Барри Дакуэрт увлек Билла Гейнора в столовую и, убедившись, что ведущая на кухню дверь закрыта, выдвинул из-за стола два стула и повернул друг к другу.
– Садитесь, мистер Гейнор.
– Только еще раз скажите, где Мэтью?
– С Мэтью все в порядке. О нем не тревожьтесь. Прошу вас, садитесь.
Билл устроился на стуле. И когда Дакуэрт сел напротив, их колени оказались в футе друг от друга.
– Его же не отдадут той ненормальной?
– Пусть это вас не волнует. Вы ее знаете, мистер Гейнор?
– Нет. Вижу в первый раз.
– Мне доложили, ее зовут Марла Пикенс. Это имя вам что-нибудь говорит?
Билл устало покачал головой:
– Ничего.
Дакуэрт заметил на сервировочном столе у стены фотографию.
– Это вы с женой?
Гейнор выглядел старше мужчины на снимке.
– Снимались, когда женились.
Полицейский вгляделся в фотографию. У Розмари Гейнор были прямые черные волосы до плеч. С той поры и по сей день ее прическа не изменилась. Глаза темно-карие, кожа бледная, никаких румян и губной помады, чтобы оживить лицо.
– Что будут делать с моей Розмари? – спросил Гейнор.
– Простите? – не понял Дакуэрт.
– С моей женой? – Гейнор кивнул в сторону кухни. – Что с ней будет? Как с ней поступят?
– Отвезут в криминалистическую лабораторию, – объяснил Дакуэрт. – Произведут вскрытие. После чего отдадут, чтобы вы могли сделать соответствующие распоряжения.
– Зачем?
– Что зачем?
– Зачем делать вскрытие? Господи, на нее достаточно взглянуть, чтобы сразу понять, что с ней. – Он уткнулся лицом в ладони и заплакал. – Неужели она мало натерпелась?
– Я вас понимаю, – мягко заметил детектив. – Но экспертиза может дать много полезной информации и помочь нам найти того, кто это сделал. Если только у вас нет на этот счет своих мыслей.
Не отрывая рук от лица, Гейнор покачал головой.
– Ни малейших. Роз все любили. Это дело рук маньяка. Той женщины. Сумасшедшей. Господи, Мэтью был у нее. – Билл поднял голову и посмотрел на инспектора красными от слез глазами. – Она пыталась украсть нашего сына. А когда Роз хотела ее остановить…
Дакуэрт кивнул:
– Этим мы тоже собираемся заняться. А пока мне хотелось бы понять, когда произошли события. – «Временна́я последовательность, – думал детектив. – Вот, что мне требуется: временна́я последовательность». – Когда вы в последний раз разговаривали с женой? Когда сегодня утром уехали на работу?
– Не сегодня – я в последний раз разговаривал с ней вчера.
– В воскресенье?
– Именно. Меня не было в городе. Уезжал по делам.
– Где вы были?
– В Бостоне. С четверга.
– Чем вы там занимались?
– Я… был на собрании в нашей головной конторе. Я страховщик, работаю в страховой компании «Непонсет». Провожу там много времени. Иногда, до того, как родился Мэтью, и если мне предстояло там долго пробыть, ко мне приезжала Розмари.
– Где вы останавливались? – Дакуэрт делал записи в блокноте.
– В «Марриот-Лонг-Уорф». Меня всегда там селят. Какое это имеет значение?
– Мне нужна полная картина, мистер Гейнор. – Дакуэрт решил, что, прежде чем он отсюда уйдет, надо кому-нибудь поручить проверить информацию Гейнора насчет «Марриот-Лонг-Уорфа» и страховой компании «Непонсет». Хотя ничто не свидетельствовало за то, что этот человек мог убить свою жену, супруги всегда в первых строках списка подозреваемых. Бостон, если поспешить, всего в паре часов езды на машине. Гейнор мог приехать вчера после обеда, убить Розмари и вернуться обратно, сделав вид, что никуда не отлучался из города.
Маловероятно, но если не проверить, останется в разряде возможных версий.
– Когда вы уехали из Промис-Фоллс в Бостон? – спросил он.
– Я уже говорил – в четверг. Рано утром, чтобы оказаться на месте к десяти. Серию собраний закончили вчера вечером, но я слишком устал, чтобы вести машину, и отложил возвращение на утро. Встал пораньше и поехал. Постоянно звонил Роз, и на домашний, и на мобильный, но она не отвечала.
– Но вчера вы с ней разговаривали? В воскресенье?
Билл кивнул:
– Около двух. У нас был корпоративный обед, на котором нас накачивали всякими умными идеями. После обеда у меня оставалось еще несколько минут до следующего заседания, и я позвонил по мобильному Роз.
– Она ответила?
Билл снова кивнул.
– О чем вы разговаривали?
– Так, ни о чем. Я сказал, что скучаю. Спросил, как Мэтью. Предупредил, что вернусь скорее всего на следующее утро. Но если передумаю, позвоню и дам знать.
– Больше вы ей не звонили?
– Нет, пока не тронулся утром в путь. – Он прикусил губу. – Надо было возвратиться вечером. Какого черта я задержался? Вернулся бы домой, и ничего бы не случилось.
– По мере расследования мы узнаем больше, мистер Гейнор, но пока представляется, что нападение совершено вчера во второй половине дня. Даже если бы вы вернулись вечером, это вряд ли что-либо изменило.
Билл Гейнор закрыл глаза и медленно втянул в себя воздух.
– Я заметил, что у вас в доме установлена система охраны.
Гейнор поднял веки.
– Да, но Роз включала ее только на ночь, когда ложилась спать, а днем держала выключенной. Иначе приходилось бы постоянно отключать, когда она открывала дверь, чтобы сходить в магазин или погулять с Мэтью. Поэтому на день выключала.
– Хорошо. А как насчет замка?
Быстрый кивок.
– Запирать она не забывала. А когда возвращалась домой, закрывалась еще на задвижку.
– У нее были друзья? Она состояла в каком-нибудь клубе? Например, в женском университетском, физкультурном или в каком-нибудь другом?
– Нет. – Гейнор покачал головой.
– Я должен задать вам следующий вопрос: не было ли у нее кого-нибудь еще?
– Кого-нибудь еще?
Дакуэрт промолчал, давая Гейнору время осмыслить его слова.
– О нет, мы были друг другу верны. Она недавно родила. Да что вы, как можно такое спрашивать?
– Прошу прощения. С законом проблем не было?
– Вы серьезно? Разумеется, нет. Хотя неделю назад ее оштрафовали за превышение скорости, но это вряд ли можно назвать проблемами с законом.
– Конечно, нельзя, – мягко согласился инспектор. – У вас в городе есть родственники?
– Нет. Мы вообще небогаты на родню. Я единственный ребенок в семье, и мои родители скончались, когда мне еще не было двадцати. У Роз была старшая сестра, но она давно умерла.
– Как это случилось?
– Занималась верховой ездой, упала с лошади и сломала шею.
Дакуэрт поморщился.
– Родители?
– Роз, как и я, их рано потеряла. Мать – когда ей было девятнадцать, отца – в двадцать два года.
– То есть нет ни родителей, ни родственников, у которых мог быть ключ от вашего дома?
– Только у Сариты.
– Кто такая Сарита?
– Няня. Не знаю, куда она подевалась. Должна была находиться здесь. Я уверен, что сегодня день, когда она работает по утрам.
– Как фамилия Сариты?
Гейнор открыл рот, но ничего не произнес.
– Фамилия Сариты? – повторил инспектор.
– Я… никогда не знал, как ее фамилия. Такими вопросами занималась Роз. – Билл от смущения покраснел. – Это мой просчет, я должен был спросить.
– Хорошо. – Дакуэрт ничем не выдал своего неодобрения. – Что вы можете о ней рассказать?
– Когда родился Мэтью, я подумал, что неплохо бы найти для Роз помощницу. У нее были проблемы со здоровьем. Чтобы кто-нибудь приходил несколько раз в неделю и помогал. Сарита не только няня, хотя у нее есть необходимая подготовка и она работала с детьми. Она разгружала Роз. Давала ей возможность выйти из дома. Сделать покупки и не тащить за собой сына, не возиться с автомобильным креслом и все такое. Плюс к этому занималась другими вещами: убирала в доме, ходила в прачечную, готовила. Пока не наступало время идти на смену.
– На смену? – спросил детектив.
– Да. Она работала то ли в каком-то частном интернате, то ли в больнице, точно не могу сказать.
– Как вы нашли эту Сариту? Каким образом наняли?
– Этим занималась Роз. Я только сказал, хорошо бы найти ей помощницу, а искала она. Кажется, увидела объявление в Интернете, там был номер телефона. Позвонила, Сарита пришла на собеседование и понравилась ей. Вроде бы так.
– Вы уверены, что не знаете ее фамилии?
Гейнор покачал головой.
Дакуэрт подумал, что Розмари должна была внести няню в список контактов в своем телефоне. Если нет, ее номер записан где-то на бумаге. Затем ему в голову пришла другая мысль.
– Каким образом вы платили Сарите? На погашенных чеках должна стоять ее фамилия. У вас могли сохраниться несколько таких чеков.
– Мы платили ей наличными, только наличными. Строго говоря, я не уверен, что она работала здесь официально.
– Ладно. Откуда родом эта Сарита?
– Я никогда не думал, что мексиканцы едут так далеко на север, но она, возможно, откуда-то оттуда. Или с Филиппин. Но она не выглядела такой уж иностранкой. Наверное, кто-то из ее родителей был американцем. Белым американцем.
Дакуэрт промолчал, только сделал пометку в блокноте.
– Прошу прощения, я могу ошибаться, но какая разница, откуда эта Сарита? У вас есть ненормальная, которая захватила Мэтью. Вот с кем вам надо серьезно разговаривать.
– Извините, я отлучусь на минуточку, – сказал Дакуэрт.
Он вышел из столовой и знаком подозвал Гилкрайста:
– Выясни, где проживает Марла Пикенс, и опечатай дом. Чтобы ни одна живая душа туда не попала. Немедленно.
– Будет сделано, – ответил полицейский.
Детектив возвратился на свой стул в столовой. Гейнор держал в руке мобильный телефон. Он не звонил и не проверял почту. Просто смотрел на него.
– У меня такое чувство, будто я должен кому-то позвонить, – сказал он. – Только не могу сообразить кому.
– Давайте вернемся к Сарите. Вы сказали, что сегодня она должна быть здесь. Я вас правильно понял?
– Да. Я уверен: сегодня ее день, когда ей положено быть здесь с утра. И вчера тоже. Вчера она должна была находиться у нас.
– Если так, – проговорил детектив, – перед нами, мистер Гейнор, две возможности. Либо Сарита имеет отношение к убийству или что-то знает о том, что здесь произошло. Либо… – Дакуэрт секунду колебался, – сама попала в беду.
Билл Гейнор моргнул.
– О господи! Эта ненормальная Марла убила не только Роз, но и Сариту!