— То есть с самого начала — ещё до того, как он возьмёт в руки рюмку?

— Вы закончили? Остряки, можно подумать…. — Эйб наградил братьев мрачным взглядом и, забравшись на заднее сидение, зевнул и потянулся. — К моей квартире, кучер. Там на второй этаж, к тёплой кроватке. И на боковую.

— Не, это вряд ли.

Барри повернулся назад как раз в тот момент, когда Эйб приоткрыл один глаз.

— Не понял.

— Детвора в школе обмолвилась, что неподалёку открылось интересное местечко, в которое их не пускают, и я собираюсь провести разведку.

— Флаг в руки, ветер в спину. Я-то здесь при чём?

Барри пожал плечами.

— Один пацан поклялся, что его отец выбирался туда с друзьями, после чего пришёл домой с горящими глазами и заявил: «Наконец-то в городе открыли нормальное место для настоящих мужиков!»

— Стриптиз?

— Его жена так же подумала. Но мимо.

— Тогда что, ещё один паб? Конкуренты?

— Что ж ты такой ограниченный? — сокрушённо протянул Нолан, выруливая на главную улицу. — Да будет тебе известно, дорогой братец, взрослые дяди не только напиваются в стельку да глазеют на дам в неглиже.

— Хотя и то, и другое — важные составляющие нашего душевного равновесия. Поэтому по предварительным данным, там имеются соответствующие плакаты и пиво.

— Господи, да говорите вы уже прямо, достали!

— В городе теперь есть собственный клуб для метания топора! — провозгласил Нолан таким тоном, будто бы сам его и открыл. — Я тоже слышал о нём, и сам хотел предложить завалиться туда всем вместе, но Барри меня опередил.

— Метание топора? И с каких пор в курортном Истборне завелись лесорубы? Это же забава янки! — Эйб поморщился. — И ради этой фигни я должен отказаться от двенадцатичасового сна? Нет уж! Везите меня домой.

— Не будь расистом, братишка! Выбор у тебя невелик: ты либо соглашаешься, либо топаешь до дома пешком. — Нолан с улыбкой до ушей красноречиво кивнул на ненастье за окном. — Денег на такси у тебя нет, а мы с Барри тебя спонсировать не собираемся. Приехали, — объявил он и повернулся к младшему брату. — Так что выметайся из машины, приятель. А уж в какую сторону пойдёшь — решать тебе.

Беззаботно пожав плечами, Нолан вылез из кабины и побежал к двери. Решив, что пора играть доброго копа, Барри, сдерживая улыбку, спросил:

— Ну, и что надумал?

Эйб, с видом самого несчастного человека, посмотрел на брата исподлобья.

— Ладно этот обормот, а вот от тебя я такой подставы не ожидал, Бартоломью.

Барри расхохотался — да так, что даже слёзы на глаза навернулись!

— Вот только давай не будем именами меряться, Эйбрахам! Эту битву ты с позором проиграешь. Идём, дружище. Развеешься. Заодно расскажешь, не надоело ли нашей Эми притворяться серьёзным архитектором.

Спустя час Барри убедился, что его по праву считают оплотом мудрости и благоразумия этой семьи. Ему удалось выстроить общение таким образом, что подначки Нолана и, следовательно, нецензурные ответы Эйба звучали крайне редко. И сегодня был, пожалуй, тот редкий день, когда он мог оставить братьев вдвоём, не боясь их возможной потасовки в своё отсутствие.

Кем бы ни был тот умник, решивший открыть это место, он явно не прогадал. Конечно, первые выводы можно будет сделать только через несколько месяцев, но даже сейчас было ясно: в городе появился тестостероновый рай, и, судя по количеству посетителей, его облюбовала уже приличная часть мужского населения.

Помещение было открытым, но делилось на зоны: небольшой бар, окружённый столиками, игровые автоматы с бильярдом и настольным футболом, и, собственно, площадка для метания топоров, отгороженная у дальней части помещения.

Именно там он и обнаружил братьев и, подходя к ним, задней мыслью подумал, что расслабляться пока рано. Эйб стоял у черты, и с отчаянным напряжением целился в мишень, и ему явно не прибавили уверенности слова Нолана:

— А вот если бы не забросил спортзал в своё время, сейчас твои мышцы не болтались бы лоскутами, и ты бы так не позорился. Не будь цыплёнком, братишка, швырни его как следует!

— Если только представлю на его месте твою голову, — пробурчал Эйб и сосредоточился на мишени.

— И почему тебе так нравится дразнить его?

— Трудно сказать, — весело отозвался Нолан и отпил пива.

Барри последовал его примеру и, облокотившись о стилизованную колонну, усмехнулся. Порой полезно вот так сбежать от внешнего мира и провести время в компании братьев, но и частить с этим не следует: такие вылазки приятнее, когда успеваешь по ним соскучиться. Надо сказать, им всегда было интересно втроём, даже несмотря на разницу в возрасте и совершенно разные характеры. Каждая пора была интересна по-своему, но сейчас, когда все трое уже взрослые, холостые мужчины, пожалуй, комфортнее всего.

— Да чтоб тебя!

Брошенный Эйбом топор с глухим стуком ударился о мишень и постыдно упал на пол. Туда же рухнуло и без того не самое радушное настроение младшего брата.

— Ни слова, — предупредил он, развернувшись, указав на Нолана. Тот шутливо приложил палец к губам, но все его комментарии легко читались во взгляде. — Я выполнил условие, теперь, если вы насмотрелись, поехали домой!

— Зануда, — вздохнув, припечатал Барри, и хмуро уставился на протянутую руку. — Ты чего?

— Давайте ключи.

— Чтобы я пустил тебя за руль своего фургона? — возмутился Нолан. — Чем ты там надышался в Лондоне?!

— Из нас троих я — единственный, кто не пил, — Эйбу удалось изобразить самую ехидную ухмылку в мире, — а уж совладельцу паба как никому другому нужно знать, что за руль после выпивки нельзя. Не говоря уже об учителе.

Барри не знал, с кого ему смеяться: с растерянного и грустного Нолана, или же со сверкающего мстительным триумфом Эйба? Средний брат закусил губу, возможно, даже вспотел, но в итоге выудил из кармана связку ключей и, сунув их Эйбу, решительно зашагал к выходу.

В салоне фургона тучи сгустились сильнее, чем над городом. Барри думал, что разразится «буря», но поездка прошла в гнетущем молчании, и он, пожалуй, был рад её окончанию, когда впереди замаячил их паб.

Так как из дома его забрал Нолан, Барри решил, что вызовет такси. Нолан наверняка останется здесь, чтобы проверить, всё ли в порядке, а Эйб, следуя первоначальному плану, поднимется в квартиру над пабом, в которой временно проживает, и вырубится часов на десять-двенадцать.

Паб встретил тишиной. Из колонок играла ненавязчивая тихая мелодия, бармен, припав на локоть, мило болтал с их поваром Энни. Завидев троицу, они не то, чтобы вытянулись в струнку перед начальством, просто их позы и выражения на лицах стали чуть более осознанными, чем минуту назад.

— Не густо пока людей-то, — осмотрев зал, проговорил Барри.

— Ну, так дождь, — Энни взмахнула пухлой ручкой. — Но расстраиваться рано, к вечеру подтянутся. С возвращением, Эйб.

— Ага.

— Порадуешь нас выступлением?

— Только не сегодня, — пробормотал несчастный мученик и смачно зевнул. — Всё, исчезаю.

Барри собирался последовать его примеру, но слова бармена, адресованные Нолану, обратили его во внимание:

— … пришло час назад, доставили курьером. От меня требовалась только роспись, парень был немногословен.

— Что там?

Почти дошедший до кухни Эйб тоже вернулся. Выгнув голову через плечо Нолана, он прочитал:

«Флетчер и Мэйв Томпсон выражают своё почтение, и счастливы пригласить вашу семью стать их почётными гостями на званом ужине, который состоится 13 октября текущего года, в 18:00. Мероприятие носит тематический характер, поэтому просим мужчин прибыть в строгих костюмах, дам — в нарядах, соответствующих Эдвардианской эпохе»

— Ничего себе, как официально, — пробормотал Эйб и прочитал адрес. — Богатый райончик. С каких пор нам присылают приглашения на такие вечеринки?

— Их и раньше присылали, но родители чаще игнорировали такие бумажки, — пробормотал Барри, а сам не мог оторваться от знакомой фамилии в начале послания, ощутив, как тяжело забилось сердце. Если его догадка верна…. Надо проверить.

Отойдя от братьев на несколько шагов, Барри достал телефон и написал сообщение:

Б.: «Нам тут пришло письмо из прошлого. Вы — единственные Томпсоны в Истборне?»

Через минуту телефон пикнул:

О.: «Ох, они и до вас добрались. Здесь будет психушка. Проигнорируй, если не хочешь свихнуться»

Б.: «Мой мозг сломался на слове «Эдвардианской». Что это?»

О.: «Ха-ха! Если кратко — перья, бусы, кружевные платья»

Воображение «услужило», подсунув ему изображение Оливии во всём этом. Проклятье.

Б.: «Обещаю надеть бусы, если на тебе будет хоть одно перо»

Отправил — и замер в ожидании ответа. Казалось, Оливия писала целую вечность, прежде чем раздался долгожданный «пик»

О.: «Тогда нанижи их на бороду, и я подумаю. Пора идти выбирать платье. Пристрели меня»

Б.: «Пиф-паф»

Оливия не ответила, но Барри отчётливо представил, как улыбка осветила её лицо. Да он и сам сейчас улыбался, как подросток. Пора возвращать брутальность.

Кашлянув, потёр бороду и повернулся к братьям. Нолан покрутил конвертом.

— Это та, о ком я думаю?

Барри кивнул. Нолан склонил голову набок, прищурился.

— А ты до такой степени мазохист, чтобы принять приглашение?

Зрит в корень. Подавив вздох, мужчина снова ограничился кивком.

— Что? О чём вы двое говорите?

Проигнорировав Эйба, Нолан хлопнул приглашением по барной стойке и, стрельнув бровями, провозгласил:

— Отдых отменяется. Поехали в прокат, нужно одеться по приличнее.


Глава 16

Лив проснулась ни свет, ни заря. Открыла глаза и, повернувшись на другой бок, обнаружила, что Майлза рядом нет. Его нельзя назвать ранней пташкой, так куда он делся в… с ума сойти, половину шестого утра?!

Возможно, он встал попить воды, или сходить в туалет… чувствуя себя параноиком, девушка накинула халат и вышла из комнаты. И с каждым шагом всё яснее понимала, что мужа нет дома.

Вернувшись в спальню, и заглянув в шкаф, среди сложенных и развешенных с педантичной одержимостью вещей не нашла его спортивный костюм. Телефона тоже не было.

Что-то внутри сжалось и ухнуло вниз. Сердце это было, или же остатки чувств? Оливия тяжело осела на кровать и уставилась на стену напротив.

Она не станет ему звонить. Вот уж, чему точно не бывать.

Прошлым вечером, после очередного ужина, прошедшего в полном молчании, Лив ушла проверять написанные учениками эссе, и просидела до поздней ночи. Она так устала, что готова была заснуть прямо за столом, однако оказавшись в кровати, долго проворочалась, пока не решилась выпить лёгкое снотворное, которое ей выписали около года назад.

Лив надеялась, что, пролечившись, еще не скоро вновь достанет эти таблетки, потому что слишком хорошо помнила, как спала после их приёма не менее десяти часов.

Видимо, Майлз тоже это помнил…. И решил по-своему воспользоваться.

Что это? Кризис личности? Или среднего возраста? Или кто-то просто страх потерял?!

Интересно, а как он смылся? Надев куртку, Оливия вышла из дома и хмыкнула: машина на месте. Значит, либо Майлз решил испытать на прочность свою только что зажившую ногу и пройтись пешком, либо же его кто-то забрал на машине… а судя по тому, что его куртка на месте, правильный именно вариант номер два.

Как последняя мазохистка, Лив стояла в утреннем полумраке, и представляла, как муж на цыпочках крадётся по коридору, как выходит за дверь и, хихикая как подросток, садится в тачку, и целует такую же хихикающую су…

«Я не хочу разводиться, Оливия»

Ну, так придётся, через не хочу!

Пребывая в весьма воинственном расположении духа, Оливия уже собиралась заходить, когда у дома остановился автомобиль, владелицу которого она не переносила всем своим существом. Демонстративно хлопнув дверцей, на ходу поправляя сумочку на плече, к ней неслась Рейчел Тейлор, и когда они поравнялись, золовка замерла на мгновение, а потом… отвесила Оливии пощёчину!

Да что за утро такое?!

Лив так опешила, что даже не моргнула! Удар был, скорее, показательным, от него наверняка даже и следа не останется, но её ладонь автоматически коснулась щеки.

— Ты что, вконец оборзела, недоразвитая?! Какого дьявола?

— Ты ещё смеешь спрашивать?! Мама мне всё рассказала о том, как ты её оскорбила, как унизила в глазах твоей матери, её давней подруги!

— Что-то ты долго сюда ехала, учитывая, когда всё это произошло.

— Мерзавка! Ты даже не раскаиваешься!

— А с какой стати? Я жалею лишь о том, что не сказала всё это ей в лицо, но учитывая, что всем нам придётся тащиться на вечеринку сегодня вечером, всё ещё возможно впереди.

— Стерва! Я тебе этого так не спущу! Майлз ещё спит? Сейчас я…

Рейчел вознамерилась обойти её, но Лив так сильно толкнула золовку, что та приземлилась на пятую точку.

— Ты, смотрю, совсем берегов не видишь. Думаешь, можешь приехать ко мне ни свет, ни заря, ударить, устроить скандал, а потом ещё и ворваться в дом? А ну убирайся отсюда, ничтожество, не то, клянусь, будем говорить по-другому!

Уставившись на Оливию огромными, круглыми глазами, Рейчел с минуту так и сидела, не двигаясь, а потом не то пикнула, не то взвизгнула, кое — как поднялась и поспешила прочь!

— И нечего здесь мусорить! — рявкнула Лив и, подняв с земли сумочку этой дряни, замахнулась и забросила на крышу её машины.

Решив не дожидаться отъезда мегеры, вошла в дом и, не включая свет, села на диван в гостиной. Итак. Благодаря этому утреннему концерту в двух вещах Оливия теперь была на сто процентов уверена: первая — её презрение к Рейчел не имеет границ; вторая — в доме своих дражайших родственниц Майлз точно не ночевал.

Лив четыре года жила с молчуном и эмоциональным дистрофиком, и в какой-то момент даже ненадолго поверила, что её эта жизнь устраивает. Что же получается, с ней Майлз вёл себя как истукан, потому что берёг свой пыл для кого-то другого?

А она, дура, ещё испытывала стыд из-за лёгкого флирта с Барри!

Ну, уж нет, Лив не будет сидеть, как клуша, и смотреть в окно, дожидаясь мужа с ночного рандеву! А сколько таких «шалостей» он себе позволял, пока жена была на работе? Всё, хватит! Она себя не на помойке нашла, в конце концов! Решительно встав, Оливия вошла в кладовую, достала три чемодана и потащила их в комнату.

Приняв душ, девушка переоделась в джинсы и свитер, и принялась за дело. Отдельно упаковав все учебные материалы, кое-как сгрузила вещи, оставив лишь верхнюю одежду и чехол с чёртовым платьем для сегодняшней чёртовой вечеринки.

Ох, как бы она хотела не пойти! Все эти любезности, выряженные в камни и перья великосветские бездельники местного разлива, которые так и норовят сунуть свои любопытные носы в чужое грязное бельишко, и только и ждут момента, когда ты в чём-то облажаешься…. Марисса наверняка не расстроится, учитывая, что со дня приезда она так и не удосужилась даже позвонить старшей сестре. Но зато там будет Майлз. И его чокнутые родственницы. А быть несчастной им на радость Лив уж точно не собиралась!

Но где же носит этого ночного рейнджера? Ну, орёл… Уж не подбил ли кто. А хоть бы и так!. Лив неторопливо сгрузила чемоданы в багажник машины, а чехол с платьем и балетки аккуратно уложила на заднем сидении. Ничего, день уже начался. Туда-сюда — и наступит вечер. Несколько часов суеты и вымученных улыбок — и будет положено начало её счастливой, в перспективе холостой жизни. Переночует пару ночей у родителей, а с завтрашнего дня займётся поиском жилья. Возможно, удастся подобрать что-нибудь неподалёку от школы. А в понедельник она заедет к юристу и подаст на развод.

И в задницу этого двуличного ночного мотылька!

Мотылёк прилетел через час. Оливия полулежала на диване, поэтому Майлз не заметил её, когда тихо, словно воришка, проник в дом. Лив поймала себя на мысли, что совершенно без эмоций наблюдала за тем, как муж старательно закрывает дверь, чтобы та не издала лишнего шума.

— Всё, заканчивай цирк.

По спине Майлза прошла судорога. Оливия глубоко вздохнула, встала с дивана и скрестила руки на груди. Муж медленно повернулся и, надо отдать ему должное, старался вести себя невозмутимо.

— О, ты уже встала. А я решил…

— Сходить налево, пока я спала, — услужливо подсказала Оливия.

Майлзу хватило наглости придать лицу обиженное выражение.

— Что за глупые домыслы, Оливия Роуз? Я уже говорил, тебе не идёт ревность.

— Какие же это домыслы, если муж не ночует дома? Видно, где-то принимают лучше.

— Я уходил к матери, не хотел мешать тебе…

— Тогда надо было заранее обсудить легенду с ненаглядной сестрицей. Мне доподлинно известно, что твоего лживого духа в их доме этой ночью и близко не было.

— Оливия, ты не вправе…

— Майлз, давай опустим эти разборки, ладно? Ты, трус эдакий, этой ночью выпасал своё «хозяйство» на чужой лужайке, и мы оба это знаем, — нетерпеливо воскликнула Лив. Кажется, эмоции потихоньку выходят из коматоза. Если не взять себя в руки, есть вероятность, что Майлз пойдёт на вечеринку с приличным синяком под глазом. Пришлось сделать глубокий вдох. — Как долго это продолжается?

— Я не удостою этот вопрос ответом, — высокомерно заявил мужчина, задрав нос. — Твои слова — оскорбительны!

— О, ты ещё ничего не слышал, чтобы считать это оскорбительным, — пробормотала Лив, и потёрла шею. — Ладно… чёрт с тобой. Майлз, это конец. В понедельник я подаю на развод. Сегодня я не хочу портить семье вечер такими новостями, но если ты захочешь сказать… в общем, мне всё равно.

Оливия собиралась выйти, но муж выставил руку перед собой, преграждая ей путь. Глаза девушки опасно вспыхнули. Майлз наклонился почти вплотную к её лицу. Лив давно не испытывала такого отвращения, как в тот момент.

— Ну, и дальше что? Где ты будешь жить? Уйдёшь к своему учителю, как побитая собачка — к новому хозяину?

Почувствовав, как запылали щёки, Лив всё же нашла в себе силы не отвести взгляд и твёрдо сказать:

— Собачка и сама в состоянии найти себе какую-никакую конуру, без посторонней помощи.

— Что ж, мило. Только если ты не передумаешь, и решишь всё-таки начать бракоразводный процесс, ты должна знать: и мой бизнес, и этот дом оформлены на мою мать, — вкрадчиво произнёс мужчина и немного отклонился — наверняка, чтобы полюбоваться реакцией жены, но Оливия продолжала смотреть твёрдо. — Так что не рассчитывай получить от меня ни фунта.

Майлз убрал руку, и в тот же момент девушка выскочила на улицу. Прыгнув за руль, она поспешила убраться подальше от этого места. Подальше от Майлза.


Мэйв Томпсон разошлась не на шутку.

Приехав с утра в родительский дом, и застав рой снующих нанятых рабочих, Оливия схватила платье с туфлями и спешно поднялась в свою старую спальню, изо всех сил стараясь не отсвечивать. Мама, как генерал в пылу сражения, командовала своими «войсками» со всей серьёзностью, требуя стопроцентного повиновения.

Лив не знала, что ощущали люди там, внизу, но лично её пробрало. При весьма женственной внешности, мама обладала зычным, хорошо поставленным командирским голосом, так что Лив даже не нужно было выходить за дверь, чтобы примерно понимать, какая обстановка обстоит в доме.

Она решила пока не доставать вещи из багажника. Успеется. Все они ей не понадобятся, так что лучше потом, после приёма, аккуратно выудить из сумки пижаму и зубную щётку, а завтра убраться с утра пораньше. Возможно, к тому моменту, как все проснутся, с жильём уже удастся что-то решить. Чтобы не терять времени зря, она расположилась поудобнее в кресле у окна и стала просматривать объявления….

Но сосредоточиться не получалось. Предательство Майлза выбило её из колеи, мысли то и дело утекали даже не к самому факту интрижки, а к тому, как нагло он себя вёл этим утром, поэтому очень быстро Лив отложила телефон и попросту уронила голову на дрожащие руки.

Так она просидела почти до самого вечера.

Когда до начала приёма оставалось совсем немного времени, девушка решила, что пора собирать себя до кучи. Поднявшись из-за стола, она размяла плечи, шею и, подойдя к кровати, расстегнула чехол….

Тот самый кот в мешке, о котором люди часто говорят и так боятся найти в покупках, сделанных онлайн. Лив подхватила лёгкую ткань и покрутила в вытянутых руках. Из всего предоставленного ассортимента на сайте лондонского магазина тематических нарядов, Лив приглянулся только один. Возможно, конечно, это платье не на все сто процентов соответствует духу георгианской эпохи… Но она его выбрала из-за цвета. В основном именно из-за цвета. Лёгкая тёмно-зелёная ткань, названия которой она не запомнила, была однотонной, и, по крайней мере на фото, смотрелась очень благородно. Небольшие рукава-фонарики, ровный крой. Единственное украшение — усыпанный камнями атласный поясок под самым лифом. В довершение — аккуратная шляпка с кокетливым зеленым пером и сверкающей пряжкой.

Сочетание этих цветов очень шло Оливии, поэтому даже в окружении наряженных в перья и бусы гостей она смотрелась бы уместно и прилично, а не разодетым фриком. Жаль только, что платье, которое она сейчас держала в руках, было совершенно, совершенно другим….

Оно было полностью закрытым. По рукавам, по талии и ниже к кружевной ткани были пришиты волнистые ленты рюши из нежной сеточки, тонкий атласный поясок был завязан на бант впереди…. Но чёрт бы с ним, с фасоном. Хуже цвета они выбрать не могли, это точно!

Розовое. Как можно было прислать ей именно розовое?..

Этот цвет ей никогда не шёл. В то время, когда девочки всего мира подражали куклам Барби и Пэрис Хилтон, и донимали родителей купить им полностью розовый гардероб, Лив отбивалась от матери, не давая ей сделать это с собой.

Когда же кончится этот день, боже…

Но деваться некуда, другого платья ей всё равно не видать, поэтому, собрав остатки храбрости, девушка стала переодеваться…. Закончив, Оливия подошла к зеркалу и медленно осмотрела своё отражение. Да-а-а… Розовая мечта. Лив не могла определиться, на чтоже она похожа больше: фламинго, или бело-розовый зефир?..

Шляпу с пышным розовым пером Лив оставила на кровати, так же, как и непонятную повязку с бутоном, и без энтузиазма стянув волосы в низкий пучок, кое-как подвела глаза и поплелась на выход.

Задача минимум: пережить этот вечер.

Задача максимум: всеми силами избегать Майлза и его чёртову семейку.

Подойдя к лестнице и окинув взглядом холл внизу, Лив на мгновение привиделось, что это — чужой дом. Впрочем — лишь на мгновение: сказывалось долгое отсутствие на подобных мероприятиях, и кое-что позабылось. Заменить собственную мебель арендованной специально для приёма вполне в духе Мэйв Томпсон. Вот и сейчас всё — от фурнитура до оконных занавесок — было другим. Вместо светлого, современного дивана стояла старинная тахта, тумбы из тёмного дерева венчали ажурные салфетки и стоящие на них изящные канделябры…. И так до бесконечности.

Смесь строгости и вычурности интерьера разбавлялась красочными нарядами гостей. Пожалуй, у Лив были все шансы затеряться среди этого бесчинства, если бы она надела то платье, которое собиралась. А в этом розовом ужасе она вполне сойдёт за свою в этом цирке уро…

— А вот и ты! Наконец-то появилась. — Одетая в эффектное кремовое платье, расшитое камнями и кружевом, мама держала себя по меньшей мере как графиня. Женщина подхватила Лив под локоть и отвела к подсобке. Убедившись, что никто не подслушивает, она зашипела: — Где тебя носило? Майлз с семьёй приехали минут сорок назад.

— Рада за них. Скажи мне, где они находятся, чтобы я пошла в другую сторону.

— Это ещё что за новости? Вечно тебе как что-то взбредёт в голову…. Между прочим, платье отлично по тебе село. Я рада, что не прогадала, когда изменила твой заказ.

Лив так и припала к стене, с изумлением и ужасом уставившись на мать.

— Ты… сделала что?

— Всегда считала, что ты зря избегаешь этот цвет, он тебя так освежает, — как ни в чём не бывало, продолжила женщина, и разгладила рюшу на рукаве дочери. — То, что выбрала ты, тоже было неплохим, но это больше соответствует тематике вечера. А где же чёрная кокетка с пышным бутоном? Неужели не положили?..

— Кажется, я и правда была ужасной дочерью, раз ты решила вот так на мне отыграться, — упавшим голосом проговорила девушка. — Это что же, сделано специально, чтобы на фоне распрекрасной Мариссы я смотрелась жалким клоуном? Так?!

— Не понимаю, с чего ты это взяла.

— Или это соревнование: кто сильнее испортит мне этот день, тот молодец?!

— Дочь, да объясни, в конце концов, в чём дело?! Это как-то связано с Майлзом?

— Майлз, Майлз… Вечно все носятся с этим Майлзом! Пойди и спроси у него!

— Я спрашивала. Он отказался отвечать, где ты, сказав лишь, что я сумела передать тебе красоту, но никак не уважение к мужу. Объяснись, Оливия Роуз!

— Уваже… вот же скотина!

Мама схватила её за плечо.

— Потише, да что на тебя нашло?! И к чему оскорбления? Если это из-за тех домыслов об измене…

— Не говори мне «потише», чёрт возьми! И про оскорбления тоже ни слова! Ни о каких домыслах и речи быть не может, этот ублюдок не ночевал ни у нас дома, ни у матери, как тебе такие домыслы?!

Лицо мамы вытянулось. Кто-то из людей в соседней комнате обернулся, и женщина, заметив это, затолкала дочь на кухню и закрыла за ними дверь. Лив выпила воды, но это не помогло…

— Так, давай по порядку.

— Не хочу я никакого порядка. Я вообще не собиралась тебе сегодня об этом говорить! — Лив всплеснула руками и, медленно выдохнув, отвернулась. — Вчера я выпила снотворное, потому что вымоталась, а проснувшись утром не нашла мужа. Потом приехала Рэйчел, ударила меня своей куриной лапкой, а потом ещё и вывалила на меня тонну помоев. Так я узнала, что Майлза у них не было.

— Погоди. А он сам-то это как-нибудь объяснил?

Лив прыснула, хотя ей было совсем не до смеха.

— Отрицать не стал. И добавил, что если я подам на развод, то мне ничего не достанется, потому что и дом, и магазин в Льюисе оформлены на его матушку. Мне плевать на делёжку — пусть подавится, но его высокомерие выводит меня из себя. И сейчас я еле сдерживаюсь, мама, потому что хочу вцепиться в его горло!

Мать поджала губы. Подперев стол, она стояла молча, и лишь постукивала пальцами по поверхности стола.

— Значит, вот, как мы поступим: сейчас мы отсюда выйдем, и остаток вечера будем вести себя безукоризненно. Тебя это касается в первую очередь, — добавила она с нажимом, когда Лив закатила глаза и отвернулась.

— Зачем? Чтобы не испортить вечеринку?

— Чтобы показать этому недоноску, кого он потерял, — поправила женщина. Её губы изломились в жестокой улыбке, когда она увидела удивлённый взгляд дочери. — Он узнает о себе много нового, когда все остальные разъедутся, это я тебе гарантирую. Но до того времени ты должна вести себя как королева. Тебе ясно?

Мама строго посмотрела на Лив, и той осталось лишь смиренно кивнуть. Не то, чтобы она так сильно удивлялась этой поддержке…. Скорее тому чувству уверенности, которое теперь крепко угнездилось внутри. Так что Лив допила воду, расправила плечи и вышла вслед за матерью.

Она справлялась. На приём, причину которого никто толком не знал, пришло много знакомых, и многим из них наверняка было интересно, почему она бродит одна, без супруга, но Лив умудрялась отходить скорее, чем кто-то у неё об этом спросит. Она видела и свекровь, и золовку, и, судя по взглядам, которые те бросали на неё, было понятно: Майлз им всё рассказал.

Ну и подумаешь.

Впрочем, какое это имеет значение?..

И всё же, время могло бы бежать и быстрее. Какого чёрта стрелки на часах так медленно двигаются?! Возможно, есть шанс, что механизм сломан?..

Ведомая отчаянной надеждой, Лив перешла из гостиной в холл, и, взглянув на циферблат старинных часов на тумбе, разочарованно вздохнула.

— Чёрт бы вас…

— Ты так на них смотришь, будто хочешь разбить.

Оливия подскочила и, врезавшись в стол, с ужасом увидела, что стоявшие на нём часы и впрямь чуть не упали! Но мужчина вовремя подхватил их и водрузил на место, а потом положил руку ей на плечо.

— Обычно у нас так на женщин действует Нолан. Прости, не хотел напугать.

Барри!

За всеми этими проблемами она совсем забыла, что его семья тоже приглашена! Взгляд уткнулся в строгий бордовый камзол, расшитый чёрной нитью, спустился ниже — к штанам из плотной ткани, заправленным в высокие сапоги. И к бутафорской сабле, прикреплённой к поясу. И только потом она посмотрела на его лицо.

Чуть отросшие волосы были зачёсаны назад и подвязаны лентой, аккуратная бородка делала образ более суровым. Впрочем, эта суровость никак не вязалась с его улыбкой и бесятами в голубых, как небо, глазах.

— Скажи что-нибудь. Ты так меня осматриваешь, что я не знаю, что делать: беспокоиться, или же гордиться.


Глава 17

Кажется, она и впрямь затянула с «осмотром», но едва стало появляться чувство стыда, Оливия сразу же его отмела. С какой, собственно говоря, стати ей стыдиться?! Она ведь не переспать с ним задумала! Смутившись от этой мысли, девушка робко улыбнулась и проговорила:

— Не вижу бус на бороде.

— Нет перьев — нет бус. Уговор был таким. — Барри слегка сжал её плечо прежде, чем убрать с него руку. — Интересное платье. Ты в нём похожа на фигурку для торта.

Хм, не так уж и плохо. По крайней мере, это сравнение лучше, чем фламинго и зефир….

— Да и Вы недурны собой, мистер Лайвли. Только уж больно Ваш наряд выделяется на фоне чёрных фраков.

Барри легкомысленно пожал плечами и смахнул с лацкана камзола невидимую пылинку.

— Не зря же мама дала мне имя пирата[1]. Этот парень, как пишут, несмотря на свой образ жизни, любил красиво нарядиться. Давненько не болтали, Оливия.

И правда, давненько….

— Да, знаешь…. Нагрузка в школе просто дикая….

— Ага…

И откуда взялась эта неловкость? Людей рядом не было — многие переместились в столовую, где уже сервировали ужин, и всё же Лив чувствовала себя не в своей тарелке. Произошедшее утром давало ей Карт-бланш в близком общении с другими мужчинами, но почему-то в отношении к Барри от этой мысли становилось противно — она не хотела рассматривать их под призмой обиды на мужа и предстоящего развода.

— Наверное, сейчас не лучший момент признаться, что мне тебя не хватало, — тише сказал мужчина, выжидающе глядя ей в глаза.

Весёлость покинула его взгляд, губы больше не улыбались. Это был удар под дых, и именно там девушка стала ощущать нехватку воздуха. Кажется, что сейчас, в этот самый миг, траектория их отношений сдвинулась с направления «просто друзья». Она не смела моргнуть.

— Почему же?

— Твой дом. Окружение. Супруг.

Всё вышеперечисленное вдруг перестало иметь какое-либо значение. Оливия поняла, что сейчас она либо даст Барри понять это, либо… всё закончится, даже не начавшись. И вот это уже пугало. Ранее Барри говорил, что его не волнует мнение окружающих. Есть только один способ выяснить, так ли это. И отталкиваться уже от услышанного.

Поэтому, переборов волнение, Лив сказала:

— Помнится, ты говорил, что не боишься пересудов за спиной.

— Это так.

— Тогда на ужине сядь рядом со мной, — попросила она.

Барри широко улыбнулся и кивнул, и хотел было что-то сказать, но тут их уединённость нарушил высокий, молодой мужчина. Идеальная осанка, начисто выбритое лицо. Вьющиеся на концах светлые, с медным отливом, волосы. Строгий тёмно-синий фрак очень шёл этому незнакомцу, который, не скрывая любопытства, глядел на Лив.

— Не вежливо, братец. Ты бросил нас в окружении скучных богатеев, только чтобы перекинуться парочкой слов с этой милой леди. Вы позволите? — Барри закатил глаза. Это выглядело так забавно, что Лив поджала губы, чтобы не усмехнуться! Незнакомец тем временем беспардонно встал между ними и, галантно поклонившись, поцеловал руку Оливии, от чего она и вовсе опешила! Мужчина улыбнулся, и на его щеках появились ямочки: — Меня зовут Нолан. Рад встрече.

— Оливия. Взаимно.

— У тебя, вроде, никогда не было сложностей с обретением новых друзей, братишка. — Барри, кажется, приложил немало усилий, чтобы оставаться тактичным. Он был немного ниже Нолана, но взгляд и голос ясно давали понять, кто из них старше. — Что же подвело сейчас?

— Мне стало скучно, — беспечно ответил тот, продолжая с любопытством и какой-то непосредственностью смотреть на Оливию. Забавно, но она совсем не испытывала из-за этого неловкости.

— Так вот, где вы прячетесь? Вы заманили меня сюда только при условии, что не кинете на растерзание местной знати. Знаете, что мне пришлось пережить в той комнате? Несколько матрон настойчиво интересовались, один я здесь, или с парой, причем я не уверен, что они спрашивали это для своих дочерей. Одна так точно что-то задумала, потому что когда я уходил, она ухватила меня за зад и плотоядно улыбнулась…. Я и в Лондоне-то держался подальше от таких тусовок, и просто не ожидал такого напора здесь….

— Вот так и происходит взросление, братишка, — широко улыбаясь, сказал Нолан и участливо хлопнул того по плечу. — Ты бы не отказывался, глядишь — обучился бы чему новому…

Оливия моргнула. Значит, это и есть младший брат Барри…. Вот это генофонд! Удивительно, что при очевидном семейном сходстве, они все воспринимались совершенно по-разному. Барри выглядел внушительно, но при этом из всех троих он казался наиболее…домашним; Нолан был воплощением озорства и мужской притягательности. Из тех, кто крадёт внимание всех женщин, стоит только появиться в комнате. А младший брат, с его всклокоченными светлыми волосами, с хмурым, даже скучающим выражением лица, почему-то напомнил Лив щеночка, который даст себя потискать, но при необходимости откусит руку по локоть. Он держал ладони в карманах, верхние пуговицы рубашки небрежно оставил расстёгнутыми, и всем своим видом показывал, что с удовольствием бы смысля отсюда.

Что ж, вот и обнаружилось у них кое-что общее…

— Ты, должно быть, Эйбрахам. — Лив доброжелательно улыбнулась. — Рада познакомиться с вами двумя.

Эйб на мгновение прикрыл глаза, а потом, бросив на старшего брата тяжёлый взгляд, угрюмо произнёс:

— Ты за это заплатишь. — Барри плохо замаскировал смешок кашлем. — Он ещё и веселится! Ничего, я дождусь, пока мы выйдем отсюда и отпадёт нужда притворяться приличным человеком, чтобы не опозорить родителей.

Боже, с каждым словом этот парень нравился ей всё больше! Прекрасно понимая, что оценивает сейчас не только она, но и её, Лив решила воздержаться от комментариев и спросить безопасное:

— А где они, кстати говоря?

— На нашей исторической Родине. Прикупили небольшую ферму на старости лет, развлекаются там. Как-то так, — рассеянно ответил Эйб.

— Ирландия? Не близко…. Давно вы виделись в последний раз?

— Мы регулярно созваниваемся по видео чату, — ответил Нолан. Его губы растянулись в ухмылке. — Родители сказали, что сыты по горло Англией, и приедут сюда только на наши свадьбы.

— Свадьбы эти всё только усложняют, — тихо пробормотала девушка, и запоздало спохватилась, что её могли услышать.

И услышали. Барри, по крайней мере. Лив поняла это по тому, как он нахмурился и вопросительно дёрнул головой. Его братья либо не обратили на её слова внимания, либо им хватило такта не развивать эту тему.

Как бы то ни было, а голос мамы, приглашающий «дорогих гостей» за стол, отвлёк всю троицу.

— Парни, займите-ка нам места. Что у тебя стряслось? — понизив голос, спросил Барри, когда братья, переговариваясь, ушли.

Утро. Скандал. Измена…. Волна злости, которая, казалось, немного улеглась после разговора с Барри и его братьями, вновь захлестнула её с головой. Чувство собственного достоинство болезненно заныло, и чтобы не причинять себе еще больше боли, Лив покачала головой. Не готова. Пока она не готова вытаскивать это на поверхность.

— Идём, ужин вот-вот начнётся, — только и сказала девушка и направилась в столовую.


К сожалению, мама, сама того не ведая, разрушила стратегию Лив по избеганию общества Майлза. Когда девушка вошла в столовую, с огорчением обнаружила, что за каждым гостем закреплено его место. Просто блеск. Бросив на Барри полный сожаления взгляд, она проследовала к противоположному от него краю богато накрытого стола, где ей предстояло сидеть между двумя самыми нежелательными для неё людьми — Рейчел и Майлзом.

Место во главе занял отец, по правую его руку восседала мама, по левую — отчим Майлза. Рядом расположилась Кэтрин, а возле неё — Марисса. Интересно, почему дочери не сидят рядом с матерями? Что за обмен? А, впрочем…. Плевать. Майлз, сама учтивость, поднялся и отодвинул ей стул. Сделав каменное лицо, Лив опустилась на своё место, стараясь не обращать внимания на окружение, в котором оказалась.

— Надо же! Кажется, твоя матушка решила испортить этот вечер нам обеим, — тихо проговорила Рейчел и, подняв бокал с шампанским, со всем вниманием посмотрела на отца Оливии, который встал, чтобы произнести тост.

Девушка на мгновение прикрыла глаза. Боже. Этот вечер никогда не закончится…. Голос отца звучал фоном, да и вся эта обстановка казалась ей какой-то театральщиной, пустой декорацией. Подумать только: она присутствует на приёме, быть на котором не хочет, рядом с людьми, которых на дух не переносит, но вынуждена притворяться, что всё в порядке. Театр лицемерия какой-то, и ей отведена одна из главных ролей! А самым ненормальным во всём этом было то, что только сейчас, сидя за этим столом, она впервые за много месяцев увидела сестру.

Тяжёлые завитые локоны, волосинка к волосинке, струились по плечам, маленькая круглая шляпка цвета слоновой кости кокетливо сдвинута набок. Нежное светлое платье, лиф которого был украшен тонкой вышивкой камней, подчёркивал лёгкость и свежесть, которыми сияло лицо сестры.

Марисса, видимо, почувствовала её взгляд, и, повернув голову, подарила ей короткую, почти снисходительную, улыбку и лёгкий кивок, после чего вновь посмотрела на отца.

Лив едва сдержалась, чтобы не раскрыть рот. Она ей что, кивнула? Кивнула?! Какие мы важные, ты гляди! Высокомерная пигалица! Лив совсем потеряла нить речи отца, но с удовольствием выпила, когда это стали делать остальные. Начался банкет, помещение наполнилось звяканьем приборов. Лив воспринимала каждый «дзынь» как брошенный вызов её нервной системе. Отовсюду звучали разговоры, смешки…. Все отдыхают, веселятся. Но зато глупый план рассадки гостей именно её лишил последнего шанса хоть как-то скрасить этот вечер….

— Неважно выглядишь, дорогая. Это ты так расстроена из-за нашего скандала? Или просто цвет платья тебе не идёт….

Майлз невозмутимо отпил из бокала и положил себе картошки. Гадёныш. У него-то как раз чёрный пояс по игре на её нервах…

— За столом принято сидеть молча.

— Только не на таких мероприятиях, Оливия Роуз. Ты всё ещё хочешь развода? — едва слышно спросил он.

Лив сумела криво улыбнуться.

— А что, не терпится заявить об этом во всеуслышание? Валяй, если так. Уверена, многим гостям станет куда интереснее здесь находиться.

Майлз покачал головой и принялся за еду.

— Ты обесцениваешь труд своей матери. Хотя… если ты с такой лёгкостью отмахнулась от меня, то и её желания и усилия не так важны, верно? И…

— Я не собираюсь устраивать сцену, Майлз, так что хватит доставать меня, — прошипела Лив, полностью отдавая себе отчёт в том, что Рейчел с другой стороны вся обратилась во слух. Но всё же сделала голос ещё тише, и добавила: — Я не изменю своего решения. Потому что не хочу этого. Да и ты не сказать, что страдаешь.

— Меня обвиняешь, а сама собираешь вокруг себя мужчин, да?

Скотина!

— Я ухожу от тебя, а не к другому. Это большая разница. — Оливия повернулась к мужу, и когда тот поднял на неё глаза — вдавила каблук ему в ногу. Муж сжал челюсть и сомкнул губы, силясь сохранить невозмутимость на лице и не подать виду, но взгляд передал весь спектр боли, которую он испытал. Ей бы порадоваться, испытать мелочное удовольствие, но…нет. Боль разъедала и её. Проглотив комок в горле, Лив так же тихо добавила: — Не смей переводить стрелки. Это низко даже для тебя, Майлз.

До конца ужина она больше не проронила ни слова, и как только все зашумели стульями, Лив выскользнула в коридор. А может, ну их, все эти разборки?.. Какой от них смысл, в конце концов? Решение принято, больно уже было. Позволить кому-то топтать своё и без того помятое самоуважение просто в отместку Майлзу? Ведь нет смысла. Нет….

Вдохновившись этой мыслью, Лив пошла на поиски матери. В зимнем саду её не оказалось, зато она застала братьев Лайвли в полном составе. Нолан стоял в стороне и мило беседовал с некой блондинкой, а Эйб показывал Барри что-то на телефоне. Подойти?.. Нет, пожалуй, не стоит. После того их разговора Лив чувствовала себя очень неловко. Поэтому хотела было выскользнуть незаметно, как вдруг её окликнули:

— Эй, Лив!

Прокол. Но не убегать же теперь, в самом-то деле? Поэтому она улыбнулась окликнувшему её Барри и подошла к ним.

— Не хотела отвлекать вас.

— Не выдумывай. Эйб показывал мне, как развлекался в Лондоне, пока нам здесь приходилось работать.

— Завидуй молча. Хотя это, наверное, было невежливо. Мы тут спрятались, хотя должны крутиться среди гостей.

Эйб вопросительно посмотрел на Лив, но та только отмахнулась и присела на подлокотник кресла.

— Честно говоря, я бы с удовольствием спряталась с вами.

— Ты, как я понял, должна себя чувствовать здесь как рыба в воде. Дочь организаторов, всё такое…

Лив криво улыбнулась.

— Вот и родители до сих пор со мной голову ломают.

Барри почти невесомо коснулся плеча девушки, и от этого простого прикосновения по телу побежали мурашки. Ох, зараза…

— У тебя всё в порядке?

— Да, знаешь…. Всё… всё неплохо.

Кажется, очередная её улыбка не убедила Барри. Лив не смогла выносить его хмурого, участливого взгляда, и быстро опустила глаза в пол. Размазня….Что она за размазня! Разве так ведут себя в компании?

— Ты была у нас в пабе? Может, махнём туда?

Лив аж привстала. Она не ослышалась?..

— В смысле?

— Чем отсиживаться здесь, можем переместиться в другое место, — объяснил Эйб, словно не замечая того, как старший брат ткнул его локтём. — Просто предложение, никого не заставляю.

— Балда. Он, конечно, имел в виду, что ты можешь позвать с собой мужа, и ещё кого захочешь, — бросив на него уничтожающий взгляд, добавил Барри, хотя было видно, что сам он от этой идеи не в восторге.

Слух больно резануло слово «муж», от чего её даже немного покоробило. Но мысленно представив перед собой портрет Майлза, и, наконец, осознав, что в сердце не осталось ничего, кроме злости и обиды, разорвала его на две части.

— Знаете, что…. А, поехали.

— Ты уверена?

— Уверена. Мне нужно переодеться и переброситься парой слов с мамой. И я свободна.

Лив и не понимала, какой силой обладает для неё это слово, но когда произнесла его — будто сама поверила. Барри, к счастью, не стал расспрашивать.

— Тогда мы поблагодарим хозяев и будем ждать тебя у входа.

На том и разошлись. Окрылённая, словно с души упал груз весом в пять лет, Лив взлетела по ступеням в свою старую комнату и, наскоро переодевшись, оставила платье на кровати, схватила вещи с ключами, и пошла на выход.

Она поймала маму, пока та «перебегала» через холл из одной комнаты в другую. Отмахнувшись от расспросов типа «что это за вид, Оливия Роуз?», девушка сообщила, что уезжает, и сказала ей не устраивать сцен Майлзу и его семейке, так как их расставание — вопрос решённый. Непонятно, какое из этих заявлений возмутило маму сильнее, но, надо отдать ей должно — сохранить лицо она сумела. Коротко кивнув, Мэйв Томпсон продолжила свой путь, и Лив уже намеревалась уйти, но тут заметила нечто странное: дверь в кладовую приоткрылась и оттуда выскользнула сияющая, раскрасневшаяся Марисса. Нахлобучив на голову шляпку, она оправила платье и пошла к гостям.

Оливия ахнула. Ничего себе! Она бы никогда не подумала, что сестрица может с кем-то обжиматься по коморкам! Эту новость придётся долго переваривать, мда…. Однако стоило Оливии сделать ещё шаг вперёд, как у двери показалась… Рейчел! Посмотрев в сторону, куда ушла Марисса, золовка прошмыгнула в коморку.

Это кто же развернул там приёмный покой?! Бабы одна за другой так и «ныряют»! Совсем оборзели! Мало им гостиниц и клубных туалетов, так они, экстремалы, ещё и в гостях беспредел устраивают!

Полная решимости вправить мозги неудачливым извращенцам, Лив тихо подошла к двери, однако всю её решимость как ветром сдуло, когда она услышала, с кем говорит Рейчел. И о чём….

Да ладно…. Это уже просто за гранью…. Оливия решила окончательно себя добить, поэтому прислонилась к стене и стала слушать, как её почти бывшего мужа яростно шипит Рейчел ….

— Ты спятил? Неужели тебе баб мало?! Не успел разбежаться со старшей Томпсон, как уже полез под юбку к младшей? Да ещё и в доме их родителей! Где твой здравый ум, Майлз?

— Моя сексуальная жизнь тебя не касается, сестрёнка.

— Мне плевать, с кем ты спишь, я в это никогда не лезла, но сейчас ты перегибаешь…

— Послушай, Рейчел. С Мариссой всё… по-другому. Она яркая, независимая. Мне с ней так…. Я чувствую. С ней я чувствую, понимаешь?

Майлз замолчал. Какое-то время в коморке было тихо, и Лив даже подумала, что чем-то обнаружила себя, но тут Рейчел заговорила, и голос её звучал уже не столь злобно.

— Это ведь не сегодня началось, да?

— Марисса написала мне несколько месяце назад, как раз, когда я попал в аварию. Она тогда жила в Мадриде, но каждый день спрашивала, как я, что я. И… я не знаю, как так вышло, но вскоре я стал зависим от нашего общения. Со мной такого никогда не было, понимаешь? И с тех пор, как она вернулась, мы при любо возможности были вместе.

— И прошлой ночью, значит…

— Да. Мы… сняли номер в гостинице, и…

Дальше Лив слушать не стала. Стараясь не шуметь, она выскользнула за дверь и пошла к своей машине. Господи… хуже просто не могло оказаться. Какое же она, выходит, ничтожество. Пустое место, раз с ней так поступили….

Она достала ключи, но пальцы тряслись так сильно, что не выходило нажать кнопку на брелке и отключить сигнализацию. Наконец, ключи просто выскользнули, и Лив уже собиралась наклониться, но тут, словно издалека, услышала голос Барри:

— Почему ты вышла раздетая? Лив… Лив, что с тобой?!

Наклонившись, он подобрал ключи, взял её куртку и накинул ей на плечи. И тогда, ощутив заботу от мужчины, который ей, по сути, ничего не должен, Лив сорвалась. Все те слёзы, всё отчаяние, которые ей удавалось подавлять с утра, нашли выход, и она, спрятав лицо в руках, заплакала.


Глава 18

Отправляясь на приём, Барри понимал, что просто ему это не дастся. Так и вышло. Благо, братья были рядом, и им удавалось отвлечь его от понимания того, что ему со своей симпатией там делать нечего. В итоге всё прошло довольно-таки неплохо: он ожидал большей помпезности, но за исключением дурацких костюмов, остальное прошло не так и плохо. Была вкусная еда, интересные, не зазнавшиеся (или это ему только такие попадались) собеседники. Барри приятно удивился, встретив там своего бывшего одноклассника с женой, ставших счастливыми владельцами небольшой булочной.

И, конечно, его не обделила вниманием и мелированная гарпия в лице свекрови Оливии. Они и словом не обмолвились, однако острый взгляд этой дамочки преследовал его всюду, куда смог дотянуться.

Тихая истерика Оливии вогнала его в самый настоящий ступор. Все попытки как-то успокоить её девушка игнорировала — а, может, и не замечала их. Он стоял там, как истукан, не зная, как к ней подступиться, и неизвестно, сколько бы ещё это продлилось, но тут из дома вышло несколько человек, видимо, на перекур. Кое-кто из них начал бросать на Лив короткие взгляды, поэтому, чтобы не дать их любопытству развернуться, Барри осторожно приобнял её за плечи и, открыв дверцу автомобиля, усадил на переднее пассажирское сидение. Коротко переговорив с братьями, и запоздало подумав, что эти его действия только подогрели любопытство зевак, сел на место водителя и выехал с участка.

Что её так расстроило?! Или кто? Та мегера, или чёртов муженёк? Невозможно так биться в истерике из-за какого-то пустяка, причина должна быть веской….

— Прости за эту сцену. Господи, как стыдно…

Тихий голос Оливии выдернул его из размышлений.

— Почему?

— Сама не ожидала от себя такой…. Лив всхлипнула, но покачала головой и вытерла глаза. — Нет, хватит на сегодня сырости.

Судя по припухшему и абсолютно несчастному лицу, ей вряд ли удастся следовать этой установке. Она казалась совершенно потерянной, словно мыслями находилась далеко за пределами этой машины. Не отрывая взгляда от дороги, Барри спросил:

— Поделишься?

— Нет. Может быть, потом…. Или никогда.

Доходчиво. Вот только, что дальше-то? Барри раньше не оказывался в подобной ситуации, но почему-то знал, что молчать нельзя. Но что он должен сказать? К счастью, с этим помогла сама Оливия.

— Извини, я сейчас не в настроении ехать в бар. Подбрось меня до ближайшей гостиницы, ладно?

— Ну, это твоя машина, так что…. Но мы не поедем в гостиницу.

Боковым зрением Барри увидел, как медленно повернулась в его сторону голова Лив. И её прищуренные глаза.

— В каком смысле?

Что ж, голос, которым она задала этот простой вопрос, очень чётко дал понять, что она от этого не в восторге. Но с чего бы?..

— Я подумал, что сейчас тебе ни к чему оставаться одной…

— Ты ошибся.

Резковато.

— Почему же?

— Потому что с меня хватит мужчин, которые распоряжаются моей жизнью, указывают, что лучше для меня, что хуже. С этого момента я сама буду решать это, давно уже пора! Спасибо тебе, Барри, я ценю то, что ты делаешь…

— Я заметил.

— … но если после моих сегодняшних слов вдруг решил, что я на всё готова и на всё согласна…

— Так, стоп. — Барри принял правее и припарковался на обочине довольно оживлённой трассы. Заглушив двигатель, он развернулся к девушке и очень надеялся, что внешне ему удалось сохранить хоть немного сдержанности. — Куда тебя несёт, Оливия? Ты мелешь чушь.

Загрузка...