Глава 4 Бет

1

Наступил февраль. Зима подходила к концу. Однажды утром, сидя в своем кабинете, Пол просматривал список вызовов на неделю. Сегодня, в понедельник, он намеревался навестить Айви.

Завтра после работы ему придется отправиться на ужин в клуб, в среду намечалась поездка в Ньюкасл на медицинский семинар, а потом еще предстояло принимать больных в клинике. Так, дальше. Четверг. В четверг сначала прием в клинике, затем вызовы. Обычно самый тяжелый день на неделе. Только бы добраться до постели после работы. Пятница. Необходимо привести все дела в порядок, чтобы иметь хотя бы немного свободного времени в субботу. А это ему было действительно нужно. Через десять дней состоится заседание комиссии, и неизвестно, какой вопрос ему достанется. Даже и не стоило себя обманывать — он очень беспокоился по этому поводу.

Со второй почтой ему пришло письмо от доктора Бересфорда. Элси вручила его Полу, когда он между вызовами заглянул в клинику. Доктор Бересфорд впервые написал Полу. И это обстоятельство очень удивило и озадачило последнего. Изобилующее старомодными фразеологическими оборотами письмо приглашало мистера Хиггинса прийти в гости к автору сего послания в семь часов вечера.

Всю оставшуюся часть утра Пол до бесконечности прокручивал в голове строки этого замысловатого послания. Периодически его так и подмывало позвонить Бересфорду и поинтересоваться, с какой же все-таки целью его пригласили сегодня в гости. Он откажется, скажет, что уже занят. Но, похоже, его действия были продиктованы не чем иным, как страхом… Но чего же в таком случае он боялся?


В этот особенный понедельник в обед Бет пошла навестить Дженни.

В последнее время Дженни все реже и реже стала приходить в дом Пола. Ей нельзя больше видеться с ним, иначе чувство, превратившееся уже в агонию, смоет последние остатки «теплых родственных отношений» между ней и семьей Бет.

Пол как-то раз все же заглянул к Дженни и снова извинился перед ней за свое поведение в ту памятную для них обоих ночь. То и дело повторял, что много выпил.

Дженни старательно подыгрывала ему, изо всех сил пытаясь представить ситуацию именно в том виде, в котором преподносил ее Пол. Ей тоже хотелось, чтобы все именно так и было. Не так стыдно. Она не сомневалась ни минуты, она даже знала наверняка, что Пол ее не любит. Ах, если бы это было не так! Вся ее жизнь сразу же превратилась бы в ослепительное счастье только от сознания того, что она любима. Интересно, ей действительно бы хватило этого? Или это было бы только началом чего-то невероятного, невозможного, не существующего в природе? Но сейчас ей придется сделать вид, что именно Пол во всем виноват, что лишь выпитое вино причина этого маленького безумства. Ах, если бы только она сама могла в это поверить. Он очень добр и хочет помочь ей. Разумеется, она не нуждается в этом, но не стоит его огорчать.

Но кроме прочего, была еще одна проблема, которая так же сильно беспокоила Дженни. Это Лорна. Дженни обожала девочку и знала, что сейчас ее племянница переживает довольно сложный период в жизни. Она выглядела всегда очень тихой, задумчивой, несколько уставшей. Порой мучила окружающих своим упрямством и приступами мрачного настроения, которому была особенно подвержена в компании своей матери.

И еще Бет. Дженни не могла отделаться от впечатления, что плохо поступила по отношению к Бет. Пытаясь рассуждать логично, Дженни уверяла себя, что в данном случае произошедшее вообще невозможно назвать предательством, особенно принимая во внимание тот факт, что ее кузина не хранила верность своему мужу. Похоже, мистер Джеймс Наулз не ограничивался булочками в обществе Бет.

Как бы то ни было, она скоро уедет куда-нибудь. Может быть, во Францию или лучше в Швейцарию. Новые лица, новые впечатления.

Дженни уже упаковывала свой последний чемодан, когда позвонили в дверь. В ней вдруг проснулась надежда, что, может быть, это Пол. Но это была Бет. Оказавшись лицом к лицу со своей кузиной, Дженни почувствовала, что краснеет. Предательская краска залила щеки, лоб и шею. Но Бет была слишком обеспокоена чем-то, слишком возбуждена, чтобы обращать внимание на розовые щеки Дженни.

Дженни прошла за Бет в гостиную и сказала:

— Извини, я не заходила к вам в последнее время, потому что была очень занята. Мне пришлось несколько раз и в Ньюкасл съездить, и с паспортом заниматься. В общем, много всяких дел как-то сразу навалилось. Бегала как белка в колесе.

— Счастливая! Бегаешь как белка. Туда и сюда. В Ньюкасл и обратно.

— Хватит, Бет, ворчать. Я предлагала тебе машину.

— Мне не нужна никакая машина. Я тебе уже говорила. Мне просто нужны деньги. Но я могла бы продать машину и взять себе деньги. Какая же я дура!

Она нервно зашагала по комнате. Затем остановилась перед окном и выглянула в сад.

— Ты все делала для того, чтобы привязать меня к дому и к нему. Так ведь?

— Не говори глупости, Бет. Я всегда в первую очередь думала о тебе и Лорне. О том, что полезно для вас обеих в данный момент. И, соответственно, хватала тебя за руку, чтобы ты не натворила глупостей.

— Бред! Даже смешно. Ха-ха-ха! Ты же ведь ничего не знаешь! — Бет резко повернулась и подошла к Дженни. — Вот из-за таких добреньких обычно и происходят всякие неприятности. Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад. Если бы не ты, я бы оставила его уже давным-давно, и у нас обоих появился бы шанс на счастье. Так ведь нет же. Великий доктор Хиггинс продолжал носиться со своей идеей семейного счастья, не понимая сути происходящего. А ты грудью встала на его защиту. «Так будет лучше для Лорны»! А теперь ты уезжаешь. Ты ведь завтра уезжаешь? — Дженни не ответила, и Бет продолжала: — Что ж, спешу тебя обрадовать. Все твои попытки мирного урегулирования конфликта сведены к полному нулю. Потому что очень скоро Фелбурн понесет невосполнимую потерю — он лишится великого доктора. А доктор — своего дома. Я всегда знала, что рано или поздно он обязательно окажется там, где ему и подобает. И этот день пришел.

— О чем ты говоришь, Бет! Что с тобой?

— Я как раз и пытаюсь объяснить тебе, что со мной случилось. — Бет подошла к камину, обхватила себя за плечи руками и медленно проговорила: — Ты всегда заступаешься за большого парня. Да? Так?

Дженни вдруг почувствовала, как ее сердце на мгновение остановилось. Она пробормотала:

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

— О, ты знаешь, о чем я говорю. Ты очень хорошо знаешь. В твоих глазах все его поступки выглядят правильными и справедливыми. Даже тот факт, что теперь я живу в другом конце коридора, воспринимается тобой как нечто вполне естественное и нормальное. Ведь я плохая девочка…

Дженни глубоко вздохнула. Затем, стараясь говорить ровным голосом, ответила:

— Послушай, Бет, ты ведь знаешь, что я никогда не вставала ни на чью сторону. Я старалась быть справедливой.

— О да, да, конечно. — Бет взмахнула рукой. — Ты очень справедлива. Во всем и всегда ты обвиняла только меня. Что бы я ни сделала, все это было неправильным. А теперь послушай-ка, что я тебе скажу. Вполне возможно, что ты уже знаешь его секрет.

Дженни удивленно посмотрел на Бет, ее губы беззвучно зашевелились.

— Ты знаешь, у него вот уже почти два года есть женщина.

Боль прошла сквозь нее, словно острый клинок, Дженни вдруг почувствовала, что задыхается.

— Ты знала? — настаивала Бет.

Дженни с трудом опустилась в кресло, стараясь успокоиться.

— И ты знаешь, кто она? — Бет взяла стул, подвинула его ближе к креслу, на котором сидела Дженни, устроилась на самом краешке. — Айви Тейт.

— Айви Тейт? Ты имеешь в виду Айви, которая…

— Да, именно это я и имею в виду. Это та самая Айви, которая работала в моем доме целых три года. Что ты думаешь об этом? Они проделывали все это прямо под самым моим носом. А я… я… — Бет хищно улыбнулась, показав свои белые ровные зубы. — Я готова просто убить его, задушить. Айви Тейт. Эта простолюдинка. Дешевая, крестьянская девка. Айви Тейт. Как он мог? Но когда я начинаю думать на эту тему, все кажется мне вполне естественным. А его выбор вполне оправданным. Разве чего-то другого можно было от него ожидать? В нем прочно засел его дедушка — продавец скобяных товаров, судя по его квадратному лицу, огромным ручищам и неуклюжему телу. Почему, ты думаешь, он особенно не торопится перебираться на другой конец города, где живут цивилизованные люди? Да потому, что он чужак среди них. Ему тяжело с ними общаться. А с жителями Сливного переулка великий доктор чувствует себя в своей тарелке. Именно поэтому он так любит Мэгги.

— Какие… какие у тебя есть доказательства? — Дженни совсем низко наклонила голову, голос звучал приглушенно и хрипло.

На нее вдруг навалилась усталость, какая-то тяжесть. Как она наивна. Иногда эта наивность граничит просто с тупостью. Большой мужчина Пол. Разумеется, у него обязательно кто-то должен быть. И был все это время. Какая же она дура. У него просто другая женщина. Это все объясняет. Именно поэтому он оттолкнул ее.

— Доказательства? Я три раза звонила в клуб. И каждый раз мне сообщали, что он уже ушел оттуда. Но и вызовов не было. Так где же он находился все это время до одиннадцати часов? Я раньше никогда не задумывалась об этом. Но после того, как Джеймс Наулз…

— О, Джеймс Наулз! Если ты веришь Джеймсу Наулзу!..

— Да, я верю Джеймсу Наулзу. Скорее я поверю ему, чем своему мужу. Но дело совсем не в нем. Я прежде всего верю своим глазам. Я следила за ним. Просто взяла и пошла следом. То, что сказал Джеймс, было совершенно невинно. Он просто поставил меня в известность, что у Пола есть пациент за городом. Говорит, видел его несколько раз в Бекли на Муар-Лейн. Я никогда не бывала там, но отлично помню, что в тех краях живет Айви Тейт. Ну, я и решила выяснить, в чем тут дело. Караулила его на улице три ночи подряд.

— И что ты теперь собираешься делать? — глухо спросила Дженни.

— Что я собираюсь делать? Я собираюсь немного испортить ему жизнь.

— Нет-нет, Бет! — Дженни вскочила со своего места. — Ты не сделаешь ему ничего плохого.

— Не сделаю? Я? Еще как сделаю. Вот подожди немного.

— Но что тебе это даст? Если он потеряет практику и дом, что тогда будет с тобой?

— Я лишу его всего. У него не будет больше этого чертова дома. Раньше я не смогла бы оставить его без практики, но теперь… Теперь, когда мы разведемся из-за его потаскушки… Я никогда не забуду всего, что он мне сделал. Я постоянно рисовала в своей голове картину, как он стоит перед медицинским советом… Со своей большой квадратной головой. О, я кое-что придумала, и сегодня он не пойдет к своей обожаемой Айви. Я устроила ему другую встречу.

— Какую встречу?

— Потерпи немного, скоро все узнаешь.

— Ты сошла с ума, Бет. А ты подумала о Лорне?

— А что ей будет с того?

— Как она переживет все это?

— Не знаю, Дженни, не знаю. И могу признаться, что мне до этого мало дела. В последнее время она просто извела меня своими капризами. И кроме того, мне кажется, дети гораздо спокойнее воспринимают подобные вещи, чем нам представляется. Возможно, жить в такой атмосфере, как у нас, значительно сложнее, чем смириться с разводом родителей.

— А ты не догадываешься, Бет, почему она так себя ведет?

— Что ты имеешь в виду? — Бет нахмурилась.

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Думаю, не стоит вдаваться в подробности. Бет, ради бога, когда же ты повзрослеешь!

Бет глубоко вздохнула, медленно поднялась со стула и сделала шаг назад. Затем заговорила:

— Знаешь, Дженни, порой я ненавижу тебя больше, чем его. Ты понимаешь это?

Дженни вздрогнула. Но ее поразили не столько слова кузины, сколько интонация и выражение лица Бет.

Бет отвернулась в сторону, подошла к двери и сказала:

— Надеюсь, ты прекрасно отдохнешь, Дженни, и я не увижу больше тебя в своем доме. А у тебя не возникнет желания вмешиваться в мои дела. — Бет как-то многозначительно повела головой, придавая особый смысл сказанным словам, затем повернулась, подошла к двери и через мгновение исчезла из комнаты.

Дженни продолжала неподвижно сидеть в кресле. Ее пальцы судорожно впились в кожаные подлокотники. О Боже милостивый, Боже! Бет сошла с ума. Она просто помешалась от ненависти и разочарования. Что же она натворила? Что же она такое придумала? Как же она ненавидит своего мужа. Готова уничтожить даже себя, только чтобы погиб он. Это ее месть за то, что Пол оставил ее… Да, конечно, он тоже виноват. Он отказался от своей жены. И вот результат. Ведь она ненавидела его именно за это. Бет говорит, что он никогда не получит пост в госпитале. Но как же ей удалось проделать это? Может быть, она рассказала кому-нибудь о существовании Айви? Кому-нибудь, кто имеет большое влияние? Или она просто блефует? Нет-нет, она серьезно настроена.

Если бы только она могла предупредить Пола! Возможно, он успел бы выбрать какую-то линию обороны. Но Дженни уже сомневалась в этом. Что можно сделать против ненависти? Ненависть становится такой силой, которая сокрушает любые преграды. Бет сказала, что уже ничего нельзя сделать.

Дженни вскочила со своего кресла и бросилась в другую комнату к телефону. Услышав на другом конце голос Элси, Дженни сказала:

— Это Дженни, Элси. Пригласи, пожалуйста, доктора.

— Прошу прощения, но его сейчас нет. Он на вызовах.

— Не знаешь, когда он вернется?

— Думаю, не раньше пяти.

— Элси, послушай, мне необходимо срочно найти его. Не могла бы ты дать мне адреса пациентов, к которым он собирался? И не нужно говорить… Понимаешь, что я имею в виду?

Дженни вызвала такси и отправилась разыскивать доктора. Уже через полчаса она поняла, что доктор побывал по всем адресам, которые дала Элси.

Вот так задачка. Где же он находится? Куда бы он мог поехать? Айви Тейт. Дженни вздрогнула и прикусила свою нижнюю губу. Она продолжала стоять на месте, раздумывая, что же теперь ей делать. Не могла же она поехать к Айви. Но Дженни считала своим долгом предупредить Пола о том, что он идет по тонкому льду, который в любой момент может провалиться под его ногами, и тогда он потеряет все, что для него так много значило в этой жизни, — свою работу, дом, в котором прожили два поколения его предков. Возможно, и Айви тоже имела для него значение, но Дженни постаралась побыстрее отделаться от этой неприятной мысли. Решительно забравшись в такси, Дженни сказала:

— Муар-Лейн. Вы знаете, где это?

— Да, знаю. Где-то на окраине.

Пятнадцать минут спустя машина уже ехала по узкому переулку, ведущему к дому Айви. Когда они выехали из-под деревьев и оказались на широком поле, Дженни хрипло прошептала:

— Остановитесь! Остановитесь!

Она продолжала смотреть в окно не в силах выйти из машины. Нигде не было видно еще одного автомобиля. Ни у дома, ни в саду. Но около ворот стояла Айви Тейт. Она, вероятно, работала в огороде. Дженни, словно парализованная, сидела на сиденье. Руки и ноги отказывались ей повиноваться. Айви подошла совсем близко к машине и заглянула в окно. Ее лицо выглядело серым, она широко распахнула глаза и спросила:

— Что случилось? Мисс… мисс Дженни, что-то случилось?

Дженни посмотрела сначала на водителя, затем снова на Айви:

— Могу я зайти к вам на минутку. Мне хотелось бы поговорить с вами.

— Да, да, конечно, разумеется.

Когда она вышла из машины, водитель посмотрел на свою пассажирку и спросил равнодушным голосом:

— Хотите, чтобы я подождал?

— Да, пожалуйста.

Не успела Дженни войти в дом Айви, как та проворно повернулась и захлопнула дверь. Посмотрела на гостью и взволнованно прошептала:

— В чем дело? Что-нибудь случилось? Что-нибудь с доктором?

— Я… я просто подумала, что, возможно, найду его здесь. Мне необходимо срочно увидеться с ним. Это очень важно.

— Послушайте. — Айви протянула руки к Дженни. — Скажите же мне, скажите, что случилось. Я имею какое-то отношение к этому? Это из-за меня? Ради бога, не молчите же! Умоляю!

Дженни посмотрела на эту молодую женщину, которую выбрал себе Пол и к которой собирался прийти сегодня вечером. Дженни верила, что ее предназначение состояло в том, чтобы разрядить гнетущую обстановку в доме Пола и тем самым облегчить ему жизнь. Но сейчас, глядя на Айви, Дженни уже не могла сдерживать своих чувств. Слезы в любое мгновение могли брызнуть у нее из глаз. Она, она должна быть на месте этой женщины. Она. «И если бы он знал, как сильно я его люблю, то он был бы со мной. Да, со мной. И уже давно». Вспомнив в эту минуту ту злополучную ночь, когда Пол пришел к ней домой, Дженни почувствовала, как кровь прилила к лицу, хотелось просто умереть от стыда. Он оттолкнул ее, отказался от ее любви. Теперь она понимала, что он все знал, все понимал, но отказался от нее из-за этой женщины. Он хотел оставаться верным ей.

— Не смотрите на меня так, мисс Дженни. Я сделала то, что должна была сделать. Он нуждался во мне, а я в нем. Я чувствовала себя очень одинокой, он тоже. Возможно, его одиночество было даже страшнее, чем мое. Если это вообще можно сравнивать. Если бы не я, то обязательно был бы кто-то другой. Это неизбежно. Поймите, причина не во мне, а в нем самом. И я постаралась сделать его счастливым, насколько это возможно. И так, как я умею. Я всегда знала, с самого начала, что рано или поздно наши отношения закончатся. Мы с ним из разных миров. — Ее голос задрожал, но лицо хранило печать странного спокойствия. Айви посмотрела на свою гостью и просто спросила: — Как вы узнали?

— Это она. Она следила.

— О нет, — застонала Айви.

Дженни с жалостью посмотрела на молодую женщину. Ведь раньше ей всегда нравилась Айви. Они прекрасно ладили. Так почему же сейчас она отказывала ей в праве испытывать чувства. Кто решил, пара она ему или нет. Пол сам в состоянии позаботиться о себе. Наклонившись вперед, Дженни торопливо прошептала:

— Беда, Айви. Боюсь, Бет придумала что-то ужасное. Такое ощущение, что у нее не все в порядке с головой. Она хочет помешать ему получить должность ассистента в госпитале. Но еще хуже то, что Бет собирается раздуть из этого целое дело и доказать, что ты являешься его пациентом. Значит, его карьере конец.

— Боже! — Женщина подняла глаза на гостью и сказала: — Но ведь для этого ей нужны доказательства. Я имею в виду доказательства, которые имеют юридическую силу. Разве она лично видела нас вместе?

— Нет-нет, не думаю. Но она приходила сюда.

Айви распрямила плечи:

— Но доказательства. Должны быть доказательства. Должны быть какие-то свидетели. Ведь я могу сказать, что он посещал меня из-за моей аллергии… — Она внимательно посмотрела на Дженни, затем тихо добавила: — Может, еще не поздно. Кажется, я могу кое-что сделать. Подождете немного?

Дженни послушно кивнула, и Айви исчезла в спальне.

Внезапно на Дженни навалились усталость и равнодушие. Айви Тейт. Служанка. Впрочем, стоит ли этому удивляться. Такие вещи происходят здесь и там. И всегда будут происходить. Но имеет ли она право обвинять Пола в неразборчивости? Считается, что он выбрал жену из своего класса. Но если хорошенько подумать, что есть Бет? Обычная девушка из рабочей среды, машинистка, не получившая почти никакого образования. Она вышла за Пола, следуя не зову сердца, а лишь желанию получить деньги, положение, родить ребенка. Пол привлек ее своей мягкостью. К тому же, выбрав Айви, Пол доказал, что сам не так далеко ушел от двух поколений своих предков, которые являлись порождением Сливного переулка. Да, Бет права в том, что ее муж выбрал нечто подобное себе. Айви Тейт — живое свидетельство тому.

Дверь спальни распахнулась, на пороге появилась Айви. Дженни ожидала увидеть заплаканное, покрасневшее лицо, распухший нос. Но ничего подобного. Только боль и решимость в глазах. Это трогало гораздо больше, чем что-либо другое.

— Передайте ему, пожалуйста, это. — Она протянула Дженни письмо. — И если он попытается приехать сюда, остановите его. Скажите ему, что это бесполезно. Не нужно, чтобы его здесь видели. Это бесполезно. Все кончено.

— Я… я сомневаюсь, что смогу остановить его, Айви. Думаю, он захочет увидеться с тобой.

— Я… я написала в письме. Меня здесь не будет. А к тому времени, когда я вернусь, все уже будет по-другому. Бесполезно… ко мне приходить.

Две женщины молча смотрели друг на друга. Потом Дженни сказала:

— Прости, Айви. — Слова прозвучали искренне и печально. — Мне очень жаль.

— И мне тоже. — Ее веки дрогнули, в глазах появилась беспомощность. — Я готова к этому и ничему не удивляюсь. Единственное, я удивляюсь тому, что это продолжалось так долго. — Лицо Айви оставалось бесстрастным. Только голос выдавал ее боль и горечь потери. — Я скорее умру, чем допущу, чтобы с ним что-нибудь случилось. Из-за меня.

Дженни вдруг почувствовала себя мелочной и жалкой. Ей казалось, что, скрывая свою любовь к Полу, она поступает благородно. Она считала, что на свете существует только два человека, кто искренне и по-настоящему любили его, — это она и Мэгги Сван. Любовь Лорны она не принимала в расчет. Это всего лишь любовь ребенка к своему отцу. Но то, что Дженни увидела сейчас, просто потрясло ее. Любовь этой простой женщины — что-то невероятное, что-то огромное, лишенное всяческого эгоизма.

Айви тихо сказала:

— Вы ему очень нравитесь. Он много о вас говорил. Прошу вас, сделайте для него все, что можете. Ему нужен сейчас близкий, спокойный человек. Чтобы поддержать его. Иначе… иначе из-за своего темперамента он может натворить бог знает что.

— Я постараюсь сделать все, что в моих силах, Айви. Прощай.

— Прощайте, Дженни. — Айви опустила на этот раз «мисс».

Дженни спустилась по лестнице в сад и пошла к такси.

Через несколько минут они уже выезжали на главное шоссе.

— Куда теперь? — лаконично сформулировал свой вопрос таксист.

— Ромфилд-Хаус, — ответила Дженни.

Было уже без четверти пять, когда такси остановилось у дома Пола и Бет. Стоя на тротуаре и рассчитываясь с водителем, Дженни вдруг услышала громкие раздраженные голоса, в любой момент готовые сорваться на крик. Решив зайти не с центрального входа, а с черного, она свернула за угол здания и оказалась во внутреннем дворике. Здесь отчетливо послышался визг Бет и густой, насыщенный и несколько хрипловатый говорок Мэгги. Вдалеке, это Дженни увидела в раскрытое окно кухни, маячила тяжелая фигура Пола. Она поспешила к двери. Около приемной никого не было. Элси обычно приходит около пяти. В это время начнут появляться и пациенты. Дженни миновала комнату ожидания и оказалась в холле. Здесь все пространство наполнилось этими голосами. Казалось, в доме даже воздух стал тяжелее от злобы и ненависти, исходившей от его обитателей.

— Замолчи! Немедленно замолчи! Ты слышишь меня? — проговорил Пол.

— Не затыкай мне рот. Я тебе еще раз повторяю, пусть собирается.

— Сколько раз я говорил тебе, что ей разрешено куда-либо ходить только с моего позволения. Пока я дома, я не позволю…

— Ха! Ха! Ха! Боже милостивый! Великий и всемогущий решил пошутить. Пока он дома! Ты дома бываешь только ночью.

— Ты сошла с ума, женщина. Я уже давно сомневался в твоей способности здраво мыслить. Но сейчас…

— Значит, я сумасшедшая? Подожди же. В течение ближайших двадцати четырех часов мы увидим, кто из нас сумасшедший! Но, кажется, мы обсуждали другой вопрос. Я увольняю нашу повариху, доктор! Я увольняю ее прямо сейчас! И ни ты, и никто другой не сможет остановить меня. Больше я никогда в жизни не увижу эти неестественные формы!

— Я знаю, на что вы намекаете, мадам, но заверяю вас — я ничего не брала вашего. Только свое. Я говорила вам это и еще раз повторю. И еще я вам скажу, что каждое утро я буду приходить сюда и сама открывать дверь кухни. До тех пор, пока он сам не скажет мне, чтобы я ушла из этого дома. Клянусь всеми святыми, что вы, мадам, не лучше любой шлюшки из Сливного переулка и совсем не годитесь в жены такому человеку. Этот дом неподходящее для вас место. Но вы выросли такой не потому, что Сливной переулок вас испортил, а потому, что вы слишком много думаете о себе…

Послышался звон разбившейся посуды. Дженни вбежала на кухню и от неожиданности застыла на месте. Мэгги стояла около холодильника, плотно прижавшись к нему спиной. Рядом на полу валялись осколки кувшина для воды, который по счастливой случайности пролетел мимо служанки.

Посередине комнаты Пол боролся с Бет.

Дженни с криками бросилась между ними. Пол схватил Бет за талию и поднял в воздух. Его глаза налились кровью. Своими движениями и всем внешним обликом он напоминал разъяренного быка. Протащив Бет через всю кухню, он вынес ее в гостиную и бросил на диван. Склонился над ней, испепеляя взглядом и тяжело дыша.

Обретя дар речи через несколько секунд, он с трудом проговорил:

— Это конец. Слышишь меня? Это конец. Я развожусь с тобой.

Дженни увидела, как ее кузина сначала медленно поднялась, а затем села на диване.

Все это время Бет не отрывала глаз от лица мужа. Потом ее губы зашевелились. То, что она сказала, всех потрясло. Слова Бет произвели такое сильное впечатление потому, что были произнесены ровным спокойным голосом.

— Ты? Ты собираешься со мной развестись? О нет, нет. Ты глубоко заблуждаешься. Это я развожусь с тобой. Но я собираюсь сделать не только это. Я собираюсь уничтожить тебя. Я всегда так этого хотела! И вот наконец я смогла. Машина уже запущена, и ты ничего не сможешь сделать. Это твой конец, конец, большой парень. Слышишь, ты? Кое-что очень скоро с тобой случится. И я тебе ничего не скажу, чтобы не испортить впечатления. Чтобы я могла насладиться этим зрелищем.

— Не имеет значения, кто с кем разводится, так как оба эти процесса заканчиваются одним и тем же, — презрительно заявил Пол.

— Ты так считаешь? Я уже говорила тебе, что через несколько часов твоя жизнь круто переменится. Ты даже не представляешь, что тебя ждет. Ты лишишься всего, что имел. И заработать больше ты никогда не сможешь.

— Я не смогу заработать только в том случае, если у меня не будет клиники и пациентов, — проговорил он усталым голосом.

— Ты лишишься не только этого. У тебя отнимут твой дом и все твои деньги. Я все предусмотрела. А о Лорне не беспокойся. Я смогу позаботиться о ней.

— О Лорне?

— Да, о Лорне. Ты ведь забыл о ней? Лорна останется со мной. Полагаю, ты не в претензии? Так же, как и ее настоящий отец, ты сможешь иногда видеться с ней. Нет, я не собираюсь молчать. Теперь, наконец, я смогу сказать все. Чтобы все слышали. Прокричать это. Провизжать это. Ты понял, понял. Лорна не твоя… Это ведь мучило тебя. Все эти годы не давало покоя. Она не твоя. Ха-ха-ха! Помнишь, как ты удивился ее внешности, когда она родилась. Ты так долго ее разглядывал. А ну-ка, вспомни Артура Дресселя. Он пришел навестить нас. Ты ведь сразу понял. Да? Да? Да? У матери Артура в девичестве была фамилия Хайякава. Очень по-японски. Не правда ли? Это он подарил мне дочь. Ведь ты же не мог этого сделать. Несмотря на все свои мускулы, ты оказался несостоятелен…

Он схватил Бет за горло. Дженни подбежала и стала разжимать ему руки, а затем толкнула его в сторону. Он на мгновение потерял равновесие, и Дженни, воспользовавшись этим, снова толкнула его в бок. Пол грузно упал в кресло. Она с ужасом смотрела на него. Пол поднялся и направился к двери, держа руки перед собой, словно они горели.

Когда он вышел за дверь, Дженни посмотрела на Бет. Та лежала на диване, держась руками за горло и хватая ртом воздух. Дженни подошла ближе. Она дрожала и с трудом могла стоять. У нее самой перехватило дыхание, и она едва слышно пробормотала:

— Зачем, зачем было… нужно это говорить?

— Не… начинай. Ладно… Ты… — Бет внезапно закрыла глаза и схватилась руками за живот. Наклонившись вперед, она тихо прошептала: — Мне плохо.

Дженни в одно мгновение подбежала к своей кузине, помогла ей встать с дивана и проводила в ванную комнату. Там Бет вырвало.

Когда они уже были в спальне, Дженни сказала:

— Давай-ка раздевайся и ложись в постель, а я принесу тебе чего-нибудь теплого выпить.

— Оставь меня. — Бет оттолкнула от себя кузину. — Я же сказала, что не хочу больше тебя видеть. Ты забыла?

Дженни продолжала хлопотать вокруг Бет:

— Тебе скоро станет лучше. Надо просто немного полежать.

Миссис Хиггинс зло хлопнула кузину по рукам:

— Я в состоянии сама снять с себя одежду. Оставь же меня в покое. Ради бога! Со мной все в порядке. Не нужно так обо мне беспокоиться. — Она покачала головой.

— Не понимаю, почему я всегда так заботилась о тебе и продолжаю делать это сейчас. Ты не стоишь этого. — Дженни быстро повернулась и вышла из комнаты.

Вернувшись в кухню, Дженни застала там Мэгги, которая сидела за столом, подперев голову рукой. Услышав шаги, служанка медленно подняла голову и с отрешенным видом взглянула на женщину:

— Я очень беспокоюсь. Просто схожу с ума от беспокойства. Я бы ушла отсюда сию минуту, если бы была уверена в том, что это ему поможет. Но кто останется с ним? Ведь вы завтра тоже уезжаете. Жаль. — Ее голова снова опустилась на руку. — У меня нехорошее предчувствие, что впереди нас ждет большая беда, мисс Дженни. Мне страшно. Я очень беспокоюсь.

— Где он, Мэгги?

— В своем кабинете. Но не думаю, что он сможет сегодня работать.

— Не могла бы ты приготовить чай, Мэгги?

Старая служанка не стала спрашивать, для кого ее просят сделать чай. Она просто ответила:

— Сейчас сделаю.

Постучавшись в дверь и не получив ответа, Дженни осторожно заглянула в кабинет. Пол сидел за столом. Ей всегда казалось, что Пол выглядит очень хорошо для своих сорока трех лет, но сейчас ему можно было дать пятьдесят и даже больше. Она медленно подошла к столу и села в кресло для пациентов. Дженни так и не успела снять свою верхнюю одежду, за исключением шляпы, которая просто свалилась с ее головы на пол, когда они втроем с Бет боролись на кухне. На коленях у нее стояла ее дамская сумочка, в которой лежало письмо от Айви. Но как она могла отдать его Полу сейчас? После того, что случилось. Но, возможно, это самый подходящий момент. Пусть все несчастья случатся одновременно. Один шок сделает другой не таким значимым и болезненным. Она мягко спросила:

— Ты мог бы сегодня не вести прием? Мэгги скажет им, что у тебя срочный вызов. Или можно позвонить доктору Прайсу.

Пол молча посмотрел ей в глаза, но не произнес ни слова. Прошла минута, прежде чем он заговорил:

— Ты знаешь насчет Лорны, Джинни?

Она посмотрела в сторону.

— Ты знала это всегда!

Теперь Дженни низко опустила голову.

— Вы сделали из меня посмешище.

— Нет, Пол, нет. — Она вздрогнула. — Я просто не могла ничего сделать. Было слишком поздно. Я узнала об этом уже после вашей свадьбы. Да, конечно, она встречалась с этим Артуром Дресселем, когда училась в колледже. Но потом он уехал во Францию, где жили его родители. А потом внезапно появился ты… И она…

— И она выбрала меня себе в мужья. И обвела вокруг пальца. Да, Джинни? Расскажи, Джинни, как она это все устроила. Она говорила тебе когда-нибудь об этом?

— Нет.

— Я люблю Лорну, Джинни. Ты думаешь, это странно?

— Нет, Пол, нет.

— Знаешь, когда к нам однажды пришел в гости Дрессель, я видел, как он держал Лорну. У меня сразу возникла мысль, что… Я не мог видеть ее очень долго после этого. Не хотел брать на руки. — Его кисти сжались в кулаки, а ногти с силой впились в ладони. — Что будет, если она расскажет Лорне?

— Она все равно будет тебя любить. Она всегда будет тебя любить. — Дженни не сказала ему, что Лорна ненавидит Бет. — И ты всегда сможешь видеться с ней. Она не может вам помешать.

Он с трудом поднялся со своего кресла и оперся руками о стол. Затем сказал:

— Завтра я первым делом встречусь с Паркинсом и начну бракоразводный процесс.

— Пол! — Дженни бросила на него испуганный взгляд. — Бет знает.

— Знает? — Он скосил глаза на кузину жены. — Знает что?

— Об Айви.

Пол снова опустился в кресло, наклонился вперед и прошептал:

— Она знает? Но это невозможно. Она бы обязательно сказала. Она бы не упустила возможности уколоть меня побольнее.

— Она так и поступила.

— Что ты имеешь в виду?

— Я точно не знаю, что именно она сделала, но это что-то ужасное. Она говорит, что это уничтожит тебя. Твою работу, карьеру, клинику, все. Но я даже и предположить не могу, что она придумала.

Пол резко выпрямился и сказал:

— Как ты узнала об этом, Джинни?

— Она сама рассказала мне сегодня в обед.

Казалось, Пол по-прежнему ничего не понимал.

— Когда ей стало это известно?

— Не знаю, но она следила за тобой.

— Боже милостивый! — Он прикусил нижнюю губу. — Айви…

— Пол. — Дженни наклонилась к нему. — Я пыталась найти тебя сегодня. Целый день ездила по городу. Искала тебя по всем адресам, а когда не нашла, я… я поехала к Айви.

— Джинни!

— Я все ей рассказала. Мне пришлось, потому что когда она меня увидела, то сразу поняла, что что-то случилось. Она подумала, что это ты… В общем, она дала мне письмо для тебя, Пол. — Дженни открыла свою сумочку и медленно достала оттуда свернутый вчетверо листок.

Пол так же медленно взял его у Дженни и развернул. Молча подержал, глядя куда-то в сторону, а потом начал читать.

Перемена, произошедшая в нем за одну минуту, поразила Дженни. Пол стал как будто выше и шире в плечах. Лицо покраснело от гнева. Но эта ярость была совсем не такой, какую вызывала в нем Бет. Он заговорил сквозь стиснутые зубы. Так Пол никогда не разговаривал с ней раньше. Ни разу с самого первого дня их знакомства.

— Тебе не следовало этого делать, Джинни. Занимайся своими делами и не суй нос в мои. Это мое дело, и только мое. Ты понимаешь, что ты сделала? Ты испортила жизнь ей. А Айви очень хорошая женщина. — Он бросил письмо на стол. — Ты заставила ее пожертвовать собой без всякой необходимости. Думаешь, для меня работа, дом, деньги значат больше, чем счастье и душевный покой? А она давала мне все это. Она делала меня счастливым. О… Джинни. — Пол провел рукой по голове, а затем по шее, продолжая вот так стоять с поднятой вверх рукой.

Что она могла сказать? У нее возникло ощущение, что он надавал ей пощечин. Одну за другой. Но самым ужасным ей показалось то, что сейчас, доведенный до крайности, он готов выбрать не работу и карьеру, а Айви. Он сделает так, потому что считает это справедливым.

Она отодвинулась от него. Крепко сцепила перед собой руки.

— Ах, Джинни, Джинни. Я знаю, ты сделала это из лучших побуждений, ты сделала это ради меня. Я бы все отдал сейчас, чтобы это не произошло! Поверь мне. Я не эгоист. И мной руководят не мелочные сиюминутные желания. Я сделал бы все ради нее. Я буду скучать по ней. Ты даже не представляешь как. Но я отдаю себе отчет и знаю, что смогу справиться с этим. А она? Как будет жить она? Я сломал ей жизнь. — Он посмотрел на письмо, лежавшее на столе, и спросил: — Как ты думаешь, я еще смогу ее переубедить или уже слишком поздно?

Дженни крепко сжала руки в кулаки, кожа на косточках натянулась и побелела.

— Не спрашивай меня больше об этом. Прошу, не спрашивай.

— Прости, Джинни, прости. Я расстроил тебя.

Дженни внимательно посмотрела ему в глаза:

— Я не сержусь на тебя. Как бы то ни было, завтра я уезжаю…

— Ах, вот что. — Пол торопливо подошел к ней. — Я забыл. О, Джинни. — У него чуть не вырвалось «не уезжай». Она была нужна сейчас ему. Нужны ее спокойствие, уравновешенность. — Думаю, ты хорошо проведешь время. Ты заслужила это. — Он взял ее руку, но Дженни осторожно выдернула свою кисть из его ладоней.

— Мы редко получаем то, что заслуживаем на самом деле. Увидимся позже, Пол. — Она кивнула ему.

Дженни вышла из кабинета и, пройдя через комнату ожидания, где находилось уже достаточно много посетителей, направилась на кухню. Мэгги была все еще там — возилась у плиты.

— Все готово.

— Спасибо, Мэгги.

Дженни взяла поднос и пошла по лестнице наверх. Бет полулежала в кровати, опираясь спиной о большую подушку. Рукой она держалась за горло. Поставив посуду на тумбочку, Дженни спокойно, но твердо, не терпящим возражений голосом спросила:

— Больно?

— Да, больно, — ответила Бет, потирая шею. Под пальцами кузины Дженни увидела синяк. — И внутри тоже. Я простудилась несколько дней назад. И такой способ лечения не оправдал надежды.

Дженни еще не пришла в себя после разговора с Полом. Обида, раздражение, горечь заставили ее нагрубить Бет.

— Ты получила только то, на что напросилась.

Но, похоже, кузина была сейчас не готова к нравоучениям. Она выглядела подавленной, даже больной. Руки Бет так дрожали, что она с трудом могла удерживать чашку с чаем.

— Ты замерзла? — забеспокоилась Дженни.

— Да, я чувствую, что у меня все внутри дрожит.

— Сейчас принесу еще одеяло.

— Дженни, — Бет протянула руку и схватила Дженни за запястье, ее тон смягчился и стал даже несколько просительным, — прости. — Затем спросила: — Так ты все-таки завтра уезжаешь?

— Да, а что? Я же тебе говорила, что у меня все готово к отъезду.

Теперь она лежала тихо, глаза устремлены в потолок, пальцы нервно теребили тесемки ночной рубашки. Внезапно ее губы зашевелились.

— Не уходи, Дженни. Только не оставляй меня одну. Ты нужна мне.

Никогда раньше за всю свою жизнь Дженни не видела свою кузину в таком беспомощном состоянии. В ее глазах читались растерянность и страх. Дженни с беспокойством посмотрела на нее и сказала:

— Не волнуйся. Все будет хорошо. Просто тебе следует выбрать правильную линию поведения с ним. Все будет…

— О, дело не в нем! Совсем нет. Дело не в этом. — Ее голос сразу приобрел специфический тон, который появлялся у Бет, стоило лишь ей заговорить о Поле. — Я… У меня… — Она посмотрела на Дженни, и та просто поразилась выражению лица своей кузины. Оно напоминало посмертную маску. Затем Бет плотно закрыла глаза, чем усилила тягостное впечатление.

— О боже! Бет! Ты… ты беременна?

— Нет, я не беременна. Какая глупость. — На лице-маске появилось жалкое подобие улыбки. — Все почему-то думают, что беременность — это самое ужасное, что может случиться с женщиной. — Бет тяжело вздохнула и отвернулась к стене.

— Расскажи мне, что с тобой случилось. — Дженни наклонилась над кроватью.

— Не имеет значения. Это решительно не имеет никакого значения. Забудь. — Она наконец перестала дрожать, и ее голос стал ровным. — И не волнуйся. Поезжай завтра туда, куда хотела. Ты же знаешь, я простудилась. В этом все дело. Ничего страшного, все обойдется. Я хочу спать. Иди.

Дженни снова взглянула на Бет. У нее что-то сжалось в груди при виде этого маленького, лежащего в неловкой позе тельца. Никогда она не видела такой свою сестру.

Дженни пошла по коридору к спальне Лорны. Она всегда убегала к себе в комнату, когда родители начинали ссориться. Это угнетающе на нее действовало.

Дженни постучала, но ответа не последовало. Она приоткрыла дверь и заглянула внутрь — пусто. Лорны там не было. Куда же она могла уйти? Вдруг неожиданная мысль пришла Дженни в голову, и она бросилась вниз по лестнице. Скорее на кухню.

Мэгги последний раз видела Лорну, когда та вернулась из школы. Вытерев мокрые руки о фартук, она спросила:

— Что случилось?

— Лорны нет дома.

Дженни повернулась и выбежала из кухни. Но в комнате ожидания перед кабинетом врача девочки тоже не оказалось. Там на стульях вдоль стены сидело несколько пациентов. Она подбежала к Элси:

— Ты видела Лорну?

— Да, она попалась мне навстречу, когда я шла сюда. А что случилось?

— Нет, ничего. Ты разговаривала с ней?

— Нет, не успела. Она очень торопилась. Чуть с лестницы не упала.

Чуть с лестницы не упала! А что еще можно ожидать, если Лорна услышала, как ссорились ее родители, что они говорили. Дженни бросилась обратно на кухню. Мэгги дожидалась ее.

Дженни приложила руку ко лбу.

— Элси говорит, что видела, как Лорна мчалась сломя голову по коридору и чуть не упала с лестницы. Боюсь, она могла что-то услышать. Я почти уверена в этом.

— Но это невозможно. Она и спрятаться-то нигде не могла, если только… Если только в библиотеке… Но там всегда так холодно, даже когда на улице жара.

— Но если она все же там находилась, то, без сомнения, слышала все. Между библиотекой и гостиной стена представляет собой лишь тонкую деревянную перегородку.

— Не может быть. — Мэгги оперлась рукой о спинку стула и грузно на него опустилась. Затем вытерла фартуком лицо. — Эта девочка обожает даже землю, по которой ходит ее отец. Лорна — все, что у него есть. Она всегда это знала. А ее матери никогда не было дела до них обоих. Ни любви, ни времени для них.

— Мэгги!

— Бесполезно, миссис Дженни. Вы не заставите меня замолчать сегодня. Я все равно скажу правду. Она ни одной минутки не любила этого несчастного ребенка с тех пор, как малышка появилась на свет. Она очень торопилась поскорее выйти замуж хоть за кого-нибудь, чтобы сохранить свое лицо. И ненавидела ту причину, которая толкнула ее на этот шаг. А причиной был ребенок. Она ненавидела и того мужчину, который помог сохранить ей это самое лицо. Сейчас многое стало очевидным, только я вот видела все с самого начала. Они слишком разные. Они бы все равно не смогли ужиться вместе. А я всегда стояла между ними как буфер. Невыносимо было смотреть, как он потакает всем ее прихотям. Он просто превратился в какого-то слугу. И ничего не получал взамен: ни тепла, ни любви. И еще это… Бедная малышка теперь все будет видеть в черном свете. Такая мать, да еще человек, которого она любила больше всего в жизни, не ее отец.

— Об этом она все равно узнала бы рано или поздно, Мэгги. Но меня сейчас беспокоит, что Лорна узнала это таким образом. Вот что действительно прискорбно.

— Что вы собираетесь делать?

— Не знаю.

— Вы скажете ему?

— Нет пока. Пусть спокойно принимает пациентов. Ждать не так долго, а к тому времени, может, она и вернется. Возможно, Лорна решила просто прогуляться, но что-то заставляет меня сильно в этом сомневаться.

Они едва обменялись парой слов, пока сидели на кухне, дожидаясь, когда освободится Пол. В половине седьмого вдруг послышался шум заводившейся во дворе машины. Мэгги бросилась к окну, и в сгустившихся сумерках она увидела, как автомобиль Пола, помигав фарами, медленно сдвинулся с места.

— Что же нам теперь делать? — Мэгги озадаченно развела руками.

— Я пойду и узнаю у Элси адрес пациента, к которому он сейчас поехал.

— Но у него нет сегодня вызовов, — удивилась Элси. — Он успел обойти всех сегодня в обед.

— В таком случае куда же он поехал? Ты знаешь, Элси? — спросила Дженни.

— Не понимаю. Обычно он всегда сообщает мне, куда пойдет после приема. Приносит карточки больных и прощается со мной. Но сегодня доктор почти сразу выбежал из кабинета, как только ушел последний пациент, и даже не подошел ко мне… А разве что-то случилось, Дженни?

— О! — воскликнула Дженни. — Сегодня в этом доме одни неприятности. — Не было никакого смысла дурачить Элси.

Дженни отвернулась. Похоже, она догадалась, куда Пол так спешил. На Муар-Лейн.

2

Бунгало едва вырисовывалось на фоне темного неба. Входная дверь оказалась заперта. Ключа не было ни на полке под консервной банкой, ни на гвозде под навесом. Айви все-таки сделала то, о чем написала в письме. Он знал, что она выполнит свое обещание, но надеялся, что все же не успеет этого сделать. Айви теперь, наверное, уже далеко, за десятки миль от Уитли. Доктор понимал, почему она так поступила. Она хотела избавить его от проблем, потому что ее чувство к нему было глубоким и искренним. Мысль о том, что он больше никогда не увидит ее, показалась ему просто невозможной, невыносимой. Что никогда больше она не обнимет его и он не ощутит тепло ее рук, не почувствует, как ее тело отзывается на его ласки. Не испытает минуты блаженного забытья, состояния крайнего счастья и покоя. Но все было кончено.

Получив сегодня с утра письмо от Бересфорда, он сначала озадачился. Но вскоре удивление прошло. Загадка разрешилась сама собой. Его вдруг осенило — Бересфорд это то самое тайное оружие Бет, которым она ему угрожала во время ссоры. Обращаясь к помощи этого человека, жена собиралась использовать его авторитет и могущество, чтобы лишить Пола медицинской практики, разрушить карьеру и отобрать у него дом. Бет мечтала видеть его разорившимся и нищим, В этот момент душевного опустошения он почувствовал, что вся его жизнь лишилась смысла.

Он надавил на газ и свернул на главное шоссе. Пол с удовольствием бросил бы все и отправился с Айви. Но она ждала от него совсем другого. Он должен бороться и бороться, чтобы получить ту должность в госпитале, которую стремился заслужить вот уже много лет. И, поступив так благородно, она дала ему шанс. Да, она пожертвовала собой ради него. Это несомненно. И он будет бороться. Если судьбе угодно раздавить его, что ж, значит, другого он не достоин. Но сначала он все же попытается выплыть.

Миссис Бересфорд открыла дверь. Весь ее облик сразу навевал скуку, мысли о святости и высоких моральных устремлениях, за которыми на самом деле прятались ханжеское отношение к жизни и душевная глухота. Бересфорды были известны своей религиозностью, выражавшейся по большей части в посещении церкви по выходным и праздникам, участии в благотворительных акциях и осуждении любых отклонений от их личного понимания морали, нравственности и стереотипа поведения в обществе. Продолжая все так же сладко улыбаться, миссис Бересфорд пригласила Пола в кабинет мужа со словами: «Джордж, к тебе доктор Хиггинс».

Атмосфера в комнате была просто удушающей. Похоже, кабинет не проветривали в течение нескольких лет. Так же, как и мозги этого парня, подумал гость.

Доктор Бересфорд сидел за дорогим бюро красного дерева, заваленным кипами бумаг, журналов и книг. Хозяин не встал с места, не подал руки вошедшему и даже не поднял головы. Присутствие гостя в своем святилище Бересфорд обозначил лишь коротким: «Добрый вечер».

— Добрый вечер, — вежливо отозвался Пол.

Ни гость, ни хозяин не назвали друг друга по именам — это выглядело как объявление войны. Но война эта была объявлена уже очень давно. Она тянулась с того времени, когда еще их отцы, молодые и амбициозные врачи, боролись за разделение сфер влияния в Фелбурне.

Доктор Бересфорд указал рукой на стул у двери.

— Благодарю, вы очень любезны, — стараясь казаться беззаботным, проговорил Пол.

— Вы получили мое письмо? — Бересфорд стал нервно постукивать пальцами по подлокотникам кресла. Именно такие позы принимали актеры на сцене, если им доводилось играть доктора.

— Я здесь, как вы видите. — Невозможно было придерживаться легкого тона.

— Я пригласил вас, доктор, искренне надеясь, что смогу протянуть вам руку помощи. Полагаю, нам обоим необходим этот разговор. Так не отталкивайте же от себя того, кто стремится действовать во благо вам, мой дорогой друг.

«Да уж, кто бы сомневался в столь дружеском участии», — хмыкнул про себя Пол.

— Это очень деликатное дело, и я всегда считал что главное качество человека, решившего посвятить себя нашей профессии, — честность. И те, кто ведет себя неосмотрительно и не умеет контролировать свои чувства и желания, кидают тень на столь благородное занятие…

О Боже милостивый!

— …Когда мне стало известно об этом, то я счел необходимым разобраться в столь скользком деле здесь, в своем кабинете, а не в присутствии посторонних лиц.

— Доктор Бересфорд, в чем вы меня обвиняете?

— Я ни в чем вас не обвиняю, доктор Хиггинс. Просто я хочу сказать, что наказание за любовную связь врача и пациента является неизбежностью.

Двое мужчин молча смотрели друг на друга.

— Полагаю, доктор Бересфорд, вы даете повод обвинить вас в клевете.

— Ну, ну, доктор, не стоит так волноваться. Я же говорю вам, что моя цель — помочь вам.

— А мне не требуется ваша помощь, черт возьми. — Пол просто не мог удержаться, чтобы не сказать это.

— Поосторожней, прошу вас. Выбирайте выражения, доктор.

— Ради бога, Бересфорд… Давайте прекратим эту нелепую игру в кошки-мышки и поговорим открыто. Или мне лучше сразу отправиться к Паркинсу? А? Полагаю, это не такая уж и плохая идея, ведь Паркинс мой поверенный. Возможно, и ваш тоже? — Он увидел, как тонкие ноздри Бересфорда стали нервно раздуваться, едва уловимое подергивание век и внезапно побледневшее лицо говорили о том, что доктор находился в состоянии крайнего возбуждения. Впервые старик усомнился в верности принятого им решения.

Неожиданно тон хозяина смягчился.

— Послушайте, мистер Хиггинс, не кипятитесь так. Я поступаю подобным образом, потому что мои убеждения и вера не позволяют мне закрыть глаза на эту проблему. Я получил определенную информацию, которая мне не оставляла выбора. Мне придется действовать… Но сначала я хотел побеседовать с вами. Думаю, это было бы справедливо.

— Справедливо! О какой справедливости идет речь? Все значительно проще. Полагаю, вы хорошо понимаете, что вы делаете и в чем пытаетесь обвинить меня? Вы хотите разрушить мою карьеру…

Доктор Бересфорд сжал перед собой руки и поднес их к своему подбородку. В задумчивости посидел так минуту-другую. Затем взял письмо, лежавшее с края стола, и сказал:

— Послушайте, скажите мне на милость, как я должен был поступить, получив это? Послать властям? — Старик протянул листок Полу. — Я мог это сделать, но сначала мне хотелось поговорить с вами… Прочтите.

Пол испытал нечто похожее на шок, просматривая записку.


«Уважаемый доктор Бересфорд!

Зная вас, как человека чести, чувствую себя обязанным обратить ваше внимание на поведение одного из ваших коллег. Этот врач вот уже в течение многих лет поддерживает любовную связь с одной своей пациенткой, которую зовут Айви Тейт с Муар-Лейн. Она также три года работала служанкой в доме мистера Хиггинса. Обычно он посещает эту женщину раза два-три в неделю. В прошлый четверг он вошел в дом миссис Тейт в половине седьмого и вышел оттуда не раньше одиннадцати часов. Насколько мне известно, вышеупомянутый доктор собирается принять участие в конкурсе на замещение вакантной должности ассистента в местном госпитале. Мне представляется совершенно необходимым поставить в известность региональный совет о столь вопиющем поведении претендента на такой высокий и требующий соответствующих морально-нравственных качеств пост. Полагаю, доктор Бересфорд, мне даже не следует обращать ваше внимание на тот факт, что мистер Хиггинс женат и имеет дочь.

Я ни минуты не сомневаюсь, что ваша совесть подскажет вам, как следует поступить при данных обстоятельствах».


Этим торжественным воззванием к совести Бересфорда письмо и заканчивалось.

«Сука! Злобная сука!»

Пол втянул воздух сквозь сжатые зубы и поднял глаза на Бересфорда. Тот внимательно наблюдал за реакцией своего гостя.

— Вы верите этому?

— И что, вы ожидаете, я вам отвечу? Ведь именно для этого я и попросил вас прийти ко мне. Мне самому хотелось бы получить ответ на этот вопрос.

— Что ж, я отвечу. Правда заключается в том, что я действительно знаю миссис Тейт и знал ее мужа, пока он не умер. Я часто их посещал и действительно, как утверждается здесь, — он с гримасой отвращения на лице потряс письмом, — дал ей работу. Но я всего лишь хотел помочь ей. После смерти супруга эта женщина осталась без средств к существованию. Да, признаюсь, что и позже навещал миссис Тейт. — Наклонившись к доктору Бересфорду, Пол проговорил: — Но правдой является и то, что миссис Тейт собирается в ближайшем будущем выйти замуж.

Мужчины не мигая смотрели в глаза друг другу. Неловкая пауза, похоже, затягивалась. Затем Пол наконец заговорил:

— Вы знаете, я посещал ее не так часто, как сказано в этом письме. И могу сказать, она сделала хороший выбор. Тот мужчина, соседский фермер, за которого миссис Тейт выходит замуж, зажиточный человек, так что в будущем она не будет ни в чем нуждаться. Она сама приняла такое решение. — Очень медленно он распрямился, внезапно почувствовав тяжесть в теле. «Иуда, вот как тебя зовут», — сказал Пол сам себе. Он прекрасно знал, что Айви вряд ли бы согласилась стать его женой. Она осознавала, чем должен был пожертвовать ради нее Пол, и не хотела принимать подобной жертвы. Ведь впоследствии он мог бы пожалеть о своем решении, и тогда их совместная жизнь превратилась бы просто в пытку. Видеть его несчастным было бы Айви слишком больно. Втайне он и сам боялся разочарования. И тем не менее трудно смириться с ее решением. От него Пол не стал счастливее. — Что ж, доктор, вы просто недостаточно информированы. Хотя, что бы я ни сказал в свое оправдание, у вас один ответ — тот, кто старше, всегда прав.

Бледное лицо доктора Бересфорда вдруг слегка порозовело, правое веко дернулось. Прошла минута, прежде чем доктор Бересфорд задал свой вопрос:

— Как бы вы поступили на моем месте? И еще, — он взял в руки письмо со стола, — что вы сейчас собираетесь делать?

— Я буду защищать свое доброе имя, доктор Бересфорд. И не только перед региональным советом, но и в суде. Спокойной ночи.

— Минутку, подождите минутку. — Старик с трудом поднялся с кресла и протянул вперед руку, словно пытаясь преградить гостю дорогу.

Уже на пороге Пол обернулся и холодно сказал:

— Прощайте, доктор.

Вернувшись домой, Пол надеялся побыть один и немного подумать. Понимая, что обманул Бересфорда, Пол собирался в самое ближайшее время выработать какую-то стратегию поведения. И чем быстрее, тем лучше.

Направляясь в свой кабинет, он вдруг наткнулся в коридоре на Дженни.

— Пол! Стой! — вскрикнула она.

Доктор отвернулся и торопливо сказал:

— Я сейчас занят.

— Пол, послушай, это важно.

Еще мгновение, и он исчез в комнате.

— Речь идет о Лорне.

— И что с ней?

— Я… я думаю, что она слышала, как ты и Бет… разговаривали в гостиной. После этого она сразу же убежала из дома. Элси говорит, что она так торопилась, что чуть не упала с лестницы.

Он остановился:

— Как бы то ни было, но она все равно бы узнала правду. Это дело всего лишь нескольких часов. Ее мать непременно бы вывалила все это на нее, чтобы еще и таким способом выстрелить в меня. Кстати, Джинни, — Пол с задумчивым видом потер указательным пальцем переносицу, — я только что вернулся от Бересфорда. Она написала ему.

— О нет!

— О да! Но теперь это не имеет ни малейшего значения. Она намеревается уничтожить меня, но, полагаю, ее оружие обернется прежде всего против нее. Ну, да ладно, хватит о ней. Куда, ты думаешь, могла пойти Лорна? Может, к каким-нибудь друзьям?

— Я позвонила Уатсонам, Белзам и домой доктору Прайсу. Он очень удивился, сказав, что в милях четырех от города видел девочку, очень похожую на Лорну.

Не успела Дженни закончить фразу, как раздался телефонный звонок. Пол поднял трубку:

— Добрый вечер. Это ты, Джон?

— Да, да, Пол. Лорна вернулась?

— Нет еще… Я очень беспокоюсь. Не скажешь, где точно ты видел ту девочку?

— Знаешь небольшой сквер около фабрики? Вот там.

— Думаешь, это была Лорна?

— Пол, я просто уверен в этом. Я сразу так подумал, но она убежала…

— Я не знаю, что делать. Лорна в любую минуту может вернуться домой, но она, возможно, ушла уже бог знает куда. Полагаю, сейчас самое время поставить в известность полицию об ее исчезновении. Что ты думаешь об этом?

— Согласен с тобой.

— Спасибо, Джон. — Он повесил трубку, постоял немного, пристально посмотрел на Дженни, а затем позвонил в полицейский участок и попросил к телефону сержанта Купера.

— Могу я вам чем-то помочь, доктор?

Пол вкратце сообщил о том, что произошло, заканчивая свой рассказ словами:

— Возможно, ничего страшного во всем этом и нет и я просто делаю из мухи слона. Но ведь вы понимаете, она выбежала из дома в таком состоянии…

— Понимаю вас, доктор, очень понимаю. У меня своих трое. Не беспокойтесь. Предоставьте это мне. Я буду информировать вас о каждом своем шаге.

Пол повесил трубку и оперся рукой о стол:

— Не беспокойтесь, сэр, — затем, бросив взгляд на Дженни, сказал: — Я схожу с ума только от одной мысли, что Лорны сейчас нет дома. А он советует мне не беспокоиться… Как часто я сам давал другим такие советы. — Доктор повернулся к столу спиной, а затем снова взглянул на свою собеседницу. — Не нальешь мне чего-нибудь выпить? Хотя нет, пожалуй, не стоит. Мне сейчас нужна ясная голова. — Он посмотрел на часы.

— Пол? — Ее голос прозвучал так странно, что он с удивлением посмотрел на Дженни.

— Да?

— Знаешь, есть еще кое-что. И мне кажется, тебе стоит знать об этом. Я только что от Бет. Ей нехорошо. У нее высокая температура…

— Джинни. — Он внезапно распрямился, и его голос мгновенно перешел в тихое рычание. — Умоляю, не заставляй меня разыгрывать роль примерного мужа. Меня совершенно не интересует ее состояние. Пусть у нее хоть кости расплавятся от этой температуры.

Кровь отлила от лица Дженни. Что с ним? Она просто не узнавала его. Много лет назад, когда они только познакомились, его отрицательные черты характера не являлись для нее секретом. Да, он вспыльчив, несколько высокомерен, нетерпелив. Но в то же время его всегда отличала необыкновенная мягкость и человечность. Сейчас же перед ней стоял совершенно другой человек.

— И ради бога, не упоминай при мне ее имя. Никогда. Завтра мы начинаем бракоразводный процесс. И если она не уйдет из моего дома по-хорошему, я выкину ее на улицу за шиворот. Даже если суд обвинит меня в неправомочных действиях и сочтет ее пострадавшей, я все равно поступлю подобным образом.

К своему удивлению, Дженни вдруг почувствовала, как в ней поднимается волна гнева. В целом свете у нее не было ни одной родной души, кроме Лорны и… Пола. Она никогда с ним не спорила, никогда не противилась каким-либо его желаниям, но сейчас терпение ее лопнуло. Она громко закричала:

— Хорошо, хорошо! Не ходи к ней, если не хочешь. Но только помни, что кроме того, что она твоя жена, она еще и человек, а ты — врач, в помощи которого Бет нуждается. И я как человек, тоже имеющий некоторое отношение к медицине, смею это утверждать. Она простужена, у нее уже давно болит горло. И если ты не возражаешь, то я приглашу к ней доктора Прайса. Пусть осмотрит ее.

Мышцы на его напряженном лице вдруг расслабились, и он заговорил до странности спокойным голосом:

— Можешь делать все, что угодно, только прошу — оставь меня в покое и не рассказывай мне ничего о ней. Я не хочу ничего знать. Не хочу. Неужели это так трудно понять! А, вот и Джон! Пойду встречу его.

Джон Прайс был высоким мужчиной, года на два старше Пола. Он жил недалеко от Хиггинсов вместе со своей семьей — женой, двумя сыновьями и двумя дочерьми. Джон и Пол познакомились много лет назад, еще до того, как Пол женился на Бет. Они виделись довольно часто, но предпочитали общаться в основном на профессиональные темы, избегая обсуждать друг с другом вопросы личного характера. Доктор Прайс, разумеется, догадывался о том, что у Хиггинсов далеко не все в порядке.

Сейчас доктор Прайс действительно был озабочен исчезновением дочери друга. Перед его глазами так и стояла картина — бледное в свете фар лицо Лорны, ее огромные испуганные глаза. Он очень жалел, что не вышел тогда из машины и не попытался ее догнать.

Увидев доктора Хиггинса, Джон поприветствовал его:

— Здравствуй. Есть какие-нибудь новости? Что у вас тут случилось?

— Ах. — Пол надел шляпу и сказал: — Мы поругались. — Он не уточнил, с кем именно он поругался.

— О, это все объясняет. Она поэтому-то так и расстроилась. Я даже и представить себе не мог, что вы с ней можете поссориться.

Пол нервно кивнул. Он не мог сейчас даже улыбнуться шутке.

— Откуда начнем?

— Думаю, будет разумным пойти в парк, где я и встретил ее. Лорна, разумеется, могла уже далеко уйти, но возможно, она просто сидит на лавочке. Нам следует предупредить полицию о том, куда мы направляемся.

Пол вышел на улицу, сел в машину и захлопнул дверцу. Джон пошел к своему автомобилю. И вскоре они один за другим выехали на площадь.

3

Мэгги сидела, прислонив ноги в тапочках к печке. На плечи она накинула старую шаль. Было холодно. Если что-нибудь случится с ребенком, он не переживет этого. У нее вдруг возникло ощущение, что на них надвигается что-то страшное. Она прожила в этом доме всю свою сознательную жизнь и по всяким мельчайшим признакам уже чувствовала приближение грозы. Сейчас же на них мог обрушиться настоящий ураган. Мэгги с самого начала знала, что из этого брака ничего хорошего не выйдет. И о ребенке она тоже все знала. Как только малышку развернули и Мэгги увидела эти черные миндалевидные глаза… Тогда и старый мистер Хиггинс догадался, что это ребенок не Пола. Но тогда, тогда лучше было молчать. Пол и сам заподозрил, что в венах этой девочки течет не его кровь, но лучше было оставить все как есть. Всем удобнее.

Когда еще была жива старая миссис Хиггинс, эта негодяйка вела себя более или менее в соответствии с общепринятыми нормами и правилами. Но потом, став единственной хозяйкой в доме, эта женщина стала делать все, что хотела. Нет, она, Мэгги, не осталась бы здесь и пяти минут, если бы не Пол. Только ради него она терпела все это. Он был ей как сын. И даже больше. Как ни странно, она не испытывала столь глубокой материнской любви к своему собственному ребенку. Да и дочь платила ей той же монетой. А вот Пол питал к ней самые нежные чувства и был очень привязан к старой няньке, вырастившей его. Первая миссис Хиггинс родила мальчика спустя всего шесть недель после того, как Мэгги произвела на свет собственную дочь — Монику. Мэгги приносила девочку в хозяйский дом и клала ее в корзинку для белья, периодически подходя к ней, чтобы покормить или утешить. Вскоре мать Пола занемогла, и мальчик оказался в надежных руках служанки. Женщина нянчила малышей, и источник питания стал у них один и тот же. Возможно, именно в этом и заключался секрет той любви, которую Мэгги питала к Полу, — он сосал ее грудь. Потом, спустя годы, видя, как растет ее воспитанник, как раздаются в ширину его плечи, Мэгги чувствовала и себя причастной к столь замечательной физической форме своего мальчика. Ее переполняли нежность и любовь. В ее возрасте многие уже мечтали об отдыхе, но старая служанка не хотела расставаться с единственным существом в мире, которое так много для нее значило и для которого ее собственное существование было небезразлично. Свои последние дни она проведет рядом с Полом. Она будет видеть его хотя бы иногда, хотя бы изредка, и это наполнит ее оставшиеся дни теплом и светом.

Когда дверь открылась и в кухню вошла Дженни, Мэгги повернула к ней голову и сказала:

— Никогда не знала, что тишина так невыносима.

Дженни взглянула на свои часы, затем на большие настенные:

— Идут правильно. Ну, может, отстают на минуту-две, не больше. Похоже, просто время застыло на месте.

— О Господи, прошу тебя только об одном — пусть кто-нибудь позвонит по этому чертову аппарату.

Словно в ответ на мольбы Мэгги, раздался звонок, Дженни метнулась к телефону и схватила дрожащими руками трубку.

— Доктор Хиггинс дома?

— Нет, но я могу оставить для него сообщение, если хотите.

— Да. Сообщите ему, что девочка, которая по описанию похожа на его дочь, находится в полицейском отделении в Ньюкасле. Но она отказывается что-либо рассказывать о себе, даже не называет имени. Попросите его, пожалуйста, как можно быстрее приехать туда.

— О да, да. Спасибо. Большое спасибо. Он отправился вместе с полицейскими на поиски дочери. Я сразу же скажу ему, как только свяжусь с ним. Большое спасибо. — На другом конце послышались гудки, и Дженни повесила трубку. Затем оперлась спиной о стену, мышцы ее как-то сразу размякли.

Она почувствовала слабость и тяжело опустилась на стул. Но тут же вскочила и бросилась к Мэгги:

— Мэгги, Мэгги. Они нашли ее! По крайней мере, кого-то, кто соответствует ее описанию. Но ведь не может же быть двух Лорн.

— А… Слава тебе господи! — Старая служанка перекрестилась и затем с шумом втянула ртом воздух. — Я сделаю сейчас чай.

Дженни начала ходить по комнате из угла в угол, приговаривая:

— Так, он звонил, наверное, час назад. Сейчас он, должно быть, далеко от города. Если б он только позвонил! Но, как бы то ни было, она жива и здорова.

— А вот и он. — Густой голос Мэгги почти перекрыл телефонный звонок.

— Алло? О, Пол. Пол, слушай! Они нашли ее. Она в полицейском участке в Ньюкасле… Пол, ты слышишь? Где ты?

— Мы в Лоу-Фел. Мы с Джоном прямо сейчас отправимся туда. Спасибо, Джинни. Огромное тебе спасибо!

Раздался щелчок, и она повесила трубку. Затем задумчивым взглядом окинула лестницу и холл.

— Это был он сам?

— Да, Мэгги, он едет туда прямо сейчас.

— Возблагодарим Бога и сядем, выпьем по чашечке чая с лимоном. Давайте, мисс Дженни, а то на вас лица нет. Садитесь, садитесь, они не появятся раньше чем через час.

4

Прошло около двух часов, прежде чем они услышали во дворе шум подъезжающей машины. Дженни побежала открывать входную дверь, а Мэгги стала хлопотать у плиты. В такой момент лучше не суетиться и не мешаться.

Дженни увидела, как Лорна и Пол выходят из машины. Затем со стороны улицы появился доктор Прайс. Так же как и Мэгги, Дженни решила действовать спокойно и не поднимать шума. Она ждала. Наконец до нее долетел несколько грубоватый голос Пола:

— Прекрати, в конце концов, это, Лорна, и пойдем домой.

— Ну же, Лорна, будь хорошей девочкой, — попытался убедить ее доктор Прайс.

— Я… я не хочу. Я не пойду.

— Лорна! — закричал Пол.

— Я пойду к тете Дженни.

— Тетя Джинни здесь. Посмотри — вон она. — Отец резко развернул девочку за плечи и показал ей рукой на проем двери, залитый светом. — Идем, идем домой немедленно.

Лорна не двинулась с места и продолжала стоять, прижавшись спиной к машине.

— Я хочу пойти к тебе, тетя Дженни.

— Хорошо, я не возражаю, только давай сначала зайдем в дом, а то мы тут все окоченеем.

— Ладно, я зайду. Но только на минуту. — Голос Лорны звучал холодно, отчужденно. Казалось, она вдруг сразу повзрослела на несколько лет.

Девочка вошла в кухню. Мэгги поднялась ей навстречу и сказала:

— Присядь на минутку, дорогая, и выпей чашечку горячего шоколада. Я приготовила его так, как тебе нравится.

Мэгги говорила и вела себя так, словно ничего особенного не произошло, но Лорна вдруг закричала высоким, срывающимся голосом:

— Я не хочу никакого шоколада, Мэгги. Я вообще ничего не хочу. Не хочу!

— Джинни, — устало сказал Пол, — проводи, пожалуйста, доктора в гостиную и налей ему чего-нибудь выпить. — И, бросив взгляд на своего друга, добавил: — Я сейчас.

Когда доктор Прайс и Дженни вышли с кухни, Пол взял Лорну за руку и проговорил:

— Пойдем со мной.

Они направились в его рабочий кабинет. Лорна шла не торопясь, в любой момент она была готова выдернуть свою руку и убежать. Оказавшись в комнате, девочка села в кресло. Она ждала объяснений.

Наклонившись над взлохмаченной черной головой, Пол мягко сказал:

— Лорна, посмотри на меня.

Вместо ответа, она слегка отшатнулась от него.

— Не стоит избегать разговора, Лорна. Нам все равно придется прояснить этот вопрос до конца.

Доктор вдруг сам испугался, когда девочка резко повернулась к нему и, глядя ему в лицо, спросила:

— Разве как-то можно прояснить этот вопрос, па?.. Послушай, я хотела назвать тебя «папа», но у меня не получилось. Ведь ты не мой отец. Ты мне даже не родственник.

— Ты ошибаешься. — Он присел перед ней на корточки и прижал к груди ее руку. Его голос вдруг стал странно хриплым. — Я твой отец. Самый что ни на есть настоящий. Я твой отец. Это слово имеет только одно значение. Я люблю тебя, Лорна. Я люблю тебя.

— Когда ты узнал, что я не твоя дочь, разве ты мог чувствовать ко мне любовь?

Блестящие темные глаза Лорны пристально смотрели в лицо Полу, требуя ответа, правды. И он дал ей то, чего она так жаждала.

— Да, ты вправе задать такой вопрос. Сначала у меня было только раздражение, досада, злость. Я не хотел тебя видеть, я в буквальном смысле оттолкнул тебя. Но однажды, когда я плохо обошелся с тобой, ты заплакала, и мы посмотрели друг другу в глаза. Точно так же, как мы делаем это сейчас. В тот момент все и случилось. Я знал, что уже люблю тебя, что ты моя. Но самое главное, мне даже никогда и не хотелось иметь своего собственного ребенка. Мне хватало тебя. И с годами моя любовь к тебе только усиливалась.

— Но ведь ты же не мой отец.

Пол почувствовал, как к горлу подступил ком, у Лорны покатились слезы, задерживаясь на мгновение на длинных черных ресницах. Она заговорила — ее голос дрожал и прерывался. Этот словесный поток, обрушившийся на него, давал ясное представление о том, что сейчас испытывала девочка. Агония, отчаяние, страх, боль. Вынести это было практически невозможно.

— Мой отец — японец. Да? Так? Несколько лет назад одна девочка в школе сказала, что я немного похожа на китаянку или японку. Я ненавижу ее за это. Пусть уж тогда лучше на китаянку. Говорят, все японки грязнули. — В ее голосе снова послышались еле сдерживаемые рыдания. Она резко выдернула из ладоней Пола свою руку.

Он встал перед Лорной на колени и нежно погладил ее руку, затем мягко проговорил:

— Твой отец был лишь наполовину японцем. Это очень талантливая нация, здесь нечего стыдиться… Что? — Он чуть ближе поднес свое ухо к губам девочки.

Она едва слышно шептала:

— На войне… на войне, говорят… они действовали ужасно.

— На войне любая нация становится жестокой. И еще, Лорна, послушай, что я тебе скажу. — Пол взял ее за подбородок и повернул лицо дочери к себе. — Твой отец неплохой человек. Я… я только однажды видел его, но успел оценить, насколько он привлекателен. И ты такая же красивая. Это самое тяжелое для меня. Эта мысль не давала мне покоя. — Когда она положила голову ему на плечо, Пол прижал девочку к себе и продолжил: — Если бы ты была моей дочерью, комбинацией моих генов и генов твоей матери, ты никогда бы не стала такой красавицей, как сейчас.

— О, папочка!

Услышав, как легко она снова назвала его «папочкой», он вздохнул с облегчением. Лорна подняла голову и торопливо проговорила:

— Что же мне теперь делать?

— Делать? — Его брови удивленно поползли вверх.

— Я не могу остаться здесь. Я не могу. Не могу. Я просто не могу сейчас смотреть на маму. Понимаешь?

— Может, ты хочешь уехать в какую-нибудь школу?

— Возможно. — Она на мгновение задумалась. — Да, скорее всего, так и следует сделать, но пока я останусь с тетей Джинни. Можно, пап?

— Но тетя Джинни завтра уезжает. Она собиралась в путешествие.

Лорна протянула руки и взяла отца за лацканы пиджака. Ее пальцы сильно дрожали.

— Ты можешь попросить ее, чтобы она взяла меня с собой?

— О, но, Лорна…

— Пожалуйста, папочка, пожалуйста. Мне нужно уехать отсюда куда-нибудь. Хотя бы ненадолго. Я не могу… я не могу оставаться рядом с мамой. И не только из-за того, что случилось сегодня. Это… О! — Она стала раскачиваться в кресле из стороны в сторону.

— Что же это? Объясни мне.

— Нет-нет. Не проси меня об этом. Не могу. Иди и спроси тетю Дженни. Пожалуйста, папочка, пожалуйста.

— Хорошо, хорошо. — Он поднялся. — Иди к Мэгги, поешь что-нибудь, а я поговорю сейчас с Дженни.

У входа в кухню Пол слегка подтолкнул дочь в спину, а сам направился в гостиную, где его дожидалась Дженни. Она сидела на диване и смотрела на огонь. Услышав шаги, женщина резко повернула голову.

— А где… где Джон? Он уже ушел?

— Нет. — Она отвернулась. — Я попросила его взглянуть на Бет.

Рассеянно выслушав ее, Пол направился к шкафчику с вином. Наливая себе виски, он спросил:

— Джинни, у меня к тебе просьба. Если это только возможно. Ты не могла бы взять с собой Лорну?

— Что ты имеешь в виду? К себе сегодня ночью?

Доктор приблизился к ней с бокалом в руках:

— Нет, в Швейцарию. Боюсь, у нас с ней могут возникнуть проблемы, если она останется сейчас в доме. У меня такое ощущение, что она вряд ли захочет жить здесь. Я даже уверен в этом.

— Разумеется, я возьму ее с собой.

— Тебя это не сильно огорчит? То есть я, конечно, понимаю, что прошу о слишком многом, но у меня сейчас безвыходная ситуация…

— Но я с удовольствием возьму ее с собой. Ты же знаешь, как я ее люблю. Вопрос заключается в другом… И нам необходимо об этом поговорить, хочешь ты этого или нет. Возможно, мне вообще не стоит никуда ехать. Бет больна. Если она останется с тобой и Мэгги, кто будет ухаживать за ней?

— Джинни. — Он сделал пару глотков из своего бокала и продолжил: — Сейчас меня больше всего интересует Лорна. Она перенесла сегодня настоящий шок, и, если мы не примем какие-то меры, она снова убежит. — Он допил виски, поставил бокал на стол и сказал: — Я приглашу медсестру поухаживать за ней, если дело зайдет уж так далеко. И завтра я посмотрю, что еще нужно сделать по дому. Но, Джинни, — Пол очень близко подошел к Дженни, — я буду тебе премного благодарен, если ты все же возьмешь ее отдохнуть вместе с собой.

Она молча посмотрела ему в глаза, а затем отвернулась и сказала:

— Нам пора идти. За ее вещами я приду завтра утром.

Они уже шли по коридору, когда на лестнице появился Джон Прайс. Он спускался очень медленно, и выражение лица у него было довольно странное. Дженни подошла к нему, вопросительно глядя ему в глаза:

— Что с ней? — Она была медсестрой, поэтому сразу заметила эту легкую «странность». Не получив ответа, она снова задала свой вопрос: — Что с ней?

— Я еще не совсем уверен, сестра. — Хотя Джон Прайс знал Дженни долгие годы, он всегда, обращаясь к ней, называл ее сестрой, а она его доктором. Затем, повернувшись к Полу, доктор Прайс сказал: — Мне хотелось бы сначала поговорить с тобой, Пол.

На мгновение заколебавшись, Пол ответил:

— Лорна сегодня останется на ночь у Джинни. И мне нужно отвезти их.

— О, ничего страшного, — кивнул Джон. — Иди, иди.

— Ты подождешь меня?

— Да, разумеется. Иди, не беспокойся. Но мне хотелось бы дать ей что-нибудь успокаивающее. Скажи, где ключи, и я позабочусь об этом.

— Они на столе в кабинете.

— Я на секунду. — Дженни осторожно посмотрела на Пола. — Я только взгляну на нее.

Вдруг доктор Прайс повернулся к Дженни и медленно проговорил:

— На вашем месте, сестра, я бы не стал этого делать. Оставьте ее в покое до утра.

Она с упреком посмотрела на Джона. Ей сразу же захотелось напомнить ему, что она медсестра и сама знает, как следует поступать в подобных случаях, но почему-то промолчала.

Что это? Что это, черт возьми, может быть? Джон выглядит совершенно потрясенным. Может, она и в самом деле больна? Что-нибудь серьезное?

Войдя на кухню, Пол подошел к дочери и нежно обнял ее за плечи. Затем повел ее к входной двери, где девочку уже ждала Дженни.

— Ты попрощалась с Мэгги?

Лорна обернулась назад, улыбнулась старухе и сказала:

— До свидания, Мэгги. Я ухожу с тетей Дженни.

— До свидания, до свидания, моя деточка. — Затем Мэгги повернулась к Дженни и снова повторила: — До свидания, мисс Дженни. Надеюсь, вы хорошо повеселитесь.

Мэгги закрыла входную дверь только тогда, когда машина выехала со двора. Затем она вошла на кухню и стала там убираться. Неожиданно услышав чей-то кашель, служанка вышла в коридор и бросила взгляд на лестницу. Затем посмотрела на дверь небольшой комнаты для приема гостей рядом с библиотекой. Она была открыта. Увидев блики света, мелькавшие на деревянных панелях, которыми были обиты стены, Мэгги решительно направилась в комнату. В камине горел огонь. Вдруг неожиданно в углу на диване Мэгги заметила Бет. Очень странно, что она здесь сидит, но еще более странным казался тот факт, что в комнате было очень тепло. Обычно здесь всегда как в холодильнике.

Хозяйка сидела совсем близко к огню на маленьком диванчике. Мэгги повернулась и вышла из комнаты. Бет медленно поднялась, подошла к двери и закрыла ее. Вернулась на диван, легла. Ее тело казалось невероятно тяжелым. Тяжело было и на сердце. Но так приятно лежать и ни о чем не думать. Можно просто уснуть. Она так устала, так измучилась. Она может долго спать. Проспать целую вечность.


Двадцать минут спустя Пол вернулся домой и сразу же зашел на кухню. Не найдя там Мэгги, он нетерпеливо поцокал языком и выбежал опять в коридор, собираясь разыскать Джона Прайса.

Доктор Прайс стоял в гостиной перед камином, в задумчивости потирая пальцами свой подбородок. Весь вид его показывал, что он находился в состоянии нервного напряжения. Медленно приблизившись к гостю, Пол поглядел ему прямо в глаза и спросил:

— Ну, и что же это?

— Пол, — неловко заговорил Джон, — видишь ли, я в весьма затруднительном положении. Мне необходимо кое-что сообщить тебе, но я даже не знаю, с какой стороны подойти к этому делу, с чего начать…

— В таких случаях лучше говорить все сразу и без обиняков.

— Это не так просто. — Джон опустил глаза. — Я просто выбит из колеи. Я не знаю…

— Послушай, — Пол наклонил голову, — выкладывай все прямо. С ней что-то не так?

— Пол, мне необходимо тебя спросить кое о чем.

— Я жду.

— Вы когда были вместе последний раз?

— О, на этот вопрос совсем не сложно ответить. — Он взглянул в глаза Джону. — Очень давно, несколько лет назад. Но почему ты спрашиваешь об этом?

— Слава богу. — Джон Прайс нервно провел рукой по лбу.

Пол с нетерпением сказал:

— Ну, так в чем же дело? Выкладывай быстрее.

Голос Джона прозвучал буднично и спокойно:

— У нее сифилис. Вторая стадия…

Что должен чувствовать мужчина, когда ему сообщают, что у его жены венерическое заболевание? Которым она заразилась не от него. Естественно, он сразу бы почувствовал ненависть, отвращение, гадливость. Мысли вдруг замерли, он ни о чем не мог сейчас думать, словно сквозь слой ваты до него долетали неуверенные, скачущие слова Джона:

— Конечно, есть шанс, что я ошибся, но не думаю. Может, ты сам ее осмотришь? У нее очень болит горло. Но ведь это еще не признак… Это может быть симптомом чего угодно. У меня появилась подобная мысль, когда я увидел папулы у нее на руках. Она подняла руку вверх, рукав ночной рубашки соскользнул, и там я заметил… Потом я увидел ее глаза — она поняла, что я догадался. С ней случилась истерика. Пол, это ужасно, ужасно, но она, она знала об этом все. Держись, Пол. Будь мужчиной.

Пол внезапно закашлялся и сел на диван.

— Хочешь чего-нибудь выпить?

Он ничего не ответил, глядя в пол прямо перед собой. Джон дал ему бокал с виски.

Сифилис. Бет и сифилис. Полу случалось лечить людей от этой болезни, он испытывал к ним жалость. Но у него было мало книг об этом. Всего две или три. Эта болезнь была тайной.

— Давай, Пол, выпей это. Тебе нужно успокоиться.

Он поднес бокал к губам, но сделал лишь маленький глоток.

Джон Прайс присел на диван рядом.

— Послушай, я могу устроить так, что Бет пройдет лечение где-нибудь в другом месте. И ни единая душа не узнает об этом. Не беспокойся.

— Не беспокойся? — Опять эта бессмысленная и бесполезная фраза.

Он повернулся к Джону, его лицо напоминало непроницаемую маску, словно сделанную из цемента. Раздался металлический смех. Доктор Прайс вздрогнул от неожиданности. Прошло несколько секунд, и губы Пола медленно зашевелились.

— Говоришь, не стоит беспокоиться? Знаешь, я именно это и делаю вот уже несколько лет. Удивлен? Сначала, правда, казалось, что все не так плохо. А сегодня, всего несколько часов назад, я решил, что больше не могу так жить, и мы подаем на развод. И она хочет уничтожить меня, но я не стану использовать против нее те факты, о которых нам стало известно. Ведь это имеет отношение к Лорне.

— Что ты имеешь в виду? Разве развод не положит конец вашим отношениям?

— Да, для меня это был бы лучший выход. — Он откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. — Понимаешь, последние два года у меня была любовница, и она узнала об этом.

Джон Прайс внимательно посмотрел на Пола, а затем, усмехнувшись, сказал:

— Ты не единственный врач, который это сделал. Бет ведь не повесит тебя за это.

— Она вполне может это сделать. Та женщина являлась моей пациенткой.

— А заседание комитета на следующей неделе. И ты в списке. Ох, Пол, Ну и глупость же ты сделал.

— Все будет в порядке, если Бересфорд не станет с этим ничего делать.

— Но как он узнал об этом?

— Он получил письмо, где сообщалось, что у меня любовная связь с миссис Тейт. Айви Тейт, которая работала раньше здесь. Ты ведь помнишь ее.

Пол внимательно вглядывался в лицо друга. Ему хотелось понять, какой эффект произвели его слова на друга. Он не мог понять, зачем вываливает все это на Джона, но Полу показалось, что от разговора об Айви ему будет легче перенести шок, который он только что испытал. Возможно, выставляя напоказ свои чувства и поступки, он как бы снимает часть вины с Бет. Ведь он ненавидел ее, и поэтому невозможно было объяснить, почему он так делает.

Джон Прайс поднялся с дивана и подошел к камину. Он молча глядел на огонь. Потом наконец заговорил:

— Это просто ужасно. Тебе следовало раньше поставить меня об этом в известность. Послушай, — он повернулся к дивану, — нельзя допустить, чтобы твоя жизнь разрушилась из-за того, что случается с каждым мужчиной ежедневно. Но в нашей профессии это считается нарушением врачебной этики. Не мне тебе говорить об этом. Надо бороться. Бет не имеет ни малейшего права посягать на твою жизнь…

Пол тихо спросил:

— Сколько времени прошло с тех пор, как ты дал ей хлорал?

Джон Прайс взглянул на часы:

— Чуть больше часа. Думаю, он уже подействовал. — Он поднялся с места и направился к двери.

Джон пошел за ним следом. Они поднялись по лестнице и дальше по коридору — в самый конец, туда, где находилась ее комната. Войдя в спальню жены, он с силой стиснул челюсти. Сейчас отпадут последние сомнения.

5

Пол внезапно осознал, что наступило утро. Квадрат окна заполнил серый свет. Затем прямо на его глазах небо порозовело и появился оранжевый диск солнца, пустивший свои стрелы поверх крыш домов. Он отвернулся от окна и рассеянным взглядом окинул свою комнату. Постель не смята — этой ночью спать ему не пришлось.

После осмотра Бет Джон и Пол спустились вниз. Доктор Прайс устало посмотрел на своего друга и спросил:

— Ты можешь хотя бы предположить, кто это был?

— Да, похоже, я догадываюсь, — дрожа от ненависти, проговорил Пол. В эту минуту ему хотелось помчаться к Наулзу, схватить за горло и придушить как паршивого пса.

Но позже, когда стал снова обдумывать этот вопрос, он пришел к выводу, что Наулз, собственно говоря, ни в чем и не виноват. Если бы его не поощряли и не провоцировали, он не стал бы настаивать. Понимая, что именно Бет несет ответственность за случившееся, Пол вдруг почувствовал, что не испытывает к ней ненависти.

Всю ночь он ходил из угла в угол по своей комнате. Она обманула его, хотя отчасти он и сам виноват. Виноват в том, что отказался делить с ней супружеское ложе. Но ведь не это, в конце концов, основная причина ее увлечения мужчинами. Она никогда не любила его. Никогда. Он не сразу понял это. Пытался обманывать сам себя. И теперь эта болезнь воспринималась не только как позор, но и как возмездие. Как ни странно, он почувствовал облегчение. Катарсис. Душевное облегчение.

Он прекрасно понимал, что большая часть ответственности за случившееся лежит на нем самом. Если бы много лет назад они с Бет откровенно поговорили об отце Лорны… Если бы она призналась… Он ждал от нее этого шага. Теперь же Пол понимал, что должен был сам настоять на этом разговоре. И повести себя не как ревнивец и собственник, а как мужчина. Через это пришло бы и прощение и понимание. Но сложилось иначе. Он оттолкнул ее от себя, и жена стала замыкаться в себе. С каждым днем они все сильнее стали отдаляться друг от друга. Затем, когда он отселил ее в отдельную спальню на другом конце коридора, отчуждение стало их нормальным состоянием.

Он всегда рассматривал себя как высокоморального человека. Потом, позже, когда стал пить и встречаться с Айви, чувствовал, что ведет себя неправильно. И от этого страдал. Но находил себе оправдание в том, что словно под микроскопом рассматривал недостатки Бет, выискивая любую возможность, чтобы обвинить ее в мелочности, тщеславии, во фривольном поведении. А она, в свою очередь, видя подобное отношение к себе, подсознательно стремилась стать именно тем, чем ее хотели видеть. Пол был даже уверен в том, что если бы их не разделял этот длинный коридор, то в жизни Бет никогда бы не появился этот Наулз. Но будь Бет более мягкой, более снисходительной к его мужской гордости, в его жизни не появилась бы Айви. Они долгие годы жили, разделенные этим коридором. Одиночество стало уже привычным для обоих. Сейчас Бет все еще оставалась его женой, и она не заслуживала того одиночества, в которое он ее бросил. Много лет назад она сделала ошибку, а потом, пытаясь исправить ее, обратилась к нему. Почему он не проявил сочувствия к своей собственной жене, хотя щедро одаривал им своих пациенток, которые имели неосторожность попасть в подобную ситуацию.

Теперь Пол твердо знал, что ему следует делать. Судьба Бет сейчас была в его руках. Она собиралась уничтожить его, потому что не видела в нем человека, потому что считала его отношение к себе неправильным и неоправданно жестоким. Что ж, теперь он покажет ей, как она ошибалась. Он будет обходиться с ней так же заботливо, как и с каждой из своих пациенток. Это, разумеется, не так-то просто, но он постарается.

Но было еще кое-что. Он вдруг вспомнил, что ему придется встретиться с Наулзом. А это, похоже, еще сложнее, чем остаться один на один с Бет. Но ему все же следует поступить именно так — врачебная этика обязывает его поставить любовника Бет в известность о случившемся.

Приняв душ и надев костюм, Пол спустился вниз на кухню. К своему удивлению, он обнаружил там Мэгги с чайником в руках. Она повернулась к нему и приветливо улыбнулась:

— Ты сегодня рано поднялся.

Пол стоял и смотрел на Мэгги:

— Почему ты пришла так рано?

— О-хо-хо… Не могла больше спать и не знала, чем заняться. Решила, что будет лучше, если я чем-нибудь займусь.

— Тебе надо было дождаться меня вчера вечером. — Он снова посмотрел на Мэгги. Мешки у нее под глазами стали еще больше, ее старое лицо выглядело осунувшимся.

Она не призналась, что провела всю ночь, сидя в столовой.

— Ты не голоден? Может, поешь что-нибудь?

— Нет, пока что-то не хочется. — Он закрыл глаза и покачал головой. — Сделай мне просто крепкий чай.

— Хорошо. Сейчас будет.

Через несколько минут они уже сидели за столом и пили крепкий чай, молча глядя друг на друга.

— Мэгги. — Пол в рассеянности потер рукой переносицу, а затем прикрыл глаза и прижал пальцами веки. — Мне нужно нанять кого-то, чтобы убрались в доме. Ты знаешь кого-нибудь? Какую-нибудь приличную женщину, которой можно доверять?

— Да-да, у меня есть несколько таких знакомых. Я уже говорила, но они все работают на фабрике, а там платят больше. Но вот если только Алиса Фенуик. Ей не нравится на фабрике. Она бы предпочла работу в доме, если, конечно, будут неплохо платить. Думаю, с ней можно поговорить.

Когда Пол поднялся со своего места, служанка посмотрела на него и настороженно спросила:

— В доме все пойдет по-прежнему?

Отвернувшись в сторону, он глухо ответил:

— Да, Мэгги, полагаю, что так.

Уже почти дойдя до двери кухни, Пол вдруг остановился и тихо сказал:

— Я могу надеяться, Мэгги, что ты отнесешь поднос наверх?

— Можешь.

— И ты это сделаешь?

— Да.

— Спасибо.

Он вышел в коридор и направился в свой кабинет. Там он сел за стол, открыл телефонную книгу и набрал номер Джеймса Наулза.

В восемь часов утра в парадную дверь позвонили, и Пол пошел ее открывать. Он почувствовал непреодолимое желание дать в зубы этому типу вместо приветствия.

— Здравствуйте. — Наулз прошел в холл. — Вы хотели меня видеть? Я не знал, что Бет заболела. — В его голосе не чувствовалось и намека на нервозность, но в то же время в выражении его глаз было что-то такое, что сразу же делало эту встречу неловкой.

— Прошу сюда.

Пол пошел первым, Наулз следом за ним. По мере того как они приближались к врачебному кабинету, лицо гостя приобретало все более удивленное выражение, а между бровями у него образовалась глубокая складка. Когда дверь комнаты закрылась, Наулз вдруг быстро заговорил:

— Все так серьезно? Я и не знал, что она так плоха.

Движением руки Пол указал на стул. Гость сел, тревожно озираясь вокруг. Сам доктор устроился за своим рабочим столом, чтобы соблюсти дистанцию между ними и, пользуясь возможностью, обратить ситуацию в профессиональное русло. Но мгновенно Пол убедился в том, что такая манера общения с Наулзом просто невозможна. Его собственный голос звучал холодно, отчужденно, интонация становилась почти зловещей.

— Да… полагаю… вы могли бы… назвать это серьезным.

Наулз выглядел озадаченным. Скосив глаза, он спросил:

— Что это? И какое отношение это имеет ко мне? Что я такого сделал?

Что можно ответить на этот вопрос?.. Даже если опустить медицинскую тему… Пол почувствовал, как начинает закипать, как дрожат его руки.

— Думаю, к вам это имеет самое прямое отношение.

— О! Даже так! Лучше обсудить это вот так, с глазу на глаз. Ну, давайте же, выкладывайте, что накопилось. Правда, мне не совсем ясно, что вам надо, но я с удовольствием послушаю. — Голос Наулза звучал уверенно и высокомерно.

Ах ты, чертова свинья! Но ничего, все под контролем, не стоит так волноваться. Волна гнева, внезапно поднявшаяся внутри него, вдруг накрыла его с головой, несмотря на собственные увещевания. В глазах потемнело. Пол сквозь зубы, едва сдерживая ярость, процедил:

— Возможно, вас заинтересует тот факт, что у нее контактный сифилис?

Опершись локтями о стол, Пол наклонился вперед и внимательно стал наблюдать за реакцией Наулза. Бледное лицо гостя вдруг покраснело. Затем его глаза быстро-быстро заморгали. Еще мгновение — и Джон Наулз вспрыгнул со стула, подскочил к Полу и пролаял хриплым возбужденным голосом:

— И вы считаете, что она заразилась от меня? Да, от меня? — Пальцы Наулза судорожно вцепились в лацканы пиджака Пола. — Клянусь богом, несмотря на гору твоих мышц, я сейчас вобью тебе это слово обратно в глотку. Позволь тебе сообщить, что у меня ничего такого никогда не было. Слышишь, ты, никогда! — Он вдруг замолчал, втянул голову в плечи и продолжал уже более спокойным голосом, в котором проступала горечь и боль: — Возможно, это вас удивит или вы не поверите мне, но я никогда не был близок с Бет. Мы просто общались, ну, смеялись там, ходили в гости, дурачились… Но ничего такого. — Его лицо снова напряглось. — Если кого-то и стоит обвинять в том, что случилось с Бет, так только одного человека — тебя, большой парень. О, она много рассказывала о тебе. Мне жаль Бет, искренне жаль, потому что она вынуждена жить с тобой. Она просто говорила со мной. Мы друзья. Ведь должна же она была хоть с кем-то разговаривать.

Глядя на него с ненавистью, Пол сказал:

— Хорошо, хорошо, я ошибся, и вы сказали все, что хотели. Мне не нравитесь вы, а вам не нравлюсь я. И полагаю, вам было бы гораздо приятнее нашептывать ей на ухо свои грязные истории, если бы вы были с ней близки.

Лицо Наулза приобрело малиновый оттенок, он поправил мастерски завязанный узел своего галстука и, усмехнувшись, медленно проговорил:

— Бет говорила, что вы ханжа, высокомерная и самодовольная свинья. И, клянусь богом, так оно и есть. Меня тошнит от таких типов, как вы.

— Поверьте, я испытываю то же самое, что и вы. — Пол направился к двери. Переступая порог, он бросил через плечо: — Надеюсь, в ближайшем будущем вы не осчастливите меня своим визитом.

Наулз, обернувшись к доктору, сказал:

— Вы ведь меня пригласили сюда, так как были уверены, что это я заразил ее. Если бы это было так, что бы вы тогда со мной сделали?

— Предложил бы пройти курс лечения.

— О! О боже! Бет говорила мне, что вы холодны, как ледяная гора. Посоветовали бы пройти курс лечения! Я не могу в это поверить! Вы знаете, что на вашем месте сделал бы мужчина, я имею в виду настоящий мужчина? Он просто дал бы мне в зубы и без разговоров выкинул бы за дверь! Не важно, что он думал бы о своей жене, он просто спустил бы меня с лестницы. А вы посоветовали бы мне полечиться. А теперь, вероятно, вы станете искать того самого, которого действительно нужно лечить. Что ж, поиграйте в детектива, доктор. Я намекну вам. Но не для того, чтобы помочь, а для того, чтобы от ужаса у вас вылезли бы кишки. Поищите-ка этого ублюдка в покоях мэра. А? Прощайте. Желаю удачи.

Пол дождался, пока Наулз сел в свой лимузин и исчез за воротами. Затем прислонился спиной к стене и замер, чувствуя полное опустошение. Что-то заставляло его поверить словам этого человека. Но что тогда? Что все это значит? Кто же это в таком случае? Кто-то из покоев мэра? Покоев мэра? Мэра? Может, сам мэр, Артур Болтон? АРТУР БОЛТОН! Что за глупости! Это смехотворно… Брайан Болтон? БРАЙАН БОЛТОН? Нет! Нет!

Сейчас ему вдруг стало по-настоящему плохо.

Пол бросился бегом в комнату, затем вдруг остановился на середине лестницы. От той мысли, которая неожиданно зародилась в его мозгу, он почувствовал, что его качает…

Он мгновенно развернулся и бросился теперь обратно. В коридор. Быстрее одеваться. Промчался мимо удивленной Мэгги, не сказав ей ни слова. Так, шляпа, пальто. Через пять минут он уже выезжал на машине из гаража. Скорее к Джинни.

Ему пришлось раза три надавить на кнопку звонка, прежде чем дверь распахнулась и перед ним возникла заспанная Дженни.

— Что случилось? Что-то не так?

— Нет-нет, Джинни. Я только хочу поговорить с Лорной.

— Но она спит. Вон там. Разбудить ее?

— Не нужно, Джинни. Я сам. — Он кинулся в комнату, где спала его дочь.

— Но, Пол, объясни все-таки, что случилось? — Он вошел в спальню и проворно закрыл за собой дверь. Дженни даже не успела закончить свою фразу.

Лорна лежала на спине. Облако темных волос обрамляло ее бледное лицо. Слегка припухшее от слез, но такое красивое. На нее было даже больно смотреть. Пол на мгновение замер, не в силах оторвать взгляд от такого прекрасного зрелища. Затем тихо тронул ее за плечо.

— Лорна, Лорна, — осторожно позвал он девочку.

— Да? Что такое? — Она открыла глаза, потом снова закрыла их, с усилием села на кровати. — Пап? — Ее голос сделался высоким и испуганным. — Что случилось?

— Ничего, ничего. — Он присел на край кровати, пытаясь успокоиться. — Просто я хотел поговорить с тобой.

— Так, значит, ты не возражаешь против того, чтобы я поехала с Дженни?

— Нет-нет. — Он замотал головой. — Совсем нет. Ты обязательно поедешь, но… но сначала нужно кое-что… Я должен кое о чем тебя спросить. Это очень важно и в то же время это личное. — Он взял ее руку и крепко сжал. — Я хочу знать кое-что о Брайане.

Ее пальцы внезапно дернулись в его руке, и она быстро прошептала:

— Между нами все кончено уже сто лет назад.

— Я знаю, дорогая, но я хотел спросить о другом… О том периоде вашего знакомства, когда вы встречались, когда вместе гуляли, развлекались. — Пол чувствовал, какой неподвижной, словно застывшей, становилась ее рука в его ладонях. Его сердце екнуло, но он продолжал: — Ты понимаешь, я ни в коей мере не хочу расстроить тебя, не хочу сделать тебе больно. Я задаю тебе эти вопросы только потому, что очень тебя люблю. И не могу допустить, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое. Ты понимаешь, о чем я?

Она откинулась на подушку и пустым, равнодушным взглядом посмотрела ему в глаза:

— Так о чем ты хотел меня спросить?

— Я задам тебе вопрос, а ты ответишь на него «да» или «нет». Брайан пытался сделать что-нибудь с тобой… не очень хорошее?

— Да, — коротко ответила она.

Интонация ее голоса, бесстрастная, равнодушная, холодная, испугала его. В глазах Пола мелькнул страх.

— Лорна! — Ее имя слетело с его губ как стон.

— Ты ведь спросил меня, папочка.

— Да-да, все хорошо, дорогая… Можно я спрошу тебя еще кое о чем?

— Разве можно этому помешать? — Ее голос звучал до странности взросло. Перед ним сидела не его девочка, не его Лорна.

Пол задал свой следующий вопрос:

— Ты согласилась?

— Нет, — так же быстро, не задумываясь ответила она.

Пол вдруг почувствовал невероятное облегчение.

— Почему ты спрашиваешь об этом?

— О, не волнуйся, это больше не имеет никакого значения.

— Нет, имеет. Ведь ты задал вопрос, значит, что-то тебя беспокоит. Почему ты спросил об этом?

— Все, что я могу тебе сказать, так это то, что Брайан совсем не тот человек… с которым тебе следует встречаться.

— Что, даже в теннис с ним нельзя поиграть? Или потанцевать? Или сходить в кино? — Она задавала самые обычные вопросы. Что на них ответить?

— Даже этого не стоило бы делать. Я хотел тебя попросить, чтобы ты никогда больше не встречалась с ним.

— О, об этом тебе не стоит волноваться, папочка! — Она с отвращением сморщила нос. — Мы не виделись с ним с Рождества. Ты не знал об этом?

— Нет, не знал, дорогая. В последнее время он действительно стал реже попадаться мне на глаза, но я не знал, что ты больше не встречаешься с ним.

— Да. У него теперь есть кое-кто другой. — Она так посмотрела и тряхнула головой, что дальнейших объяснений Полу не потребовалось. И без слов стало ясно, что этот кто-то — Бет. Боже, она уже и так знает слишком много. И очень скоро она узнает все до конца. Ее немедленно нужно увозить отсюда. Немедленно.

— Пап, что-то с мамой?

Он прикусил губу:

— А что?

— Знаешь, мне не хотелось бы встречаться с ней перед отъездом. Не могла бы тетя Дженни пойти к нам домой и забрать мои вещи?

Он с трудом улыбнулся:

— Да, дорогая, тетя Джинни сможет забрать твои вещи. А ты лучше ложись и еще немного поспи. Тебя ждет очень длинное путешествие. — Он подошел к дочери, взял руку Лорны в свою и на минуту прижал ее к груди. Она слегка сжала пальцы в ответ. Пол глубоко вздохнул, поцеловал ее и молча вышел из комнаты.

В гостиной сидела Дженни. Она вскочила с места и поспешила Полу навстречу:

— Я приготовлю чай. Твой любимый, с лимоном.

— Спасибо, — устало согласился он. Глядя, как она разливает чай по чашкам, сказал: — Джинни, только ради бога, уезжайте отсюда как можно быстрее.

— В чем дело, Пол? Что случилось с Бет? — спросила Дженни, полностью сосредоточившись на том, что она делала в данную минуту.

— У нее сифилис. — Его голос прозвучал тихо, но твердо, он посмотрел прямо в глаза Дженни.

— О нет! Не-е-ет!

Ложка выпала у нее из рук и, жалобно звякнув упала на блюдце. Она инстинктивно прижала ладони к ушам, словно пытаясь избавиться от звука этого слова, пульсирующего в ее ушах. Тело Дженни вдруг начало мерно покачиваться назад и вперед. Вдруг, на мгновение остановившись, она спросила сухим будничным голосом:

— Кто? Наулз?

— Нет. — Его голова опустилась на грудь. — Я сразу подумал на него. Но потом мы встретились. Это не он. Нет, не он. Но мог быть и он… — Пол просто не мог выговорить имени этого мальчишки. — Это, возможно, Болтон-младший.

Дженни снова вскрикнула:

— О нет! Не-е-ет! — и потом: — Лорна?

— Именно этого я и опасался. Я чуть не сошел с ума, когда только на мгновение представил… С ней все в порядке. Она не была с ним. И она ничего не знает о Бет.

— Да, она просто знает, что они встречались. Ее это огорчало.

— Но, надеюсь, надеюсь, она не знает о… другой стороне проблемы. Думаю, у нее будет просто шок. Отношение Лорны к мужчинам всегда теперь будет выстраиваться через призму отношений к ним ее матери. Лучше ей избежать этого знания. И чем быстрее вы отсюда уедете, тем лучше для нее.

— Но я не могу уехать вот так. Я просто не могу уехать. Разве можно бросать ее одну? — В голосе Дженни послышались слезы.

— Ты должна, Джинни. — Он подошел совсем близко к ней. — Послушай. Послушай, что я тебе скажу. — Пол взял ее за руки. — Я сам буду ухаживать за Бет. Это моя вина. Я понял это сейчас, хотя, наверное, уже слишком поздно. Я хорошо понимаю, что должен теперь делать. Мне будут помогать Мэгги и Джон. Тебе нет необходимости оставаться. Мы отправим ее лечиться. Все будет строго конфиденциально. А потом, когда она вернется, я сделаю все, что от меня зависит, чтобы искупить свою вину. Все можно еще исправить.

— Ты знаешь, мне просто смешно. Правда. После всего, что случилось, ты надеешься на то, что все еще наладится. И ты хочешь сказать, что ты сможешь жить с ней? Вернее, она с тобой. О, Пол… — Дженни насмешливо посмотрела на него.

— Но я могу попытаться. — В его тоне слышались упрямство и жесткость.

— Не поможет. Я знаю Бет. Не сработает. Хочу сказать тебе это сейчас. Она никогда не простит тебя. До последнего своего вздоха она будет проклинать и ненавидеть тебя.

— Но ведь ты не хотела, чтобы мы с Бет развелись. Все эти годы ты способствовала тому, чтобы мы оставались вместе. Что же изменилось теперь?

Ей очень хотелось сказать все то, что она думала и чувствовала на самом деле: «Я старалась помочь вам остаться вместе, потому что в глубине души мне очень хотелось, чтобы вы расстались. Постарайся понять это. И тогда все становится очевидным. Я не могла бороться со своей совестью. Мне легче было отказаться от тебя, чем что-то разрушить в себе». Но вслух она сказала совершенно другое:

— Я думала, что вы все-таки сможете остаться вместе, но после вчерашнего взрыва поняла, что это невозможно. Слишком поздно. Вы просто уничтожите друг друга.

— Ну, так что же мне теперь делать?

— Я не знаю, не знаю. За тебя этого никто не сможет решить.

— Джинни, Джинни, постой… Пойми, я хочу сделать правильный выбор, потому что я несу ответственность за то положение, в котором она сейчас находится. Я уже ничего не ожидаю для себя в будущем…

— Что ж, слова не мальчика, но мужа…

— Послушай, откуда в тебе столько сарказма. — Он протянул руку и взял девушку за подбородок. — Неужели ты даже не хочешь посмотреть на меня. Я не перенесу этого.

— Я не смотрю на тебя потому, что просто не могу. — Она пожала плечами и слабо улыбнулась. Пол почувствовал, как ей больно. — Ты знаешь обо мне все. Ведь так? Ты знаешь, что я чувствую к тебе, и всегда знал это.

Ее голова поникла, руки безвольно вытянулись вдоль туловища. Он положил ладони ей на плечи, попытался привлечь к себе. Она неловко дернулась и высвободилась из его объятий. Затем резко сказала:

— О нет, только не это. Это ведь будет конец. Если сейчас выйдет Лорна и увидит свою любимую тетю Дженни и отца вместе… О… — Она провела ладонью по своим пушистым волосам. — Я не имела в виду что-то такое… собственно говоря… Я вообще ничего не имела в виду. О боже! — Она на мгновение закрыла глаза. — Ты прав, мне лучше побыстрее куда-нибудь уехать… И куда-нибудь подальше. — Теперь Дженни стояла прямо напротив Пола и молча его разглядывала. — Ах, Пол, прости меня. — Ее взгляд и голос несколько смягчились. — Я понимаю, у тебя сейчас очень сложное время, но, к сожалению, я ничем не могу тебе помочь. Возвращайся домой. — Она медленно направилась к двери. — Скоро я приду за вещами Лорны, и ты сможешь отвезти нас на вокзал. Потом тебе станет чуточку легче.

Она уже собралась открыть дверь в гостиную, как вдруг Пол быстро подошел к ней, обнял и поцеловал в губы. Дженни подняла на него свои большие, слегка испуганные глаза.

— Джинни, постарайся сделать так, чтобы я тебе не разонравился в ближайшем будущем. Пожалуйста.

Она без труда поняла, что он хотел сказать этой шутливой фразой. «Пожалуйста, люби меня. Пожалуйста, люби меня», — умоляли его глаза. Она послушно кивнула.

Идя по дорожке к своей машине, он вдруг спросил себя: какого черта он это сделал? Почему сейчас, когда у него в груди бушует настоящий ураган, когда ему так плохо и в его жизни, казалось, уже ничто не может измениться, он вдруг взял и сделал такую глупость? Наверное, убеждал он себя, ему хотелось сделать ей приятное. Ведь она так любит его. Ну, уж если быть до конца откровенным, ему этого захотелось самому. Но у него и так уйма проблем, зачем же создавать новые? Что-то в нем не так… Ладно, об этом предстоит еще подумать, а сейчас Брайан Болтон. Он завел машину, резко сорвался с места и выехал на главное шоссе.

Перед его кабинетом собралось уже довольно много народа. Быстро проскользнув мимо пациентов, он скрылся за массивной дверью своего убежища. Снова просмотрев телефонный справочник, он нашел номер мэра. Трубку взяла миссис Болтон. Ее голос звучал спокойно и приветливо.

— О, доктор, он только что ушел в Технический колледж. Полагаю, он будет там уже через пару минут. Можно перезвонить ему туда. Если это что-то срочное.

О нет, нет, ответил он, никакой срочности нет. Просто ему была нужна небольшая консультация по техническому вопросу. Брайан будет в состоянии ему помочь.

Пол промычал что-то в телефон, подтверждая ее выводы насчет погоды, а затем повесил трубку.

Пройдя снова через комнату ожидания, он на мгновение остановился у входной двери. На площади кипела жизнь. Молодые парни по два-три человека торопились к парадному крыльцу колледжа. Студенты, подумал Пол. И внезапно он увидел Брайана, идущего рядом еще с каким-то человеком. На нем был кожаный пиджак, широкие, по последней моде брюки и узконосые черные ботинки. Наряд подчеркивал молодость Брайана и его принадлежность к другому миру.

Быстро выбежав на тротуар, Пол позвал:

— Брайан! Здравствуй! — Затем ему пришлось громко повторить это приветствие еще несколько раз, чтобы привлечь к себе внимание молодого человека.

Брайан что-то объяснял своему приятелю, смеялся и размахивал руками. Когда он наконец услышал, что кто-то обращается к нему по имени, а затем увидел доктора, улыбка в одно мгновение исчезла с его лица, руки замерли в воздухе. Подойдя ближе, Брайан спросил:

— Вы хотите со мной поговорить? — И это вместо того, чтобы хотя бы поздороваться или сказать что-нибудь вежливое.

— Да, хочу. Не мог бы ты зайти в мой кабинет на минуту? — Пол внимательно смотрел на Брайана.

Он держался невозмутимо, даже нагло:

— Я не могу зайти. Через несколько минут начнутся занятия.

— Ты можешь извиниться и сказать, что задержался по важному делу. Придумай уж что-нибудь. Тебе виднее, что именно. Но сейчас все-таки мне хотелось бы поговорить с тобой.

Они стояли и молча смотрели в глаза друг другу. Сейчас Пол ни минуты не сомневался в том, кого следует винить в болезни жены. Он ясно видел смесь страха, вины и попытки самозащиты.

— У меня могут быть неприятности, если я опоздаю, — угрюмо сказал Брайан.

— У тебя будет гораздо больше неприятностей, если ты сейчас же не пойдешь со мной, — прорычал Пол низким хриплым голосом. — У меня не так много времени. Я позвонил вам домой. Твоя мать хотела знать, зачем ты мне потребовался. Я ответил, что мне требуется твоя консультация по одному техническому вопросу. Если ты сейчас пойдешь со мной, оставим эту версию для твоих родителей. Если нет, мне придется открыть им истинную причину, по которой мне хотелось встретиться с тобой.

Молодой человек побледнел. Его губы прошептали что-то похожее на «иди ты к черту». Пол все еще продолжал стоять на месте, когда Брайан продефилировал мимо него с упрямо вздернутым подбородком. Злоба так и сочилась из каждой его поры. Пол последовал за парнем. Они шли через двор, затем по коридору, потом через комнату ожидания в кабинет.

Плотно прикрыв дверь, доктор сел за свой стол.

— Ты бы лучше присел. — Пол жестом показал молодому человеку на стул.

— Я не хочу садиться.

— Думаю, это в твоих интересах. Видишь ли, ты так далеко от меня, что мне придется просто кричать. И все пациенты за дверью, которых ты имел удовольствие лицезреть минуту назад, услышат то, что я собираюсь тебе сказать.

Вдруг молодой человек виновато опустил голову и быстрым, едва различимым шепотом проговорил:

— Это насчет нее? Я не виноват, она сама преследовала меня. Я пытался расстаться с ней, но это было бесполезно.

— Говоришь, это не твоя вина. Да?

— Послушайте…

— Нет, мой дорогой, это ты послушай. Если уж выбирать между женой и дочерью, то предпочту, чтобы моя жена подцепила твою болезнь, а не моя дочь.

Пол достал из кармана платок и вытер им капли пота со лба. У мальчишки широко распахнулись глаза и слегка отвисла нижняя челюсть. Выражение его лица тут же напомнило доктору о встрече с Наулзом и о точно такой же реакции последнего. У Пола даже мелькнула мысль, что он снова ошибся. Во второй раз. Но нет, сейчас он, похоже, попал в точку. Судя по тому, как мальчишка нервно прижал руки к лицу, он боялся.

— Но со мной все в порядке… Все в порядке. Я не мог… ничем ее заразить. — Его дрожащий палец ткнул в Пола. — Вы можете поплатиться за свои слова. Ваша репутация… пострадает. Послушайте, я признаю, что был с ней. Но что с того? Что в этом такого? Со мной все в порядке…

— У тебя сифилис, Брайан.

Спокойный, уверенный голос доктора и его лицо, ничем сейчас не напоминающее маску разгневанного мужа, мгновенно отрезвили молодого человека, он внезапно ясно понял, в какую попал яму. Его тело вдруг напомнило Полу лопнувшую шину. Брайан согнулся пополам, схватился рукой за подбородок и беспомощно опустился на стул рядом со столом.

— Как давно это у тебя?

Прошла целая минута, прежде чем молодой человек с трудом выдавил:

— Я… я думал, что у меня все прошло. Честно, доктор. — Его глаза уставились на Пола. Брайан больше не видел перед собой обманутого мужа Бет или отца Лорны. Перед ним сидел врач, его врач, которому можно и необходимо было рассказать все. — Где-то год назад у меня появились пятна и все такое, но потом все прошло. Мне стало лучше. А несколько недель назад они появились опять. И еще я простыл. Я хотел было пойти к вам, но… но мой приятель сказал, что я подцепил… это… и… Мне было так плохо. Просто кошмар. Но потом стало лучше, и мой приятель сказал, что теперь уже все наверняка прошло.

Доктор мягко возразил:

— У тебя сифилис, Брайан. Он у тебя в крови. Необходимо сделать анализ, чтобы подтвердить или опровергнуть диагноз.

— А это… это можно вылечить?

— Да, это можно вылечить.

— Но… но мой отец. Он сойдет с ума. Он не потерпит этого! Как ему жить дальше в городе. Он же мэр и все такое…

Да, Пол прекрасно понимал это.

— Твоему отцу не нужно об этом знать. Он никогда и не узнает. Я ничего не расскажу ему без твоего согласия.

— Но он все равно узнает как-нибудь, если я буду проходить курс лечения в этом городе.

Разумеется, в этом мальчишка прав. Хотя лечение пациентов с такого рода заболеваниями проводится анонимно, персонал клиники проявляет особый такт, а иногда и сами пациенты не понимают, что у них берут анализы на реакцию Вассермана, всегда существует вероятность разглашения тайны. А в данном случае, когда семья является объектом пристального внимания со стороны всех жителей Фелбурна, потребуется особая осторожность.

Пол сказал:

— Тебе придется поехать в Ньюкасл после того, как я возьму у тебя кровь на исследование. Волноваться не стоит. Все будет строго конфиденциально. Я буду постоянно поддерживать с тобой связь. И иногда ты будешь приезжать ко мне.

Брайан опустил голову, ноздри широко раздувались, а глаза увлажнились. Едва слышно он прошептал:

— Простите. Простите… Я так виноват. Мне так жаль…

После небольшой паузы Пол проговорил:

— Что ж, если тебе действительно жаль, что так вышло, докажи это.

— Как? — Его голова слегка дернулась вверх.

— Скажи мне, со сколькими девушками и… женщинами ты был за этот последний год. И еще, возможно, ты догадываешься, от кого ты заразился этим?

Брайан с задумчивым видом повел плечами, потом распрямился и нервно проглотил слюну. Тряхнул головой.

— Это была одна женщина из Ньюкасла.

— Ты знаешь, как ее зовут?

— Нет… нет. Я не знаю ни как ее зовут, ни где она живет. Я ничего не знаю о ней. Она была одной из… этих…

— До того, как ты заметил, что с тобой что-то не в порядке, ты был с кем-то еще?

Голова Брайана опустилась снова.

— Да.

— Ты можешь назвать ее имя?

— Но это… это невозможно. — Брайан покачал головой. — Она живет в городе. Она… Ее родители просто сойдут с ума.

— Мы можем очень деликатно подойти к этому вопросу. Например, возможно, она или ее родители являются моими пациентами. Не беспокойся. — Пол увидел, что Брайан вдруг сильно заволновался. — Никто и никогда не узнает, откуда я получил эту информацию. Я обещаю это тебе. Мы просто сделаем ей тест и посмотрим, заражена она или нет. Ты понимаешь, о чем я тебе говорю? Так как ее зовут?

— Фэй Балдок.

— Фэй Балдок! — шепотом проговорил Пол. — Но ведь она беременна!

— Да, но это не я. Она спит со всеми подряд. Это все знают!

Доктор откинулся на спинку стула. Девочка-школьница скоро произведет на свет младенца, который, возможно, болен сифилисом и может родиться слепым!

— А ну-ка, дружок, подумай как следует. Всех девушек, с которыми ты был в контакте, необходимо найти. Они, скорее всего, даже не подозревают, что больны. Причем серьезно.

— Но больше правда никого нет. — Голова Брайана опустилась еще ниже.

Пол посмотрел на него — и без лишних вопросов ясно, что парень не говорит всей правды. Но пока уже и этого достаточно, решил он.

— Что ж, пусть так. Сейчас мы возьмем у тебя анализ крови. Завтра придешь за результатами. А я сделаю все необходимое, чтобы уже можно было начать лечение.

Брайан беспокойно заерзал на стуле, потом оперся на спинку стула:

— Только пообещайте, что не расскажете отцу.

— Ни твой отец, ни кто бы то ни было другой никогда не узнает об этом, если ты будешь следовать моим инструкциям.

Мальчишка встал и направился к двери. На мгновение остановившись, он повернулся к Полу, посмотрел на него и тихо сказал:

— Мне так жаль. Поверьте, это правда. Мне так жаль…

— Я верю тебе.

Оставшись в одиночестве, Пол бессмысленным взглядом окинул кабинет. У него было такое ощущение, что он пережил землетрясение, а сейчас сидит, онемевший от ужаса, потрясенный, с трудом понимая, что же все-таки происходит вокруг. В данном случае вообще трудно обвинять кого-то. Но если бы сейчас здесь была замешана и Лорна, то его реакция была бы совершенно другой. И тем не менее этот мальчишка спал с его женой. Он заразил ее. Вот Наулз на месте доктора просто бы дал этому негодяю в зубы и размазал по стенке. А что же он, Пол? Возможно, оттого, что он врач, автоматически он становится как бы не совсем мужчиной? Нет, видимо, дело не в этом. Если бы он любил Бет, то в точности бы выполнил инструкции Наулза и доказал бы всем, что он мужчина. Но если бы он любил ее, то вряд ли смог с ней жить после этого. Сейчас Пол чувствовал к ней только сострадание, а этого недостаточно, чтобы оставаться вместе. Но было кое-что еще. Он никогда не мог удовлетворить Бет в постели. Даже в самом начале их совместной жизни, когда ему казалось, что он любит ее. Она часто говорила, что совершенно ничего не чувствует с ним…

Но ведь с Айви все было по-другому. Как это объяснить? У него всегда было ощущение, что между ним и Бет стоит какой-то незримый физический барьер. Возможно, это какое-то странное иррациональное неприятие всех маленьких женщин? Крупным мужчинам обычно всегда нравятся невысокие и хрупкие женщины, но он как раз, наоборот, питал к ним неприязнь. Может, его женитьба на Бет — это желание доказать что-то себе самому? Он не мог точно ответить на этот вопрос.

Выйдя в комнату ожидания, он с каким-то раздражением отметил, что там собралось слишком много пациентов.

Мэгги, как всегда, уже была на кухне. Увидев Пола, сразу же пригласила его позавтракать.

— Ты отнесла еду наверх, Мэгги?

Она немного помолчала, потом ответила:

— Да. Ведь я же сказала, что сделаю это. Она спала. Я три раза пыталась разбудить ее, но она не отвечала. Так я просто оставила на столе у кровати. Я не знаю, проснулась она или нет. И еще, насчет Алисы Фенуик. Я встретилась с ней, она сказала, что зайдет поговорить с вами в обед.

— Спасибо, Мэгги.

Он выпил свой кофе, надел жилетку и отправился в приемную.

6

Дженни приехала в дом в половине десятого. Она поняла, что Пол сейчас ведет прием, поэтому зашла сразу на кухню. Не найдя Мэгги, Дженни прошла в конец коридора, нашла в шкафу два чемодана и поднялась с ними в комнату Лорны. Ей потребовалось не больше десяти минут, чтобы собрать все необходимые вещи племянницы. Вдруг она услышала доносящийся снизу голос Мэгги:

— Кто это там? Это вы, мисс Дженни?

— Да, Мэгги. — Она наклонилась над перилами. — Я сейчас через минуту спущусь.

— Хорошо, хорошо. Просто я услышала, что кто-то ходит в детской комнате.

Дженни повернулась и посмотрела в конец коридора. Что ей сказать Бет? Что бы она ни сказала, все равно ее отъезд будет выглядеть некрасиво в глазах кузины. Достаточно жестоко и бездушно. И что же ей теперь делать? Дать Бет понять, что ей известно о болезни? Или притвориться, что причина такого недомогания всего лишь простуда?

Постучавшись осторожно в дверь, а потом войдя в комнату, Дженни увидела, что ее сестра сидит на кровати. Лицо бледное, но в нем появилось что-то трудноуловимое, какая-то решимость… Словно она решила для себя что-то.

— Как ты? — мягко поинтересовалась Дженни.

— А как ты думаешь, что можно чувствовать в таком состоянии? — Бет вопросительно приподняла брови. — И не надо делать такое трагическое лицо. Ведь ты все знаешь? Да?

Дженни стыдливо отвернулась к окну, не зная, что на это ответить.

— Я не первая, с кем это случилось. Половина этого города прогнила от сифилиса. Все молчат и ведут себя, словно с ними ничего не происходит. Ходят по специальным клиникам. Но я знаю. Ну, да, мне не повезло, и мне придется с этим смириться. Посмотри на меня, Дженни. Дженни! — Она сидела на самом краю кровати, и ее голос звучал требовательно и решительно. — Прежде чем приклеивать мне ярлыки, спроси себя, дорогая, случилось бы это с женщиной, если бы с ней нормально обращались? Если бы меня не отпихивали, не игнорировали. А за что? Всего лишь за то, что я имела несчастье родить ребенка. Много лет назад, когда была еще глупой девчонкой!

— Постой, постой, — быстро прервала ее Дженни. — Ведь дело совсем не в этом. Ты обманом заставила его жениться на тебе. Ты скрыла от него факт беременности. Если бы ты сказала ему об этом хотя бы уж после свадьбы, думаю, он по-другому отнесся бы к ситуации. Но ты промолчала. Ты так ловко притворялась, что любишь его, что сходишь с ума от любви, не можешь без него жить… А всего-навсего твоей целью было получить обручальное кольцо. Я не защищаю его, но ты пойми…

— Замолчи немедленно! Говоришь, ты не защищаешь его? Но что же ты тогда делаешь? Все эти годы ты с пеной у рта доказываешь, какой замечательный у меня муж и как плохо я с ним обращаюсь! Ты просто любишь его сама. Я поняла это еще в тот день, когда ты нас познакомила.

Дженни вдруг почувствовала на себе силу воздействия злого языка Бет. Именно это все время ощущал Пол. В такие минуты, вероятно, Пол с трудом сдерживал себя, чтобы не ударить жену. Дженни сейчас тоже испытывала нечто подобное.

— Только не подумай, что меня это беспокоит. Мы разводимся, и путь для тебя свободен. Полагаю, он с удовольствием упадет в твои объятия при нынешних обстоятельствах. К тому же ты богата…

— Прекрати! Прекрати это немедленно, Бет! Перестань вести себя как… как сука! О, если бы не твоя болезнь, я бы тоже сказала тебе правду. Все, что я думаю об этом. Столько раз я останавливала себя…

— Что же мешает тебе это сделать сейчас? Вовсе не моя болезнь. Хочешь, я скажу тебе что? Ты просто боишься поссориться со мной. Если мы поругаемся, то ты не сможешь больше приходить в этот дом.

Взгляд Дженни стал тяжелым и внимательным, а в голосе послышалась горечь.

— Единственное, что ты сейчас чувствуешь, — это боль, и ты стараешься сделать больно всем остальным. Когда я пришла сегодня сюда, то поняла, что не хочу никуда уезжать из-за тебя. Я боялась, что могу понадобиться тебе, а меня не будет рядом. Но сейчас вижу, что ошиблась.

— Ты знаешь, Дженни, ты слишком наивная. И такой была всегда.

— А ты, Бет, всегда делала то, что хотела, невзирая на чувства остальных. Ты использовала всех вокруг себя, кто питал к тебе хоть какие-то теплые чувства. Меня ты тоже использовала. Но самое смешное, что я позволяла тебе это делать…

— О! Вот как! Ну же, давай, давай, послушаем! Сама святость. И такая же лицемерная, как и он. Спокойно развлекаемся на стороне, а приходим домой и начинаем натягивать на себя терновый венок. Рассказывай мне теперь сказки! Просто так не оставляют сорок семь тысяч фунтов такой носатой красотке за припарки и пиявки. Может, он и был парализован и недееспособен, но ты время не теряла…

Дженни не стала слушать остальное, она быстро вышла из комнаты, хлопнув сильно дверью. Слова Бет просто потрясли ее. Ей вдруг показалось, что она вот-вот упадет. Немного успокоившись, Дженни вспомнила, что оставила в коридоре чемоданы Лорны. Она вернулась, медленно подняла их и так же медленно пошла вниз к Мэгги. На кухне Дженни вдруг разразилась громкими рыданиями.

— О, бедняжка, бедняжка. Не нужно. Она не стоит и твоего мизинца. Она неблагодарная свинья, и даже не прошу Господа простить меня за эти слова, потому что это так и есть на самом деле. Давай-ка присядь, я налью тебе чая.

— Нет, Мэгги, спасибо тебе. Но сейчас в любую минуту может вернуться такси.

Как только Дженни села, то действительно тут же послышался шум мотора — такси въезжало во двор.

— Вот, Мэгги, мне пора. — Она быстро вытерла лицо, взяла чемоданы и направилась к двери.

Мэгги поторопилась за ней, чтобы открыть дверь.

— Прощай, Мэгги.

— Прощайте, мисс Дженни. И самое главное, не волнуйтесь, я прошу вас.

Старая служанка продолжала стоять на пороге и смотреть вслед уезжающему автомобилю. Затем медленно вернулась на кухню. Проходя мимо лестницы, она на минуту остановилась, посмотрела вверх и тихо пробормотала:

— В тебя вселился дьявол в тот день, когда ты появилась на свет. И он останется без своего дома, потому что ты умрешь. Ты ведь не человек и даже не зверь.


В двенадцать часов Пол встретился с Дженни и Лорной, чтобы проводить их в Ньюкасл. Он не стал на прощание говорить им всякие банальности типа: «Отдохните хорошо. Надеюсь, вы получите удовольствие». Вместо этого он крепко обнял дочь, радостно отметив про себя, что Лорна отвечает ему. Затем взял Дженни за руку и внезапно дрогнувшим голосом просто сказал:

— Спасибо тебе, Джинни.

Усадив их на места в поезде, он молча направился к выходу. Дженни, вдруг не выдержав, бросилась за ним и крикнула:

— Пол! Пол!

Он остановился и подождал ее. Она, тяжело переводя дыхание, сказала:

— Береги себя. — Но это не были обычные слова прощания. Пол сразу почувствовал именно тот второй смысл, который вкладывала в них Дженни. Его лицо сделалось еще мрачнее.

— Я постараюсь, — попытался он улыбнуться.

— Дай мне знать, как только что-то станет известно. Хорошо?

— Я напишу. И… пожалуйста, не стоит так беспокоиться. Ничего со мной не случится. До свидания, Джинни.

Пол держался с напускным равнодушием, словно между ними и не существовало той тайной связи, о которой они оба знали.

Проходя по платформе, он еще раз бросил взгляд на вагон. Лорна стояла у окна. На ее бледном лице ни тени улыбки, глаза серьезные. Пол двинулся дальше.

Выйдя со станции и оказавшись в толпе людей, он неожиданно почувствовал облегчение. Но каким-то непостижимым образом это облегчение смешивалось с чувством потери. Но это чувство потери, утраты проистекало вовсе не из-за расставания с Лорной, а из прощания с… Дженни. Пол мог не видеть ее целые месяцы, но всегда ощущал рядом ее присутствие. Он мог написать ей письмо, мог протянуть руку и в любое время набрать ее номер телефона. И это давало ему ощущение какого-то равновесия, даже спокойствия. Разумеется, он и сейчас мог сделать то же самое, но теперь все стало по-другому. Он больше никогда не позвонит ей и не станет искать другой способ общения с ней. Что-то произошло, разрушилось навсегда.

Вернувшись в дом, он удивился тому, как вдруг там стало тихо. Нигде не хлопали двери, не было слышно шагов, голосов… Без Лорны все стало оглушительно пустым. Она не бегала из комнаты в комнату, словно ураган, не теребила его, не висла у него на шее… Иногда люди превращаются в слепцов, не замечают и не ценят то, что находится рядом с ними, предпочитая упиваться какими-то глупыми фантазиями и иллюзиями. Ему не хватало даже резковатого голоса Бет, критикующего или упрекающего кого-то.

Пол снял пальто и шляпу, его взгляд невольно скользнул по лестнице. Затем он пошел на кухню. Там, как всегда, Мэгги возилась у плиты. Эта картина невольно подействовала на него успокаивающе.

— Они уехали?

— Да.

— Приходил доктор Прайс. Он сказал, что зайдет позже.

— О! — Немного помолчав, он спросил: — Она что-нибудь ела?

— Она выпила чай в одиннадцать часов.

Пол собрался уходить, Мэгги посмотрела на него с беспокойством:

— Разве ты не будешь есть?

— Через минуту, Мэгги. Схожу наверх.

— Послушайся меня, перекуси сначала.

— Я вернусь через минуту.

Он постоял немного перед дверью Бет, тяжело вздохнул, затем постучал. Ответа не последовало. Пол осторожно толкнул дверь и вошел в комнату. Она неподвижно лежала на кровати. Ее лицо выглядело несколько опухшим, разгоряченным, с маленькими капельками пота на лбу. Что говорить? С чего начать? Как объяснить ей, что он не презирает ее, не питает к ней отвращения, но наоборот, относится с пониманием к тому, что с ней случилось. Обвиняет в этом прежде всего себя самого. Пол старался видеть в ней пациента, которому очень страшно и плохо.

— Как ты себя чувствуешь? — с трудом выговорил он.

— Ха! — вырвался из нее хриплый булькающий звук. Затем снова: — Ха! — Надтреснутый голос пытался изобразить саркастическую интонацию. — А как ты думаешь, я себя чувствую? Но тебе ведь это трудно понять. — Слова прыгали, словно подскакивали, а затем снова проваливались в яму.

— Тебе… тебе скоро станет лучше.

— Да? Ты так думаешь? Считаешь, что я смогу снова стать той Бет, что была раньше? Ну, давай, давай, расскажи, как все будет хорошо.

— Мы позже поговорим, когда ты будешь лучше себя чувствовать.

— О господи, да спустись ты со своего пьедестала. — Она пошевелилась, ее рука прикрыла глаза. — Лучше кричи, вопи — это легче перенести, чем твой жертвенный тон. Но он не скрывает твоего истинного отношения. Я все вижу — не слепая. О, я знаю, знаю, ты бы с удовольствием придушил меня сейчас.

— К своему удивлению, Бет, я не хочу этого. Я сделал много ошибок, ты тоже. Теперь нам обоим предстоит бороться с последствиями.

— Ради бога, оставь меня. Уходи! Ты просто невыносим. Это даже хуже, чем твоя самовлюбленность и высокомерие. — Ее рука соскользнула вниз с лица. — Послушай, мы ведь не изменились. Мы точно такие же внутри, как и были до этого.

Стараясь сохранять спокойствие, он тщательно подбирал слова:

— Но мы могли бы попытаться… И как-то наладить наши отношения.

Ее тело словно окаменело, глаза потухли.

— Мне не нужно твое прощение или что-то другое от тебя. Понимаешь? Я не смогу изменить свое отношение к тебе. Никогда. Слышишь? Все кончено. Слышишь? Как только я смогу, я уйду отсюда. Я уже тебе говорила и повторю еще раз — я смогу жить одна. Если вся эта история выплывет в процессе развода, судьи только посочувствуют мне. Ведь моя болезнь — результат твоего пренебрежения ко мне. А блюстители законности так снисходительны к женщинам, особенно к тем, которыми пренебрегают мужья. — Она подняла на Пола свои большие темно-синие глаза. Ее взгляд подавлял своей тяжестью и ненавистью. — Понимаешь, я не смогу измениться. И мое отношение к тебе уже никогда не станет другим.

Глядя на эту миниатюрную, хрупкую женщину, он снова почувствовал, как в нем появляется то самое чувство, подсознательно преследовавшее его всю жизнь, — ненависть ко всем маленьким женщинам. Казалось, их тело никогда не могло вместить в себя тот шквал эмоций, который дремал в этих существах. А уж если речь шла о ненависти… Да, Бет, несомненно, права — она никогда не изменится.

Он молча направился к двери.

— Где Лорна? Я не слышу ее? — остановил его колючий голос.

— Она уехала отдохнуть.

— Что?!

Пол повернулся и посмотрел ей в глаза. Она с трудом приподнялась на локте.

— Она уехала с Дженни в Швейцарию. Они двенадцатичасовым поездом отправились в Ньюкасл.

— Черт подери!

Она без сил упала на подушку, Пол тихо вышел и осторожно закрыл за собой дверь. Это «черт подери!» относилось не к Лорне, а к Дженни. К той самой Дженни, которую она использовала всю жизнь. Дженни покинула ее. Но, ко всему прочему, она взяла с собой еще и Лорну.

Пол вышел из спальни и стал медленно спускаться по лестнице. Внезапно он услышал наверху хриплый голос Бет:

— У вас не пройдет этот номер. Она моя. Ты не имеешь никакого права на нее. И она вернется. Она будет отдыхать тогда, когда я ей позволю это. Ты слышишь?

Он слышал.

7

Пол очнулся от оцепенения, услышав спокойный голос Мэгги.

— Садись и выпей чая. Давай, давай.

Он перевернулся на бок, пытаясь сбросить с себя остатки сна. Открыл глаза и проворчал:

— Который час?

— Уже восемь.

— Восемь! — В одно мгновение Пол проснулся и сел на кровати, обхватив голову руками. — Так поздно? Не нужно было позволять мне так долго валяться в постели.

— Ничего, ты успеешь. Я уже приготовила ванну. Давай быстренько туда и будешь чувствовать себя как огурчик. Но сначала вот чай.

Его руки дрожали так сильно, что он едва удержал чашку. Вчера вечером ему пришлось принять несколько сильнодействующих снотворных таблеток. От беспокойства и раздражения Пол никак не мог заснуть. А ему было необходимо выспаться. Увидев, что Мэгги направляется к двери, спросил:

— Ты хорошо спала этой ночью?

— Да я провалилась как в яму и ни разу не проснулась до семи утра. Этот старый диван удобнее, чем моя кровать.

— Надеюсь, тебе не было холодно? По утрам здесь как в склепе.

— Да нет. Я оставила включенной одну конфорку.

— Мэгги, ты отнесла еду?

— Нет еще. — Она повернулась к нему спиной. — Я сейчас все как раз готовлю. Сначала вот ты поешь, а потом я пойду наверх.

— Отнеси сейчас, Мэгги. Пожалуйста, прямо сейчас.

Она равнодушно пожала плечами, словно говоря, что ей все равно и она сделает так, как ее просят.

Очень медленно он поднялся с кровати, все еще чувствуя, как от таблеток кружится голова. Затем отправился в ванную, растер тело мочалкой, облился холодной водой. Придя в себя, он голышом пошел в свою спальню. Вдруг в коридоре Пол увидел Мэгги. Кое-как натянув одежду на еще влажное тело, он подбежал к ней и испуганно спросил:

— Мэгги! Мэгги! Что с тобой?

— Сейчас… сейчас. Иди посмотри…

Он заметил, что дверь в спальню Бет открыта. Пол бросился по коридору. Мэгги медленно потрусила за ним.

Бет лежала посередине комнаты на полу. Тут же Пол увидел разбившиеся часы и маленькую бутылочку. Ту самую, из которой вчера он достал для себя несколько снотворных таблеток. Раньше он имел обыкновение запирать ее в шкаф в своем рабочем кабинете. Сейчас же он оставил ее на столе…

Пол со страхом посмотрел на лицо жены. Она умирала тяжело, в мучениях — в ее глазах застыл предсмертный ужас. В ту минуту она была одна. Одна — и никого рядом. Его вдруг пронзила жалость. Жалость и какое-то еще странное, неосознанное чувство. Наверное, чувство ненужности этой смерти, бесполезности, бессмысленности. Страстная жажда жизни, энергия, темперамент — все оказалось невостребованным. Ему вдруг захотелось встать на колени рядом, положить голову на ее маленькую грудь и закричать, заплакать. Мысль о том, что он не сделал то, что мог, то, что должен, теперь будет преследовать его постоянно. Раскаяние переполняло его. О, Бет, Бет! Он стоял на коленях и смотрел на эту девочку, которая была его женой, на девочку, которую годы превратили в женщину. Он знал, что теперь он навсегда запомнит это чувство невосполнимой потери, и даже его собственная смерть будет окрашена этим ощущением. Но самое страшное — ему придется жить с этим. День за днем, ночь за ночью.

Он осторожно взял ее на руки и положил на кровать. Затем, бросив взгляд назад, увидел Мэгги, стоявшую в коридоре и испуганно прижимавшую руку ко рту. Несомненно, она тоже чувствовала вину. Они были словно заговорщики, состоявшие в молчаливой связи. Ее старое тело содрогалось от конвульсий. Она беззвучно плакала. Они вместе снова спустились в кухню и, не проронив ни единого слова, сели за стол. Он набрал номер доктора Джона Прайса.


Спустя сорок восемь часов Джон Прайс и Пол стояли в гостиной дома Хиггинсов. Джон повернулся к своему другу и тихо проговорил:

— Пойми меня правильно, Пол, но мне кажется, что это самый лучший выход для нее и… для тебя. И не нужно обвинять меня в бессердечии. Я думаю, так действительно будет лучше для всех.

— Возможно, ты прав. — Он вытянул свои руки ближе к огню. Немного помолчав, добавил: — Но я никак не могу отделаться от мысли, что она находилась в ужасном состоянии… Как ей только пришло это в голову. Совсем не похоже на нее. Знаешь, самосохранение было всегда в ней очень сильно. Даже когда она уже болела, жизнь так и бурлила в ней — особая форма жизни — агрессия. Она по-прежнему намеревалась привести свои угрозы в действие.

— Возможно, это был только фасад, предназначенный лишь для зрителей. Болезнь сильно подкосила ее. Все же Бет, несомненно, беспокоил тот факт, что всем станет известно об этом.

— Это… это станет известно следствию? — Пол искоса посмотрел на Джона.

— Нет, думаю, нет. По крайней мере, они не станут это афишировать, но… — Джон Прайс прикусил верхнюю губу. — Полагаю, все же стоит одному мужчине об этом сообщить.

— Какому мужчине? Что ты имеешь в виду?

— Бересфорду.

— Бересфорду! О боже! Нет! Но почему ему?

— Ты только что говорил об инстинкте самосохранения. Так вот, твой поступок будет чем-то вроде того самого инстинкта. Видишь ли, Пол, я пару дней назад говорил с Бересфордом, и, должен отметить, его тон становился несколько странным, когда речь заходила о тебе. Не сомневаюсь, что это письмо Бет так повлияло на него. Ведь именно она написала сие послание. Я намекнул ему, кто сочинил этот пасквиль, и, похоже, он без труда догадался. Да, и он обязательно скажет свое слово при расследовании. А оно, можешь не сомневаться, будет. Подожди-ка минуточку, Пол. — Он вдруг поднял свою руку. — Как бы то ни было, следует признать тот факт, что ты встречался с другой женщиной, и твоя жена узнала об этом, а потом написала твоему коллеге. Он, разумеется, поговорил с тобой об этом, и ты пришел в ярость. Что еще важнее, в доме только ты и она имели ключи от твоего кабинета и доступ к лекарствам. Кроме того, ночью здесь никого не было, кроме… вас двоих. Ну, Мэгги можно смело вычеркнуть из списка подозреваемых. Теперь ты понимаешь, что я имею в виду? Теперь самое время пойти и поговорить с Бересфордом. Я и сам могу сделать это. Как врач, лечивший Бет. Когда ему преподнесут факты, он увидит дело в нужном ракурсе. Он поймет, почему у нее возникло желание уйти из жизни. Скоро в доме появится полиция, и поползут слухи. А они, как ты понимаешь, сделают свое черное дело — вряд ли у тебя будет шанс получить место ассистента в госпитале.

— Сейчас меня это интересует меньше всего. Я принял решение не выставлять свою кандидатуру на этот пост, — быстро вставил Пол.

— Не делай глупостей, Пол. Когда расследование завершится на следующей неделе, ты будешь чувствовать себя совершенно по-другому. Ты первый в списке, и ты будешь участвовать в конкурсе, если даже мне придется тащить тебя туда силком.

— Это бесполезно, Джон. — Пол начал шагать из угла в угол по комнате. — Бересфорд уже давно имеет зуб на меня. И я скорее расстанусь со своей практикой, нежели допущу, чтобы ты к нему пошел.

— Послушай, Пол, похоже, ты не понял меня. На кон будет поставлена не только твоя практика, если я не пойду. Предоставь это мне. К тому же, хочу заметить, его слово не так уж весомо в совете. Он — мелкая рыбешка в этой игре.

— Ты недооцениваешь его. Он ведь приятель Баулза. Связи решают все в таком деле. Думаешь, этот временно исполняющий обязанности ассистента оказался бы в первых рядах списка, если б не Баулз? Послушай, Джон, не подумай, что я неблагодарный глупец. Я просто не знаю, как бы я смог пережить эти несколько дней без тебя. Но сейчас меня действительно перестало интересовать это назначение. Еще совсем недавно мне казалось это таким важным, я хотел бороться за это место, но сейчас, сейчас… мне стало абсолютно все равно. Я собираюсь снять свою кандидатуру.

— Ты просто дурак, Пол.

— Возможно, но кроме этой должности существует еще много других в разных местах.

— Знаешь, что подумает Бересфорд? Он решит, что ты испугался.

— Что ж, пусть утешится этой мыслью и сходит в церковь, чтобы попросить Бога снизойти со своими дарами к столь высокоморальному человеку.

— Что ж, делай как знаешь. Позволь мне помочь тебе в приемной сегодняшним вечером. В моей сегодня будет Кроуфорд.

— О нет, нет, Джон. Ты и так сделал для меня слишком много. Мне нужно взять себя в руки и начать работать. И чем раньше, тем лучше.

— Кстати, когда Дженни и Лорна вернутся?

— Не знаю. Я им ничего не сообщил.

— Но как так можно!

— Послушай, Джон, я думаю, Лорна скоро вернется. Ей сейчас необходимо о многом подумать и приспособиться к жизни в новых условиях. Дженни как раз та, кто мог бы ей сейчас помочь. Они собирались уехать на месяц, ну, пусть так и будет. Разумеется, они могут изменить свои планы, если увидят что-нибудь в газетах, но сомневаюсь в этом…

— Но всегда есть возможность, что кто-нибудь расскажет им.

— Разумеется, но надеюсь, им повезет… И мне тоже.

— Да, конечно, тебе сейчас просто необходимо немного побыть одному.

— Я не совсем один. Со мной Мэгги. О, она настоящий кремень, моя Мэгги.

— Думаю, их все же необходимо известить о случившемся. Извини, мне пора. Загляну к тебе завтра. Может, зайдешь ко мне вечерком на чашку кофе? А? Как ты?

— Только не сегодня, Джон. Спасибо.

— Хорошо, хорошо. Увидимся.

— Спасибо за все, Джон.

Джон Прайс ушел, а Пол остался стоять посередине коридора. Застыв на месте, он бездумно стал рассматривать рисунок ковра прямо под своими ногами. Его мысли невольно крутились вокруг предстоящего заседания комитета и Бересфорда. Что же являлось настоящей причиной, по которой он отказывался от участия в конкурсе на должность ассистента? Может, он на самом деле просто боялся этого человека и того, что тот мог сказать об обстоятельствах столь внезапной гибели Бет? Нет, разумеется, не в этом причина. Тогда что, если не страх? Видимо, он смертельно устал от всего этого.

Пол вдруг почувствовал, что вокруг него образовалась какая-то пустота. Сначала исчезла Айви, затем уехали Дженни с Лорной, а теперь еще Бет. Ему вдруг захотелось оказаться сейчас в компании, но не в шумной, среди малознакомых людей, а в тесном семейном кругу. Когда одиночество наваливалось на него, он начинал тосковать по Айви. Интересно, слышала ли она о Бет? Что она думает об этом? Хочет ли она, чтобы он женился на ней? А женился бы он? Пол не мог ответить на эти вопросы. Он просто не знал. С Айви все кончено, она умерла для него так же, как и Бет. Сейчас он вдруг почувствовал острое желание пойти и позвонить Дженни. Стоит ему только набрать ее номер, и она тут же появится в доме. Прилетит как пуля. Но ему не хотелось тревожить дочь. Она и так многое пережила в последнее время. Возможно, смерть матери принесет ей своеобразное облегчение, но, без сомнения, девочка будет сильно страдать. Тосковать. Именно это, какое-то непонятное, ноющее чувство испытывал и сам Пол. Что это? Сожаление? Раскаяние? Ведь то, что существовало между Лорной и Бет, нельзя даже назвать любовью. Странная привязанность… Не более того.

Раздался бой часов — скоро прием. Но сначала он пойдет на кухню и выпьет чашечку чаю с Мэгги.

Поприветствовав Пола и усадив его за стол, Мэгги сказала:

— Мне придется ненадолго уехать. Моя племянница в Ньюкасле заболела. Сегодня письмо вот получила. Но к вечеру я вернусь.

— Поезжай, Мэгги, и ни о чем не беспокойся. Делай, что считаешь нужным. Со мной все будет в порядке.

— Надеюсь… Тебя, Пол, нельзя сейчас надолго оставлять одного. По-моему, ты просто сошел с ума. Как можно было не известить мисс Дженни и Лорну о ее смерти.

— Возможно, я сообщу им, но сделаю так, чтобы не слишком травмировать их.

— Делай, конечно, как хочешь, но мне кажется, им стоит вернуться.

Пол потрепал Мэгги по плечу и вышел. Пора начинать прием.

Элси уже собрала карточки у больных и положила их на его стол. Первой в очереди была Энни Мулен. Пол не видел Энни целую вечность. Он сразу вспомнил, что последний раз принимал ее в тот день, когда Бет сказала, что очень скоро он получит по заслугам. Он понял, что начинает злиться. Не стоит больше думать об этом. Бет ушла. Ее больше нет. Ничего, кроме жалости, он к ней не испытывает. Но наряду с этим где-то внутри него зарождалось что-то новое — чувство освобождения. Пол быстро взял в руки вторую карточку: Гарольд Грей. Он принимал обоих в один и тот же день. Он нажал кнопку звонка на столе, и через мгновение на пороге появилась Энни Мулен.

— Здравствуй, Энни. Присаживайся. Как дела?

— Так себе, доктор, так себе. — Она вздохнула. — Но прежде, чем я начну болтать о своих делах, хочу выразить вам свое соболезнование. Очень жаль, что ваша дорогая жена умерла. Такое горе, такое горе.

— Спасибо, Энни.

— Да, трудно перенести это. Мне всегда казалось, что физическую боль легче перенести, чем душевную. Уж это-то по себе я знаю точно. С болью в теле я справляюсь, но вот со своими мыслями…

— Боли снова появились, Энни?

— Да это никогда и не заканчивалось. Думаю, мне недолго осталось.

Он посмотрел в ее серое, измученное лицо и сказал:

— Энни, тебе нельзя сейчас падать духом. Рассказывай, что сейчас тебя беспокоит.

— Это желудок.

— Боли?

— Да, похоже на то.

— Сильные.

— Совру, если скажу, что нет.

— Разденься, пожалуйста, я тебя осмотрю. — Он показал головой на ширму в углу кабинета. — Ложись на кушетку.

Она послушно кивнула и скрылась за перегородкой. Пол погрузился в чтение ее истории болезни. Какую большую работу он проделал. Сколько горя, боли, печальных мыслей. Он помогал ей идти по этой дороге вот уже несколько лет. И теперь ей шестьдесят девять. И она умирает. Он знал это, и она знала.

Осмотрев женщину, Пол снова вернулся за стол:

— Хочу, Энни, зарезервировать тебе место в госпитале. Не беспокойся. Тобой будет заниматься доктор Феннер — он отличный специалист. Я поговорю с ним перед твоей госпитализацией. Там ты пробудешь пару недель, а когда выйдешь, я позабочусь, чтобы тебя направили в центр реабилитации.

В ответ на эти оптимистические уверения доктора Энни промолчала. Посмотрела в окно, затем прямо в глаза Полу. Наконец заговорила:

— Вы хотите сказать, что я когда-нибудь оттуда выйду?

— По крайней мере, это шанс, Энни, — ответил Пол. Разумеется, процент не велик. Многое зависит лишь от собственного настроя и желания бороться за жизнь.

— Что ж, доктор, мы попробуем. Поборемся… Но помните, что вы обещали мне? — Ее глаза с тревогой посмотрели на Пола. — Вы, кажется, ничего не сможете сделать для меня. Вас ведь не будет в госпитале.

— Не беспокойся. — Он снова сжал ее руку. — Там позаботятся об этом. Тебе не будет больно. Не так больно, как сейчас.

— Мы еще увидимся с вами, доктор?

— О боже, Энни! Разумеется. Не беспокойся, прошу тебя. Я буду постоянно поддерживать с тобой связь.

— Спасибо, доктор. И благослови вас Господь за все, что вы для меня сделали. Только хорошее от вас видела. Спасибо, доктор, спасибо.

Пол не стал сразу нажимать кнопку. Ему захотелось немного побыть одному. Бедная, бедная Энни.

Он нажал кнопку, и в кабинет вошел Гарольд Грей. Не глядя на врача, он молча прошел к столу и уселся в кресло.

— Добрый вечер, мистер Грей. Что вас беспокоит на этот раз?

— Моя спина, доктор. Снова моя спина. Все бы хорошо, если б не это.

— Ах да, да. Ваша спина… — Пол посмотрел мужчине в глаза. — Я подумал, что, раз рентген нам ничего не дал, вас следует направить на физиотерапевтические процедуры. Массаж — вот что вам поможет. Как вам такая идея?

— Вам лучше знать, доктор. Вам решать…

«Да уж, это точно придется решать ему и… старому Питеру Уиллингсу. Старик мог сразу раскусить симулянта. Почему эта очевидная мысль сразу не пришла ему в голову? Направит, пожалуй, он его к Уиллингсу».

— Я напишу вам записку, с которой вы подойдете к доктору Уиллингсу. Он вас осмотрит…

Ха! Он перехитрит этого мистера Грея. Положит в конверт записку, а если тот вздумает ее прочитать, то ничего, кроме латинских терминов, там не обнаружит.

— Вот, прошу вас. — Пол передал письмо и выписку из истории болезни пациенту. — Пойдете в физиотерапевтическое отделение в госпитале, найдете мистера Уиллингса и лично передадите ему все это.

— Да, доктор, разумеется. — Мистер Грей поднялся со своего места. Его лицо осветила лучезарная улыбка. Похоже, он научился манипулировать этими глупыми докторишками. — Спокойной ночи, доктор. Всего хорошего. Спасибо, спасибо.

— Спокойной ночи, мистер Грей.

Пол неподвижно уставился на дверь. Как он ненавидел этого симулянта…

В этом мире живет не только Энни Мулен — образец стойкости, мужественности, источник света, добра, но и такие, как этот Грей. Ничего не поделаешь, такова жизнь… В ней всем находится место. И почему-то последним гораздо легче, удобнее.

Прием закончился. Собрав все карточки, доктор направился к столику Элси:

— Кто-нибудь звонил, Элси?

— Да, было два вызова, я их переключила на доктора Прайса.

— Почему ты это сделала?

— Он велел мне.

— Да, хорошо. Он мне очень помог в последние два дня.

— И сегодня тоже. Перед уходом он попросил переключать на него часть звонков, чтобы немного разгрузить вас. — Она покачала головой. — А вы, доктор, отправляйтесь сейчас домой, поешьте и отдохните.

— И ты, Элси, отправляйся домой, все дела не переделаешь. Спокойной ночи.

— Да, да, доктор. Спокойной ночи.

Голос Элси прозвучал буднично и суховато. Как и всегда. Все входило постепенно в привычное русло. Пол вышел на улицу. В сыром воздухе силуэты фигур, казалось, потеряли четкость очертаний. Туман.

Он почувствовал, как холод пробирается под рубашку, становится неуютно. Пол снова вернулся в клинику. Он вдруг снова поразился той тишине, которая с некоторых пор поселилась в доме. Даже Мэгги не было на кухне. Пол решил на минуту зайти в свою бывшую детскую. Лорна тоже любила играть здесь. Он включил свет. Все выглядело так, словно кто-то начал переставлять в комнате мебель, а потом вдруг передумал. Кругом лежали журналы, книги и газеты. Зачем он сюда зашел? Здесь всегда было очень холодно. И неуютно. Бет пыталась выбросить отсюда старый диван, но он не позволил. Ему всегда было трудно расставаться со своими вещами. Разрушалось что-то привычное, спокойное. Он вообще с трудом привыкал к переменам и не любил менять свои привычки. Сейчас на этом диване спала по ночам Мэгги. Она наотрез отказалась перебираться в спальню Лорны или в любую другую комнату наверху. Немного подумав, Пол включил электрический камин. Когда Мэгги вернется, тут будет тепло. Окинув взглядом комнату еще раз, он тяжело вздохнул и направился в столовую. Эта большая, светлая комната всегда нравилась ему. Но, к сожалению, в последние годы они очень редко накрывали здесь стол. Большой, круглый, из красного дерева. Вокруг него располагались стулья с высокими прямыми спинками. Шкафы, изящный старинный китайский кабинет, перегруженный украшениями, несколько современных стеклянных шифоньерок удачно сочетались друг с другом, создавая индивидуальный эклектический стиль. Теперь он постарается, чтобы эта комната использовалась чаще. Пол перешел в гостиную. В ней одиночество чувствовалось особенно сильно. Оно просто оглушало. Так много стульев вдоль стены, диван — и никого. Молчащий проигрыватель в углу. Пианино. Он очень редко играл на нем. Наполнить бы комнату живым звуком знакомых мелодий. Но сама мысль об этом показалась неприличной. Он подбросил в камин немного угля. Пламя взметнулось вверх, и комната стала наполняться теплом. Его легкие расширились, мышцы внезапно расслабились. Он отчетливо понял, что, несмотря на раскаяние и чувство одиночества, в нем зарождалось что-то новое. Наверное, это можно назвать освобождением, облегчением. Хотя Пол пытался приглушить в себе подобные ощущения как неприличные, не достойные порядочного человека, тем не менее против них было невозможно бороться. Он уже чувствовал, как по телу бежали живительные соки. Да, Пол ощущал свою вину. Они с Бет не понимали друг друга, а вернее, даже и не пытались понять. И все же, все же сейчас его раскаяние замещалось чувством облегчения. На его лице еще долго будет эта трагическая маска несчастного мужа, черный цвет одежды — постоянно напоминать окружающим о его горе и о том, как сильно он переживает. Но он-то сам знал правду. Теперь он свободен! Свободен! После шестнадцати лет… И ему скоро исполнится сорок четыре. Он еще не стар. Он чувствовал в себе жажду чего-то нового. Он еще сможет стать счастливым и что-то очень важное сделать в жизни. Хорошо, когда осознание того, что тебе нужно, приходит не слишком поздно, когда в тебе еще есть силы. И желание. Желать — значит жить.

Вдруг он замер посередине комнаты. Энни Мулен. И ее последние слова: «Вы не сможете прийти ко мне в госпиталь, доктор». Он снова начал мерить гостиную шагами. Ему случалось иметь пациентов, подобных Энни Мулен. Часто Пол испытывал огорчение и разочарование оттого, что не мог до конца вести своего больного. Они уходили от него, затем возвращались. Тогда он снова начинал ими заниматься. Но из поля его внимания выпадал целый кусок процесса лечения. Кто мог знать этих людей и их недуги лучше, чем он, врач, который потратил месяцы и годы на изучение их заболеваний. Он принес бы больше пользы, если бы мог находиться с ними рядом в госпитале. Да, ему хотелось занять место ассистента. Но если Бересфорд расскажет о письме Баулзу, то его шансы на успех равны нулю. Даже если они не свяжут эту записку напрямую со смертью Бет, все равно семя сомнения среди членов комиссии будет посеяно. К тому же сэр Дэвид Купер, являющийся членом комитета, всегда пользовался расположением Баулза и считался его приятелем. А вместе их голоса уже имеют определенный вес, который мог быть использован против него. Это-то и вселяло страх и неуверенность в Пола. «Больше всего он боялся снова подвергнуться унижению. Его, такого хорошего и опытного врача, могли отвергнуть, предпочесть молодого, ему просто могли сказать, что сомневаются в его профессиональных качествах и не хотят возлагать на него такую ответственность. Он не переживет такого позора.

Внезапно поток его размышлений на мгновение остановился, и, словно удар молнии, Пола пронзила мысль — если Джон поговорит с Бересфордом и расскажет ему об обстоятельствах гибели Бет, он может лишиться не только должности ассистента в госпитале, не только врачебной практики, но и свободы. Что он мог противопоставить упрямым фактам и подозрительности следователя? Всего лишь слова Мэгги. Она якобы услышала какой-то шум наверху, в комнате своей хозяйки, поднялась туда и обнаружила Бет лежащей на полу.

Пол почувствовал, как его лоб и спина покрылись испариной. Они, без сомнения, спросят его, пила ли она снотворные таблетки перед сном, и назначал ли их врач. Джон сказал, что оставил таблетки на столе рядом со стаканом воды. Но если Бет собиралась отравиться, стала бы она принимать эти две таблетки снотворного? Когда Джон говорил, что оставил для нее лекарство, помнится, его голос звучал как-то странно. Стоял, отвернувшись лицом к стене, и голос… Такой глухой, отчужденный… Или это всего лишь воображение? Было ли это на самом деле снотворное? Если так, то ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не заснуть до двенадцати часов. В таком случае это можно объяснить лишь железной волей. И почему это Джон выглядел таким задумчивым?

Пол начал глубоко дышать, но успокоиться все равно никак не мог. Перед глазами у него мелькала одна картина за другой. Ему стало страшно. Это ощущение усиливалось оттого, что в доме никого не было. Он часто чувствовал себя некомфортно, оставшись один. Сейчас же его внутреннее состояние очень сильно походило на панику. Поскорее бы вернулась Мэгги или пришел бы хоть кто-нибудь. Налив себе бокал виски, он сделал большой глоток и поднялся наверх, собираясь осмотреть комнаты на втором этаже. Только в спальню Бет Пол не зашел.

Постояв в раздумье на лестничной клетке, он огляделся и внезапно увидел перед собой вещи, о существовании которых давно забыл. Черное китайское кресло с вышитым драконом и такой пологой спинкой, что сидеть на нем было просто невозможно. На стене вдоль лестницы Пол, к своему удивлению, обнаружил несколько небольших гобеленов с восточными мотивами. В последние годы жизни его отец увлекался коллекционированием китайских и японских антикварных безделушек. Еще не решив, как поступить, Пол постоял минуту на месте. Затем бросился вниз по лестнице к телефону и набрал номер Джона.

— Добрый вечер, — сказал он. — Это ты, Мириэл?

— Да, Пол. Как ты?

— Не так плохо, как могло бы. Мне срочно нужно поговорить с Джоном.

— О, его сейчас нет. Он пошел к Бересфорду. Какая-то консультация по поводу одного больного, кажется. Почему ты к нам не заходишь, Пол? А? Почему?

— Ох, Мириэл, знаешь, не думаю, что моя компания сейчас кому-то будет особенно приятна. Но, впрочем, к вам я с удовольствием загляну. Скажем, завтра. Ты не возражаешь?

— В любое время, Пол. Приходи, когда сможешь.

— Мириэл, пожалуйста, попроси Джона сразу же позвонить мне, как только он вернется.

— Да-да, конечно.

— Спасибо, Мириэл.

— Спокойной ночи, Пол… Береги себя.

— Постараюсь. Спокойной ночи.

Закончив разговор, Пол продолжал держать в руке телефонную трубку. Внезапно он услышал, как тикают на стене часы. Никогда раньше он не знал, что этот звук может быть таким громким. Казалось, в доме ничего не существует, кроме этого оглушительного тиканья. Много лет он мечтал о покое и тишине. И вот он их получил. Это ужасно.

Когда во входную дверь позвонили, он с силой бросил телефонную трубку на рычаг. Затем пригладил волосы ладонью и поправил воротник рубашки. Увидев на пороге Брайана Болтона, Пол еще раз провел рукой по волосам и сказал:

— Да?

Лицо молодого человека выглядело болезненно бледным и испуганным. Он так и не смог выговорить ни слова, только голова его качалась из стороны в сторону. Пол пригласил его в дом:

— Проходи.

Войдя в коридор, Брайан по-прежнему продолжал молчать, его голова уныло опустилась на грудь. Пол обратился к парню:

— Пойдем поговорим.

Они направились в кабинет.

Брайан расположился в кресле для пациентов, Пол — за рабочим столом.

— Что ж, расскажи мне все.

Молодой человек вытер лицо носовым платком, высморкался, потом заговорил:

— У меня такое… такое чувство, что это я убил ее. Я не могу… не могу избавиться от этого ощущения. Если бы она не заразилась… — Он закрыл глаза и затряс головой. — Если бы не болезнь, она никогда, никогда бы не сделала этого. — Затем, глядя на Пола, едва слышно продолжил: — Она была такой веселой, жизнерадостной, Я знаю, она была старше меня, намного старше, но она совсем не походила на других женщин. Она была как девчонка. — Его голова снова затряслась. — Ей так нравилось жить. Она всегда смеялась. И очень любила танцевать. Я… любил ее. — Его голос вдруг потух, тело задрожало, словно в конвульсиях, он закрыл лицо руками и разразился рыданиями.

Глядя на своего гостя сверху вниз, Пол вдруг понял, что Брайан вдруг перестал быть беспечным мальчишкой, он стал мужчиной. Он расстался с юностью. И это расставание с прошлым, рост, процесс знакомства с жизнью всегда болезненны. Пол горько усмехнулся про себя, думая о превратностях человеческой жизни. Ведь он сам привел этого мальчишку к ним в дом. Он даже посчитал, что Брайан Болтон был бы самым подходящим парнем для Лорны: открытое лицо, чистые глаза, опрятный, в нем чувствовалось мужское начало. Неужели можно так сильно ошибаться в человеке? Пол всегда гордился своими познаниями в сфере человеческих отношений и характеров. Но, увидев впервые Брайана, даже и предположить не мог, что молодой человек успел переспать с таким большим количеством женщин и заразить их сифилисом. Глядя на рыдающего парня, Пол давал себе отчет в том, что легко мог бы испортить ему его светлое будущее. Но, похоже, уже достаточно того, что он имеет. Ему придется всю жизнь прожить с ощущением, что именно он убил Бет, что он явился поворотной точкой в ее существовании. Пол знал, как обстоят дела на самом деле, кто действительно виноват в этой трагедии, но не проронил ни слова.

Вдруг ему в голову пришло неожиданное решение. Пол прекрасно понимал, что столь щедрый жест с его стороны объяснялся лишь тем, что Лорна не вовлечена в эту историю. Если бы было по-другому, то у него бы не нашлось ни капли жалости для этого парня.

— Послушай, Брайан, не стоит так сильно мучиться по этому поводу. Разумеется, эта болезнь — не единственная причина, по которой Бет решила уйти из жизни.

— Да? С чего вы взяли? Она что, оставила какое-нибудь письмо или записку? — В голосе Брайана послышался страх.

Пол отрицательно покачал головой:

— Нет, ничего не оставила.

— Тогда как же вы узнали? — настойчиво интересовался Брайан.

Пол взялся руками за край стола и слегка наклонился вперед:

— Это длинная история. Причин было немало. А ее смех и постоянное хорошее настроение объяснялось желанием прикрыть то, что ее мучило на самом деле. Она была… очень… несчастна.

— Бет несчастна? — На лице Брайана мелькнула тень недоверия.

— Она была несчастна. Потому…

Как объяснить ему, что он не есть основная причина ее смерти? Как снова восстановить хрупкое равновесие жизненных сил в этом мальчишке? Разумеется, нет смысла распространяться сейчас о причинах их намечавшегося развода, но необходимо рассказать хотя бы частицу правды. Пол заморгал и коснулся лба рукой. Потер его слегка пальцами:

— Она была несчастной, потому что слишком любила жизнь и молодость. Понимаешь, моей жене было тридцать шесть, но она по-прежнему умела чувствовать, ощущать жизнь, воспринимать ее как молодая девушка. Возможно, именно поэтому она выглядела намного моложе своего возраста. А я… я, — он дернул головой, — я был слишком стар для нее.

Разумеется, в этом его последнем утверждении не было ни капли правды, но, похоже, Брайан как-то вдруг встрепенулся и ухватился за эту идею. Выражение его лица говорило о том, что он полностью согласен с Полом, затем молодой человек сказал:

— Но вы не такой уж и старый. — В его голосе послышалось сомнение. Было понятно, что думает он по-другому.

— Мне немного за сорок.

— О да, — последовал глубокий сочувственный вздох.

— Я предпочитал уединение, общество немногочисленных друзей, работу, а жене нравилось проводить время в компании молодых мужчин. Как ты понимаешь, эти два образа жизни трудно совместимы.

— Да-да, вы правы.

Пол заметил, что Брайан несколько успокоился, его дыхание выровнялось.

— Она была очень недовольна своей жизнью. И хотя ее смерть стала для всех нас шоком, она не явилась сюрпризом.

— Нет? Значит, вы не думаете… вы не думаете, что она из-за меня…

— Я пытаюсь именно это тебе и объяснить. Нет, разумеется, кроме тебя существовало еще много всего другого. — Полу вдруг не понравился тон Брайана, он почувствовал, что слишком преуменьшает вину последнего во всей этой истории. Снимает с него ответственность. Возможно, правильнее — жить с этим грузом, чтобы в дальнейшем не повторять подобных ошибок. — Мы все делаем вещи, о которых впоследствии сожалеем. Что ж, надо иметь смелость признаться себе в этом и в дальнейшем научиться обходить острые углы. — Почувствовав банальность и напыщенность этой фразы, Пол замолчал.

Голова Брайана снова безвольно опустилась на грудь. Он тихо пробормотал:

— Я собираюсь уехать. У меня есть двоюродный брат на юге. Он занимается продажей автомобилей. У него нашлась для меня работа.

— А что же будет с твоей учебой? Сможешь ли ты там учиться?

— Нет, думаю, что нет. Я хочу теперь жить по-другому.

— А что говорит по этому поводу твой отец?

— Мы поскандалили вчера.

— А мать?

— Ужасно расстроилась. Она чувствует, что что-то не в порядке, что-то не так. Если я останусь, то все обязательно выплывет.

— Да, ты прав. Если они узнают о твоей болезни, то это расстроит их куда больше, чем твой отъезд. Они не переживут этого.

— Я знаю, знаю.

— А как же лечение?

Брайан поднялся с кресла и застегнул пальто, глаза опущены вниз.

— Я хочу сказать, что сам позабочусь о себе. — Он молча смотрел на Пола, потом добавил: — Я все сделаю, как надо.

— Хорошо, надеюсь, ты будешь благоразумен. Эта болезнь может выстрелить спустя двадцать лет. — Доктор двинулся к двери. — Иди домой и постарайся успокоиться.

Пол проводил Брайана к входной двери, и тот, уже стоя на ступеньках, сказал:

— Спасибо. Вы очень добрый человек. Очень. Я сейчас чувствую себя гораздо лучше, чем раньше. И все равно, я знаю, что все время буду испытывать чувство вины за то, что она с собой сделала.

— Это со временем пройдет. Если тебя это сколько-нибудь утешит, я ощущаю то же самое.

Брайан на мгновение замолчал, а потом поднял на Пола глаза и сказал:

— Спокойной ночи, сэр.

— Спокойной ночи.

Пол закрыл дверь. Мальчишка назвал его сэром, а не доктором. Что ж, похоже, акценты в жизни этого парня несколько сместились. Теперь он будет стремиться жить так, чтобы снова начать уважать себя. Трудно существовать с ощущением того, что совершил подлость. Но вполне вероятно, что Брайан уже никогда не сможет обрести душевное равновесие, потому что всегда будет чувствовать ответственность за ее смерть. Высшая справедливость и заключается в том, что человек должен нести ответственность за свои поступки. И вполне справедливо, что Брайан будет ощущать на себе груз этой ответственности всю жизнь. Но кому нужна эта справедливость? Почему-то Полу вспомнился Джеймс Наулз. От него не было ни писем, ни звонков. Но его не стоит опасаться. Он весьма трепетно относился к тому, что окружающие люди о нем думают. Поэтому этот тип вряд ли станет рассказывать кому-то о своем знакомстве с Бет и о ее болезни, так как, без сомнения, все обвинят в случившемся именно его. Даже если в дальнейшем выяснятся какие-то новые обстоятельства и детали, его репутация навсегда окажется запачканной. Наулз уверен, что вся ответственность за гибель Бет лежит на ее муже. Что ж, он встретит все обвинения с открытым забралом. Ему нечего бояться.

Раздался телефонный звонок.

— Добрый вечер! Это ты, Пол?

— Да, Джон, это я.

— Я только что вернулся от Бересфорда.

Последовала пауза.

— Джон, этого не стоило делать. Как все прошло?

— Все хорошо, все на самом деле хорошо. Я думаю, что его нужно держать в курсе событий.

— Считаешь?

— Да. Уверен.

— Но что именно ты ему сказал?

— Только то, что счел необходимым.

— Ты не упомянул имя Брай… Ты не рассказал про мальчишку?

— Нет. Я не называл никаких имен.

Пол заскрипел зубами:

— А что, если он расскажет?

— Он не станет. Ручаюсь за его порядочность. Пол, не забывай, он врач и придерживается старомодных принципов. И поверь, это не первая тайна, которую ему доверили.

— Что ж, придется поверить тебе на слово. И пойми, хотя я очень благодарен тебе за все — за твое дружеское отношение, за поддержку, я несколько предвзято отношусь к Бересфорду.

— Ты в этом не одинок. В этом городе у него больше врагов, чем друзей, но надо суметь разглядеть в нем достоинства, которых, хочу заметить, немало. Кроме того, я прощупал почву насчет назначения на пост ассистента.

— Да? — Пол напрягся.

— Мы немного поговорили об этом. Естественно, он поддерживает Рэнкина, но говорит, что тебе все же стоит побороться. Есть и еще новости. Сэр Купер вышел из состава комиссии. У него какие-то проблемы со здоровьем. А на его место назначен Баксби.

— Баксби? Ты имеешь в виду Ройала?

— Именно.

— О, я отлично его знаю.

— Это радует. Что скажешь теперь? Надеюсь, теперь ты не собираешься снимать свою кандидатуру?

Последовала длинная пауза. Наконец Пол проговорил:

— Нет, Джон, не собираюсь. Я воспользуюсь шансом, который мне выпал. Я много думал и решил сделать что-то такое, что выходит за рамки моего бесцветного существования.

— Отлично, отлично. Я рад… Не хочешь зайти к нам и пропустить по рюмочке?

— Спасибо, Джон, но только не сегодня. Я уже объяснил Мириэл, что Мэгги сегодня не будет, и поэтому я сам должен принимать звонки. Постараюсь зайти к вам завтра.

— Отлично. И надеюсь, твое решение останется неизменным. Спокойной ночи, Пол.

— Спокойной ночи, Джон.

Пол повесил трубку и направился на кухню. Он вдруг почувствовал голод. За целый день так ни разу и не удалось как следует поесть. На столе под салфеткой стояла приготовленная для него еда. Пол не сомневался, что найдет что-нибудь вкусное и на плите. На большом блюде лежала курица с карри. О, Мэгги была настоящей искусницей по части приготовления всякой всячины с приправами. В другой кастрюльке на плите был рис с куркумой. Настроение у Пола мгновенно повысилось. Что ж, в жизни всегда есть удовольствия, которыми можно утешиться и получить свой «гормон радости».

Поев, он сложил посуду в раковину. Его глаза бездумно скользили с одного предмета на другой. Он посмотрел в угол, где раньше всегда стояло большое деревянное кресло Мэгги. Его место теперь занято стиральной машиной. Мэгги… Сердце доктора наполнилось нежностью. Под ее суровой внешностью и грубоватыми манерами скрывалось добрейшее существо, внимательное, мягкое, не способное обидеть и мухи.

От размышлений Пола отвлек звонок в дверь.

Не успел он открыть дверь, как у него на шее повисла Лорна.

— Папочка, папочка, — шептала дочь.

Обняв Лорну и взглянув на Дженни, он спросил:

— Почему вы мне не сообщили?

Дженни отвела взгляд и глухо проговорила:

— Не сообщили тебе? Это почему ты не сообщил нам?

— У меня были свои причины.

Перед входом в гостиную все, вдруг замешкавшись, на мгновение остановились. Продолжая обнимать рыдающую Лорну, Пол мягко проговорил:

— Не нужно, дорогая. Не плачь.

— О, пап, это ужасно, ужасно. — Она подняла к нему заплаканное лицо и повторила: — Ужасно, ужасно.

— Мы все чувствуем то же самое. Пойдем, снимай свое пальто. — Он взял девочку за руку и повел к камину. — Садись. Ты замерзла, у тебя такие холодные руки. Когда вы выехали?

— Утром, около десяти. — Она всхлипнула.

— Как… Как вы узнали?

Девочка не ответила, только взглянула на Дженни. Та медленно опустилась на стул около камина, посмотрела на Пола, странно безразличным голосом проговорила:

— Мы шли на обед, когда случайно встретили семью Турнбулов. Помнишь этого бухгалтера? Они очень удивились, увидев там Лорну, и искренне выразили ей соболезнования по поводу смерти ее матери.

Пол низко опустил голову.

— Простите, я хотел сделать как лучше.

Дженни вздохнула, ее тело слегка расслабилось.

— Я понимаю, но все же было бы лучше, правильнее, если бы ты сообщил нам об этом. — Она снова вздохнула и повернулась к Лорне: — Ты могла бы сделать нам по чашечке кофе, дорогая?

Эта просьба показалась Полу очень странной. Ребенок в таком состоянии… Он тут же вмешался:

— Нет-нет, сиди, Лорна. Я сам все сделаю. — Он проворно вскочил и двинулся к выходу, но голос Дженни остановил его:

— Пол, позволь Лорне это сделать. Пожалуйста.

Девочка несколько удивленно поглядела на свою тетю, потом на отца и, не сказав ни слова, пошла к двери. Дженни тихо сказала:

— Просто разлей по чашкам и принеси сюда на подносе. Хорошо?

— Да, тетя Дженни, — послушно согласилась она. Девочка понимала, что тетя просто хочет, чтобы она на минуту вышла из комнаты, и знала почему.

Когда дверь тихо закрылась, Дженни подошла к Полу, оперлась локтем о каминную доску и потребовала:

— А теперь рассказывай, что здесь произошло.

Пол не знал, с чего начать. Дженни выглядела такой чужой.

— Что ж, я не знаю, что тебе сказали, но Бет сама сделала это.

— Мы уже слышали это от Турнбулов. Миссис Турнбул с таким удовольствием смаковала эту новость… Я сначала даже не поверила в это. Но вот Лорна не сомневалась ни минуты. Она все время плачет. Ты знаешь, она себя обвиняет в смерти Бет.

— Чепуха.

— Нет, вовсе не чепуха, если посмотреть на это ее глазами. Она не может забыть то, что желала своей матери. Много раз. Знаешь, Лорна постоянно говорила о том, что ей хочется, чтобы Бет умерла, чтобы ее сбила машина и все такое… Чтобы больше не видеться с ней. Никогда.

— Это она тебе говорила?

— Да. Она только об этом и говорила на протяжении всего времени, пока мы были вместе.

— Что ж. — Пол несколько испуганно пожал плечами. — В этом нет ничего необычного. Дети часто говорят такое о своих родителях. И часто желают им смерти. Такое случается.

— Но она-то не ребенок, Пол. Разве ты не понимаешь этого? Она больше не ребенок. И еще… Она понимает все гораздо лучше, чем обычно способны понять подростки в ее возрасте. О… — Дженни коснулась лба рукой.

— И что из того, что она так думает? Что изменилось бы, сообщи я вам о смерти Бет?

— Как ты не понимаешь? Для нее эта новость прозвучала как выстрел. В каком-то странном месте, незнакомом отеле. И эти люди, с любопытством разглядывавшие ее. Потом эта безумная дорога в поезде.

— Прости, прости. — Он сел на диван, уперся локтями в колени и обхватил голову руками. — Пойми, я не сделал этого, потому что хотел ее пощадить… Думал, что так ей будет легче перенести все это.

— Даже мне не сообщил. Не могу понять этого.

— Да, возможно, ты права. Но я и сам не понимаю, что делаю.

Она продолжала смотреть на Пола, затем присела рядом.

— Кто ее нашел?

— Мэгги.

— Турнбулы сказали, что она приняла целый пузырек снотворных таблеток. Это правда?

— Да, она спустилась в мой кабинет в двенадцать часов и взяла лекарство. Все просто.

— Этого не случилось бы, если бы я была рядом.

Он поднял голову:

— Что? Не говори глупости, Джинни.

— Это не глупости. Я точно знаю, если б я не уехала, она была бы сейчас жива. Нельзя было оставлять ее одну. Она плохо переносила одиночество. Еще эта болезнь обрушилась на нее. У нее просто не осталось сил бороться. Но, кроме Мэгги и тебя, рядом с ней — никого. И ни капли сочувствия.

Он спокойно взглянул ей в лицо:

— А вот здесь ты ошибаешься. В тот последний день я старался быть с ней терпимым и добрым. Сделал все, что мог. Но, похоже, слишком поздно. Она не изменила своего решения, она хотела уничтожить меня.

— Думаешь, именно поэтому она решила вдруг отравиться? — Рот Дженни вдруг слегка приоткрылся, она схватилась за ручку стула и едва слышно прошептала: — Пол… это… ты?

— Нет-нет, Джинни, это не я.

— Прости.

— Не извиняйся. Но могу тебе честно признаться, что порой действительно меня посещали подобные мысли. Она убила себя, потому что заразилась сифилисом. Я уверен в этом.

— Да, я тоже так думаю, и именно поэтому я не должна была оставлять ее одну.

— Ну, ну, не говори глупости.

В комнату вошла Лорна, неся поднос с чашками. Одну дала отцу, вторую Дженни, а со своей устроилась на краю дивана около столика. С безразличным видом стала помешивать ложкой сахар.

Они сидели молча, почти не шевелясь, словно три незнакомца. С каждой секундой неловкость этого положения ощущалась все сильнее, и все как будто ждали сигнала, чтобы начать говорить или двигаться. В конце концов, чувствуя, что пауза затянулась, Пол наклонился к Лорне и спросил:

— Ты очень устала, дорогая?

— Да. — Она кивнула, продолжая смотреть на свой кофе.

— Думаю, тебе стоит пораньше лечь спать. Завтра утром будешь чувствовать себя гораздо лучше.

Она снова кивнула.

— Мы сегодня все ляжем пораньше. Пойду схожу за одеялами. — Он поставил чашку на столик и собрался выйти из комнаты, когда вдруг заговорила Дженни:

— Я пойду домой, Пол.

Прежде чем Пол успел запротестовать, Лорна громко вскрикнула:

— О нет, тетя Дженни!

— Да, Лорна, я думаю, что так будет лучше. Но я вернусь утром, не беспокойся.

Беспомощно глядя на Дженни, Пол почувствовал, что с этой минуты ему придется начать борьбу за любовь Лорны. Бороться и победить. Еще совсем недавно он рисовал в мыслях идиллическую картину, как они сидят втроем здесь, в гостиной. И вот это произошло. И что же? Реальность не принесла счастья, не принесла даже просто понимания и терпимости, а только породила еще одну проблему. А разве он мог ожидать от Джинни другой реакции? Разумеется, он понимал, что она огорчится, но никак не ожидал, что молодая женщина взвалит ответственность за гибель Бет на свои плечи. Брайан, Лорна, Джинни и он сам — все чувствовали себя виноватыми в ее смерти… Она не стоила того. Мысль показалась ему на мгновение богохульной, но он ухватился за нее, словно за соломинку, и все продолжал повторять про себя: «Она не стоит того. Не стоит». При жизни она не сделала ничего хорошего, да и после смерти обрекла четырех человек на мучения. Нет, он не допустит этого. Он уже поговорил с Брайаном. Теперь ему предстоит побеседовать с Лорной. Нужно сказать ей такие слова, которые дойдут до ее сознания, объяснить ей, что вовсе не она виновата в смерти матери. Он будет бороться за ее любовь и вернет Лорну. Но вот что делать с Джинни? С ней все равно необходимо поговорить. Сейчас ему стало казаться, что это в его жизни главное. Он должен обязательно восстановить дружеские отношения с Джинни. Но нужно действовать осторожно. Это будет непросто. Смерть Бет разделила их, между ними пролегла пропасть непонимания.

Вдруг он услышал голос Лорны:

— Пожалуй, я пойду, пап.

Он быстро ответил:

— Да, конечно, дорогая. Иди ложись спать. Это пойдет тебе на пользу. Чуть позже я поднимусь к тебе пожелать спокойной ночи. — Пол подошел к дочери и поцеловал ее в лоб. — Все будет хорошо. Не беспокойся, не беспокойся.

Лорна на мгновение прижалась к Дженни, а затем почти бегом покинула комнату. Нет, она ничем не напоминала ему взрослого человека. Его дочь по-прежнему оставалась девчонкой. И это давало ему надежду. Когда дверь за Лорной закрылась, он повернулся к Дженни и после небольшой паузы спросил:

— Почему ты хочешь уйти домой? — А затем, сразу забыв о своем намерении быть осторожнее, сказал: — Ты еще долго собираешься дуться на меня? На твоем лице все написано. Даже и спрашивать не нужно.

Прошла почти целая минута, прежде чем она ответила:

— Дело не в тебе. Дело во мне. Раньше я многого не знала о тебе, теперь знаю. И это меняет все.

— Боже, Джинни. Ну, что ты могла не знать обо мне. Мы ведь знакомы уже много лет. А если ты хочешь обвинить еще и себя в ее смерти, то это совсем глупо.

— Я была нужна ей. — Она повернулась к Полу. Ее взгляд обезоруживал. — Понимаешь, что-то мне подсказывало в то утро, что не стоит уезжать. У меня было какое-то неясное, но очень неприятное предчувствие. Перед моим отъездом мы серьезно поругались. Она меня оскорбила, но ведь это только оттого, что Бет была больна и испугана. Я звонила позже, но она не брала трубку. А я хотела сказать ей, что возвращаюсь. Я просто не могла отделаться от ощущения, что обязательно что-то случится. И теперь, — она сжала руки в кулаки, — теперь это останется со мной навсегда.

Он встал и направился к ней.

— Джинни. — Его голос звучал мягко, в нем угадывались просительные нотки. — Знаешь, я тоже чувствую себя ответственным за это, меня тоже мучает раскаяние. Но… но ведь мы все люди… Время все лечит. Все. Позже мы оглянемся назад и удивимся, что нам все казалось таким мрачным и безысходным. Все пройдет, Джинни. Поверь.

— Ты так считаешь? — Она подняла свои большие глаза. — Ты действительно так считаешь? Как мне бы хотелось так же легко воспринимать жизнь. Но пойми — я стала другой. Другой. И сделать с этим уже ничего нельзя.

— Ты сможешь…

— Сомневаюсь. — Она опустила голову и стала поправлять свой воротник. Его ладонь осторожно накрыла ее руку сверху. Из глаз Дженни выкатились две большие слезы и потекли по щекам.

— Джинни, Джинни, не нужно. Пожалуйста.

— Ты… не понимаешь, что я чувствую. Не понимаешь. — Она вдруг громко всхлипнула, еще секунда — и Дженни заплакала навзрыд. — Раньше, пока Бет была жива… я чувствовала, что я ближе к тебе… Но теперь между нами огромная пропасть, и вряд ли я смогу ее когда-нибудь преодолеть.

Он взял Дженни за руки и положил ее ладони себе на грудь. Его глаза с нежностью смотрели на ее заплаканное лицо, на дрожащие ресницы, на слегка покрасневший нос. Теперь он знал, что его будущее, его счастье, покой — все в этой жизни было в руках этой женщины. Пол вдруг отчетливо понял, что всегда, всегда ему была нужна именно она, Дженни. А в данный момент ему особенно необходимо, чтобы она была рядом с ним. Но он понимал и другое. Если сейчас станет давить на нее, то может потерять навсегда.

— Когда… состоятся ее похороны?

— В понедельник.

Она осторожно высвободилась из его рук и медленно проговорила:

— Я собираюсь снова начать работать.

— Послушай, Джинни, если тебе действительно нужна работа, то она тебя ждет здесь.

Она остановилась и не оборачиваясь, тихо сказала:

— Спасибо, Пол.

Он замер на мгновение и взволнованно спросил:

— Ты не согласишься?.. Я имею в виду просто присматривать за домом и за нами всеми…

— Я не могу. Прости. Но все равно, спасибо. Ты очень добр.

Он знал, что сейчас не стоит задавать ей этот вопрос, но уже не мог сдержаться:

— А позже, Джинни? Может, ты сможешь позже?

— Не думаю, Пол. Не знаю. Не спрашивай меня сейчас… Разве ты не понимаешь — не время… об этом говорить.

Он подошел к ней, снова взял за руку, Дженни взглянула на него. На ее лице было написано все, что она чувствовала. Вся горечь, разочарование, боль застыли в ее умных, понимающих глазах. Она так долго добивалась любви этого человека. Она умирала от ревности, порой ненавидела свою сестру за то, что та всегда находилась с ним рядом, за то, что могла просто дышать одним с ним воздухом. Вот теперь он стоит с ней рядом, предлагая ей все, что только мог. А она… она не может это взять. Она не хочет это брать. Потому что призрак Бет всегда будет между ними. Это несчастье навсегда разделило их. Ведь так же, как и Лорна, она молила Бога, чтобы Бет ушла с ее дороги. Она даже и сама не подозревала о существовании в себе этого желания, пока как-то раз при ней Лорна не пожелала своей матери смерти. У Дженни было ощущение, что ей на плечи постоянно давит тяжкий груз. Груз ответственности просто так не сбросишь, не отделаешься от него. Вряд ли когда-нибудь Пол сможет понять, насколько виноватой она себя чувствует из-за смерти Бет.

— Никто не знает, сколько весит совесть, кроме ее хозяина, — сказала Дженни. Она раньше где-то вычитала эту фразу, но только теперь по-настоящему смогла оценить правоту высказывания.

— Старайся сейчас ни о чем не думать и не делать выводов. Я не стану на тебя давить и заставлять делать то, чего тебе не хочется. Но работа для тебя всегда найдется. Просто я хочу, чтобы ты помнила об этом.

Дженни наклонила голову и быстро вышла из комнаты. А он так и остался стоять посреди гостиной, глядя ей вслед. Внезапно он ощутил запах духов, которыми всегда пользовалась Бет, — сладковатый, с ароматом тропических листьев и фруктов. У Пола вдруг возникло ощущение, что его жена где-то рядом и вот сейчас войдет в комнату и победно засмеется, запрокинув голову назад. «Что ж, дорогой, она опять выбрала меня. Меня. Чаша весов снова склонилась в мою сторону», — скажет она.

Живая или мертвая, Бет всегда будет одерживать над ними победу. К черту ее! Из кухни донеслись какие-то звуки. О, это вернулась Мэгги.

Загрузка...