(В. Бутусов - Э.Ади, перевод Л.Мартынова); Невидимка, Ни кому ни кабельность, Князь тишины, Наугад
по лунному свету блуждаю посвистывая
но только оглядываться мы не должны
идет идет вслед за мной вышиной в десять сажен
добрейший князь князь тишины
мой князь князь тишины...
и горе мне если впал я в безмолвие и уставился на лик луны
стон треск стон треск
растоптал бы меня растоптал моментально
добрейший князь князь тишины
мой князь князь тишины...