Князь тишины

(В. Бутусов - Э.Ади, перевод Л.Мартынова); Невидимка, Ни кому ни кабельность, Князь тишины, Наугад

по лунному свету блуждаю посвистывая

но только оглядываться мы не должны

идет идет вслед за мной вышиной в десять сажен

добрейший князь князь тишины

мой князь князь тишины...

и горе мне если впал я в безмолвие и уставился на лик луны

стон треск стон треск

растоптал бы меня растоптал моментально

добрейший князь князь тишины

мой князь князь тишины...

Загрузка...