3

По заведенному порядку каждую субботу утром Мадж приносила Флоре чай в постель. Не то чтобы Флора так уж любила долго нежиться в постели, но Мадж доставляло огромное удовольствие ухаживать за ней, к тому же Флора чрезвычайно ценила возможность почитать в тишине и покое утренние газеты.

Но этим утром, когда Мадж появилась на пороге ее спальни с подносом, Флора еще не успела очнуться от тяжелого сна, который одолел ее только на рассвете, после того, как почти всю ночь она проворочалась в кровати. Флора чувствовала себя ужасно и имела неосторожность сказать об этом экономке. Просто, видимо, она не до конца проснулась. Флора еще добавила, что, если только Мадж сумеет обойтись без ее помощи, она, пожалуй, не станет спускаться к завтраку.

В результате через десять минут в ее дверь настойчиво постучали. Флора усталым голосом сказала «войдите», ожидая увидеть кого-нибудь из детей.

Но это оказался Григ Даймон. Флора лежала спиной на подушках с поднятыми коленями, придерживая стоявший на них поднос. Одно мгновение она ошеломленно смотрела на гостя. Григ был одет в джинсы и рубашку защитного цвета с накладными карманами. На ногах были короткие сапожки для верховой езды. Свежевыбритый, с густыми темными волосами, еще не успевшими высохнуть после душа, он был очень хорош собой. На его непроницаемом лице застыло слегка настороженное выражение.

— Чем обязана вашему визиту? — сумела наконец выговорить Флора, после того как они некоторое время в упор смотрели друг на друга.

— Доброе утро, дорогая, — небрежно произнес он, скользнув взглядом по ее неприбранным волосам и розовой ночной рубашке с зайчиками. Как ни в чем не бывало, он прошелся легкой походкой по очаровательной спальне. — Что с вами стряслось?

Флора в замешательстве стала размешивать ложечкой чай.

— Со мной все в порядке, и я не понимаю, с чего вы взяли, что имеете право…

— Тогда почему Мадж утверждает, что вы заболели? — осведомился Григ.

Флора с досадой прикрыла глаза.

— Я вовсе не говорила экономке, что больна!

— Она объявила, что вы ужасно себя чувствуете и что на вас совсем не похоже так долго оставаться по утрам в постели. И сейчас наша дама в растерянности — она хочет вызвать врача и боится показаться слишком расторопной.

Неразборчиво пробормотав ругательство, Флора с сердитой гримасой взглянула на Грига Даймона.

— Иногда я удивляюсь, как у меня хватает с ней терпения!

Его губы изогнулись в чуть заметной улыбке.

— Милая Мадж так трогательно заботится о вас.

— Я знаю.

— Значит, вы не говорили экономке, что больны?

— Да… нет… то есть говорила, но не… слушайте, со мной все в порядке, и ваше присутствие здесь вовсе не обязательно.

— Но если дело не в здоровье, — хладнокровно перебил ее Григ, — это значит, вы мучаете себя мыслями о «западне», в которую отправляетесь по доброй воле. Ведь так, милая? — проговорил он медленно, глядя на нее с насмешливым любопытством. — Хотите дам совет?

Она махнула обреченно.

— Все равно я не смогу вам помешать. Но только не надейтесь, что я ему последую, Григ.

Он подошел к окну, отогнул штору и сказал словно бы уже совсем о другом:

— Сегодня такое чудесное утро, Флора. Дождь кончился, от земли на ярком солнышке поднимается пар, благоухают ваши розы. Две лошади оседланы и так же жаждут насладиться хорошим галопом, как и я. Так что? Может быть, прогуляемся? Довольно, дорогая, валяться в постели и придумывать себе всякие ужасы.

Флора поставила поднос на тумбочку и встала с постели.

— Уходите! — скомандовала она. — Я не позволю так с собой разговаривать.

Он с усмешкой оглядел ее с головы до ног, задержавшись взглядом на стройных ножках, едва прикрытых ночной рубашкой.

— Вам кажется, что я разговариваю с вами как с ребенком? — мягко подсказал он, снова встречаясь с ней глазами. — Тогда почему бы вам не перестать вести себя подобным образом? Кстати, у вас все рубашечки в таких зайчиках? — добавил он лукаво.

— Я уже сказала вам — уходите! — сквозь зубы процедила Флора.

Он весело пожал плечами.

— Только если вы согласитесь прокатиться со мной верхом и перестанете дуться, дорогая. — И он протянул ей руку.


— А все-таки признайтесь, что идея оказалась неплохой!

Они спешились на самом краю обрыва и пустили лошадей щипать траву на лужайке. Это была захватывающая дух скачка, кроме того, Григ оказался абсолютно прав — утро стояло волшебное!

Флора села на траву и стала любоваться морем, сверкающими, танцующими волнами.

— Как хорошо! — вздохнула она.

— Больше не сердитесь? — спросил Григ, садясь с ней рядом.

Флора пожала плечами и подумала невесело, что, по крайней мере, имеет все основания «дуться». Она решила быть откровенной.

— Почему вы решили шантажировать меня?

— Шантажировать? Да господь с вами! Просто я дал вам понять, как обстоят дела на самом деле.

— Похоже, вы твердо верите, что цель оправдывает средства, — ответила Флора.

Он усмехнулся и сорвал травинку.

— По крайней мере, в данном случае.

— Наверное, именно таким путем вы и добились своего нынешнего положения?

— Вы хотите знать, являюсь ли я беспринципным и безнравственным человеком, так?

— Да, — ответила она прямо.

— Нет, я не таков.

Она бросила на него взгляд из-под опущенных ресниц и тут же поняла, что это была ошибка. Он поймал ее взгляд и весело рассмеялся.

Флора отвела глаза.

— Это всего лишь слова.

— Да, действительно, — легко согласился он.

— Вашим словам мало веры, учитывая то, как вы поступили со мной. — Флора теребила в руках сорванный цветок.

— Напротив, мне кажется, что с вами я был предельно честен. И прежде чем вы снова скажете, что я вынуждаю вас выйти за меня замуж, дорогая…

— А что, разве это не так?

— Я думаю, что вы приняли решение по собственной воле. У вас явный интерес ко мне, неведомый только вам самой. Знаете, что сказала Мадж, когда узнала новость?

На этот раз Флора с изумленным видом повернулась к Нему.

— Она что, в курсе?

— Конечно, — подтвердил он.

— Джонатан… нет. Он вряд ли мог ей сказать. Так откуда она узнала?

— Разумеется, это я ей открыл нашу тайну. А она ответила, что считает нас идеальной парой и подозревает, что и вы думаете то же самое, но только слишком упрямы, чтобы в этом признаться. Мадж посоветовала мне не унывать, если поначалу с вами будет трудновато.

— Но это уже… Я вам не верю!

— Ее дословный ответ, — заверил Григ. — Ну, разумеется, пересыпанный характерными для Мадж паузами и междометиями. Как видно, она давно почувствовала вашу заинтересованность, — прибавил он.

— Не представляю, как она могла что-то такое почувствовать, — мрачно отрезала Флора. — Я просто старалась как могла не демонстрировать открыто свою неприязнь к вам.

— Возможно, как раз именно ваше неестественное поведение и навело ее на эту мысль?

Флора молча легла на спину в густую траву.

— Все эти пересуды ужасно меня раздражают, — выговорила она с досадой и закинула руки за голову.

Григ неожиданно улыбнулся.

— Вот что мне в вас нравится, Флора!

— Что? — нервно спросила она, не дождавшись дальнейших объяснений. — То, что я раздражаюсь? Вот уж не думала, что это достоинство для супруги.

— О, тут есть и свои плюсы. Мне с вами нескучно.

— Я… — Но тут она резко оборвала себя, потому что Григ прилег рядом с ней на траву и, опершись на локоть, заглянул в глаза.

— Продолжайте, продолжайте, я слушаю.

— И так все ясно, — коротко ответила Флора и хотела отодвинуться, но он удержал ее.

— Можно мне внести одно деловое предложение? — спросил он, хитровато улыбаясь.

— Вносите. Ну, что вы еще придумали?

— Ничего необычного. Послушайте, хотя еще только восемь часов утра, мы с вами успели поссориться уже два раза. Вы, так сказать, показали свою гордость, не кажется ли вам, что теперь будет правильно позволить себе немного расслабиться и поплыть по течению. — Григ наклонился к ней.

— Перестаньте! Вы что, с ума сошли? Вам нравится меня мучить? — Она возмущенно села.

— Вы не так меня поняли.

— Тут и понимать нечего! Вы просили меня выйти за вас замуж, поставив меня в такие условия, что я не могла отказать…

— Я всего лишь попросил вас расслабиться и на минутку забыть обо всем плохом. Разве я обидел вас?

— Вы хотели меня поцеловать!

— Угу.

— Вы никогда не упускаете удобного случая, не так ли?

— Я полагал, это мы уже выяснили.

— Прекрасно, — произнесла Флора. — Тогда давайте действуйте! Вы же сильнее… — Она покорно закрыла глаза и замерла.

— Я боюсь вас огорчить, дорогая, — произнес он вкрадчиво после минутной паузы, — но выглядите вы немного смешно.

Ее ресницы стремительно взлетели вверх, серые глаза вспыхнули.

— Да как вы смеете, как…

— Не сердись, девочка моя, — усмехнулся он.

Флора выпрямилась, щеки ее заалели, глаза наполнились слезами. Она решительно вскочила, поймала свою лошадь за повод и прыгнула в седло. Уже пуская лошадь вскачь, она выкрикнула нечто весьма нелестное для Грига Даймона, и отчетливо расслышала его ответный смех.


На кухне Флору ждал завтрак. Мадж сообщила, что дети уже поели и Джонатан благополучно уехал.

— Как уехал? Куда? — изумленно спросила Флора.

— Разве мистер Даймон вас не поставил в известность?

— Нет, он мне ровным счетом ничего не сказал!

Мадж пожала плечами.

— Мистер Даймон договорился, что Джонатан проведет выходные в Сиднее с какими-то его друзьями. У них яхта и мальчик примерно такого же возраста, как наш. Так что выходные Джонатан проведет на воде. Я думаю, что очень мило с его стороны было подумать о мальчике, правда? Ему просто необходимо отвлечься от своих переживаний.

— Но как он доберется?

— Я вызвал такси, — раздался спокойный голос Грига Даймона, который как раз в этот момент появился в дверях, ведущих в сад.

— Вы могли бы предупредить меня, — возмущенно воскликнула Флора, чувствуя гнев и смущение.

— Простите, вылетело из головы. — Он уселся за кухонный стол. — Я умираю от голода. Что у нас на завтрак, Мадж?

Та просияла.

— У меня приготовлен для вас сюрприз, мистер Даймон. Сейчас, сейчас, через пару минут все будет готово.

Флора тяжело вздохнула и тоже села к столу. Экономка еще несколько минут суетилась у плиты и наконец подала превосходно приготовленную яичницу, запеченную с беконом, помидорами и бананами. Второй сюрприз Мадж преподнесла, разливая кофе.

— Боже мой! — воскликнула она. — Не знаю, что это сегодня у меня с головой. Звонила Джессика Боун и напомнила о званом обеде, который она сегодня устраивает. Это было очень кстати, потому что я совсем забыла об этом и думаю: наверное, и вы тоже. Не так ли? — спросила экономка Флору.

Флора, намазывая кусочек хлеба маслом, подняла на нее удивленные глаза.

— Почему?

— Что почему? — недоуменно переспросила Мадж, гремя посудой в раковине.

— Почему ты решила, что я забыла об обеде? — упорствовала Флора.

— Ну как же… Я подумала так, потому что вы говорили сегодня, что хотите развести вечером костер…

— Ах, костер… Это все такие пустяки, Мадж. Но что же мне делать, ведь у нас в гостях мистер Даймон.

— Все улажено. — Мадж радостно вспыхнула. — Конечно, мистер Даймон приехал так неожиданно, без предупреждения, но, когда я объяснила миссис Боун, что у нас гость, она заверила меня, что нет ничего страшного, и сказала, что будет чрезвычайно рада принять у себя и мистера Даймона.

Флора промолчала и только взглянула на Грига. Тот улыбнулся в ответ и положил чайную ложечку на блюдце.

— Я принимаю приглашение.

— Мы едем, Мадж, — сказала Флора и поднялась из-за стола. — Простите, у меня разболелась голова. Я буду у себя. — И она вышла не оборачиваясь.


— Субботние дни у вас всегда заполнены до отказа? — спросил Григ, направляя свою машину к дому Боунов. Флора пожала плечами. — Я удивлен, что после пони-клуба и многочисленных скаутских праздников у вас еще остаются какие-то силы, — продолжил он, покосившись на нее.

Флора расправила на коленях подол темно-синего вечернего платья. Боуны на своих званых вечерах всегда одевались очень чопорно. Пришлось гладко зачесать вверх и заколоть волосы, надеть тончайшие прозрачные чулки и серые лайковые туфли на высоких каблуках.

Она равнодушно ответила:

— Нет, все эти занятия не утомляют меня… по крайней мере физически.

— Зато сейчас вы напряжены и взвинчены и сидите как на иголках. Это бросается в глаза, — сухо заметил он.

Флора внезапно рассмеялась, откинув назад голову.

— Да. А вы на моем месте разве не испытывали бы то же самое?

— Возможно, я смог бы ответить на ваш вопрос, если бы знал немного больше о вас и о том, почему вы так меня ненавидите.

Флора на секунду прикрыла глаза.

— Ненавижу? Ненависть — сильное чувство, сродни любви. Нет, я вас не ненавижу, — сказала она утомленно. — Кстати, вы собираетесь сообщить Боунам новость?

— А вы бы хотели, чтобы я это сделал?

— Только не сегодня.

— Тогда я не стану, — сказал он кротко. — Мы почти на месте. Если мне не изменяет память, Джессика Боун — энергичная напористая блондинка внушительных размеров?

— Вы не ошиблись, но она, кроме того, еще «верный друг», — проговорила Флора мрачно. — Вот и приехали.

Григ остановил машину, но прежде чем выключить мотор, опустил ладонь на ее руку и неожиданно произнес:

— Взгляните на мир проще, дорогая. Вы великолепны, у вас красивое платье, вы молоды, энергичны и умны, у вас потрясающие духи — почему бы вам не сбросить с плеч бремя мирских забот хотя бы на сегодняшний вечер?

Она в замешательстве вскинула на него удивленные глаза.

— Я…

— Вы только попробуйте.

Григ заглушил мотор, вышел из машины и обошел ее, чтобы открыть дверцу Флоре. Помешкав мгновение, Флора опустила ноги на землю и заметила, как его глаза скользнули по ее коленям. Она поймала его взгляд и отвернулась, чувствуя, как ее охватывает странный внутренний трепет.


— Дорогая моя, я так рада тебя видеть! — воскликнула восторженно Джессика Боун, одетая в черное платье с очень глубоким декольте, выставлявшим напоказ пышный бюст. — Как поживаете, Даймон? Мы ведь уже встречались? Такое удовольствие принимать вас вдвоем, особенно, — хозяйка понизила голос, — теперь, когда я узнала одну новость от вашей экономки. Правда, она взяла с меня слово молчать, так что я никому не сказала ни слова!

Серые глаза встретились с голубыми, и на мгновение во взгляде Флоры вспыхнул гнев, но потом… Может, она и в самом деле немного устала? Флора поймала себя на том, что улыбается немного истерично. И тут же почувствовала руку Грига на своей руке и услышала, как он серьезно произнес:

— Как поживаете, Джессика? Спасибо за приглашение, но если не возражаете, нам бы хотелось еще некоторое время сохранить нашу помолвку в тайне.

— Ну, конечно! Но я польщена, что узнала одна из первых. Пойдемте, я познакомлю вас с остальными. Нас сегодня двенадцать, неплохое число, не так ли? Повеселимся вовсю.

Она прошла вперед, а Даймон на мгновение удержал Флору на месте и тихо спросил:

— Все в порядке?

— Да. Я постараюсь держать себя в руках.

— Вот умница.


— А все прошло не так уж плохо, да?

Флора откинула голову на спинку сиденья.

— Вы сегодня говорите это уже второй раз.

— Но ведь и правда неплохой был вечер.

— Да…

Она закрыла глаза, припоминая. В свое время ее муж проектировал дом Боунов, он был красив и изысканно удобен. Угощение оказалось отменным, компания подобралась занятная, и каким-то таинственным образом Флора превратилась именно в такую Флору, какой советовал ей стать Даймон, — свободную от гнета забот приятную собеседницу. Правда, она мгновенно замыкалась в себе, стоило ей только заметить чрезмерное восхищение в глазах мужчин или любопытство в глазах женщин. Но в целом это был веселый вечер, и она чувствовала себя не вдовой с четырьмя детьми, которые остались на ее попечении, а юной и непосредственной участницей веселья, очаровавшей общество и не уронившей достоинства.

— Я сейчас почему-то кажусь себе Золушкой на балу, — невольно вырвалось у нее, когда они возвращались домой. — Я так же весела и беззаботна.

— Спасибо, — сухо откликнулся Даймон.

Флора быстро взглянула на него.

— Извините. Это мне следовало сказать вам спасибо за то, что мне удалось на время снова стать прежней.

— Вы серьезно, дорогая?

— Как это ни странно, да, — вздохнула она. — Жаль, что это состояние не может быть вечным.

Григ затормозил перед домом и повернулся к ней.

— Но мы можем продлить его, — произнес он негромко. — Давайте прогуляемся по поляне до обрыва. Это хотя бы поможет нам переварить обильный ужин.

— К тому самому месту, где я сегодня утром выставила себя на посмешище? — скептически осведомилась Флора.

— Может быть, лунная дорожка на море и чудесная ночь помогут нам избежать былых обид?

— Не знаю, — пробормотала Флора едва внятно, на секунду спрятав лицо в ладонях. Затем решительно скинула туфли. — Ох, уж эти каблуки! — Она выбралась из машины и быстро направилась по лужайке в одних чулках.

Григ нагнал ее, когда она была уже на полпути к утесу, взял за руку, несмотря на попытку высвободиться.

— Не ершитесь, Флора.

Она замедлила шаг, сделав вид, что повинуется, и ничего не ответила.

Григ оказался прав. Когда они подошли к обрыву, луна отражалась на свинцовой поверхности моря, а узкая полоска пляжа казалась ослепительно белой. Воздух был напоен сладким дурманом: аромат жимолости и жасмина перемешивался с морским бризом и запахом росистой травы.

Они стояли молча, созерцая ночь.

— Это… это волшебство, — наконец сказала Флора дрогнувшим голосом. — Так почему вы больше не спрашиваете, хочу ли я за вас замуж, Григ?

Он сильно сжал ее руку, которую до сих пор не выпускал из своей, и промолчал.

Она вынула руку из его ладони и повернулась к нему лицом, стараясь заглянуть в глаза.

— Вы, вы… любите меня?

— Конечно, ведь вы знали это и раньше. — Он провел ладонями вниз и вверх по ее обнаженным рукам, потом его длинные пальцы скользнули под бретельки ее вечернего платья. — Тебе нравится, когда тебя сжимают в объятиях, ласкают грудь, целуют?

И он, осуществляя сказанное, коснулся груди под тонким синим шелком и, когда у Флоры перехватило дыхание, нарочито медленно опустил руки ниже, обхватил ее талию и притянул к себе, намереваясь прильнуть к ее губам.

Флора упрямо сжала губы, но они сами невольно раскрылись, когда сильные руки погладили ее бедра уверенным и легким движением.

Григ наклонился и принялся целовать ее долгими страстными поцелуями. И произошло то, чего всегда боялась и что предвидела Флора, — она не смогла остаться безучастной. Могучая волна взаимного притяжения подхватила их.

Как же мне быть, лихорадочно думала она, если я даже не знаю, что это — любовь, ненависть, новая обида, или же… Нет, я должна во что бы то ни стало понять!

Ей наконец удалось высвободиться из его рук. Флора стала поправлять растрепавшуюся прическу, вынимая шпильки из волос и беря их в рот.

— А ты неплохой парень, Григ. И целуешься классно. Тебе удалось произвести на меня впечатление. Ты доволен? — сказала она, немного шепелявя.

Но тут услышала в свой адрес негромкое ругательство, произнесенное холодным циничным тоном. Она уронила последнюю шпильку, подошла к Григу и зашипела ему прямо в лицо:

— Так я дрянь, да? Но ты все равно хочешь на мне жениться. Как это мило с твоей стороны, дорогой! Впрочем, я пойму, если ты переменишь решение. Знаешь, я подумала: если ты захочешь сохранить имение для детей, то всегда можешь оставить меня в прежней должности, вместо того чтобы нанимать новую гувернантку. Ведь судя по всему, тебе нравится во мне только одно…

Флора замолчала, так как он отвернулся от нее, едва она начала говорить. Вдруг он повернулся к ней и на миг у Флоры испуганно екнуло сердце, когда она увидела выражение его глаз. Но Григ заговорил спокойно, почти равнодушно.

— О нет, Флорида, если ты хочешь заполучить имение вместе с детьми, то получишь его на моих условиях, а не на своих, поняла?

— Ну зачем я тебе нужна? — Она закусила от злости губу, услышав в собственном голосе испуганные нотки. — Скажи, зачем?

Он тихо засмеялся.

— Ради удовольствия видеть тебя униженной. Чтобы ты не задирала нос. Теперь, дорогая моя, придется тебе примириться с неизбежным — или я и имение, или ничего.

И не оборачиваясь, он зашагал к дому.

На следующее утро Флора проснулась оттого, что к ней на кровать залезли Майкл и Мэри.

— Что за… что вы делаете? — проговорила она слабым голосом.

— Будим тебя, соня, — любезно объяснила девочка, а ее брат добавил: — Уже шесть часов, вставай!

Флора со стоном откинула одеяло, и дети тут же юркнули под него.

— Но ведь сегодня воскресенье! Чем я заслужила такую побудку, безобразники?

Дети засмеялись, и в эту минуту в комнату вошел Даймон.

Флора замерла, а близнецы тут же с любопытством уселись на кровати.

— Привет, Григ, — воскликнули они хором, а Майкл спросил: — Нам интересно — теперь, когда ты женишься на Флоре, как нам надо тебя называть? Ничего, если мы станем и дальше называть тебя Григ? Потому что мы не думаем, что звать тебя папой будет правильно.

— Григ так Григ… — пробормотал Даймон. — А вы всегда будите Флору в такую рань?

— Но ты ведь тоже сюда пришел, — заметил мальчик, и, встретившись с Григом глазами, Флора не сдержала ироничной усмешки.

— Я пришел сказать Флоре, что Кэтти плачет, — заявил Даймон близнецам, отвечая Флоре таким же ироничным взглядом.

— Что? — Та порывисто села.

— И мы пришли, чтобы сказать то же самое! — торжествующе воскликнула Мэри. — Мы решили, что она заболела.

— Почему же вы до сих пор молчали!

Флора поспешно нашарила ногой тапочки и еще больше разволновалась, когда Григ с серьезным видом протянул ей халат, лежавший в ногах кровати.


— Кэтти, голубушка, что с тобой? — Флора опустилась на колени у детской кроватки и погладила девочку по голове. Григ, Мэри и Майкл столпились рядом.

— Ты ведь не уйдешь от меня, правда, Флора? — Плачущая Кэтти обхватила Флору за шею и прижалась горячей щечкой к ее щеке.

— Нет, дорогая, я же тебе обещала.

— Но Джонатан ушел! — плакала малышка.

— Только на выходные, киска, и не потому, что рассердился на тебя, честное слово.

— Но ты выйдешь замуж, ты сама вчера сказала, я не знаю, как это будет, но я боюсь, и мне так нехорошо…

— Послушай, моя малышка, — ласково уговаривала Флора, осторожно разомкнув руки девочки. — Дай-ка взгляну на твою грудку, деточка, я, по-моему, знаю, почему тебе нехорошо.

Она расстегнула розовую пижаму Кэтти. На груди девочки была отчетливо видна сыпь.

— А горлышко болит?

Малышка кивнула, не переставая всхлипывать.

— И голова.

— Корь? — негромко спросил Григ за ее спиной.

— Похоже. У нее сильный жар. Кэтти, знаешь, что мы сделаем? Мы позовем доктора Лейквуд, тебе ведь она нравится, правда? И она нам поможет справиться с болезнью.

— Я заболела? — спросила Кэтти, внезапно оживляясь. — Сэм Джонсон в пятницу рано ушел из школы, потому что он тоже заболел. — Она выпрямилась, ее светлые кудряшки прилипли ко лбу, щеки были мокры от горьких слез. — Значит, теперь я буду самой главной!

— Ну разумеется, дорогая, ты будешь главной, — ласково сказала Флора, а Мэри и Майкл возвели глаза к потолку, но потом подошли и присели у постели маленькой сестренки.

— Тебе придется теперь долго лежать в кровати, Кэтти. Мы знаем, потому что сами болели, когда были такими же, как ты.

Услышав слова Мэри, Флора с облегчением вздохнула.

— Но мы будем читать тебе сказки и играть с тобой, во что захочешь, — пообещал Майкл.

— Но ты тоже станешь обо мне заботиться, Флора? — беспокойно повернулась к ней девочка.

— Ну конечно. Разве я брошу тебя? — целуя Кэтти в потный лобик, сказала Флора ласково и встала. — Сейчас я иду звонить доктору, а потом вернусь и уложу тебя поудобнее.

Повернувшись, она увидела, что Григ Даймон смотрит на нее странным напряженным взглядом. Не понимая, почему он так встревожился, она ободряюще улыбнулась ему:

— Не надо расстраиваться, все будет хорошо!


Было четыре, когда Флорида наконец освободилась и вышла на веранду выпить чаю. Близнецы допивали свой лимонад с печеньем, и через пять минут она осталась наедине с Григом.

День стоял жаркий и душный.

— Фу! — вздохнула Флора, усаживаясь в плетеное кресло и откидывая назад волосы.

— Жарко? — спросил он, наливая ей чай.

— Просто пекло. Я слишком переволновалась. Но теперь девочка наконец уснула, — сдержанно ответила Флора. — Григ промолчал. — Спасибо, что занял близнецов.

— Не за что, — пробормотал он и внезапно улыбнулся. — Я с пользой провел день. Эти ребята неистощимы на выдумки.

Флора рассмеялась:

— Да, с нашими близняшками не соскучишься! Знаешь, я тут подумала…

— Что?

Флора уставилась в чашку и мысленно ругнула себя за то, что не сумела сдержать язык.

— Ты что-то начала говорить, Флора, — спокойно напомнил он.

Она наконец подняла глаза и пожала плечами.

— Я сегодня не знала, как мне вести себя с тобой…

— И неожиданно на выручку пришла корь. — Она вгляделась в его лицо, ища там обычную насмешку или иронию, но его глаза оставались непроницаемыми. — Так о чем ты думала, дорогая?

Она замялась:

— Я не могла не думать, как мы теперь станем относиться друг к другу после вчерашнего.

— А я не мог не думать, что из сказанного тобой вчера — правда.

— Вчера ты не усомнился в моих словах, — сухо ответила Флора, кусая губу.

— Это так, — признал он задумчиво. — Но сегодня утром, когда я увидел тебя с Кэтти, меня поразила мысль, что ты состоишь из двух абсолютно разных половинок, Флора, и эти части никак не сходятся.

— Что же, я такая, — проговорила она с напускным безразличием, собираясь встать.

— Расскажи мне о твоей матери.

Он вытянул ноги, откинулся на спинку стула и заложил руки за голову.

— Нет.

Он комично приподнял брови.

— Я и сам все могу разузнать.

В серых глазах Флоры вспыхнули злые огоньки.

— Как это благородно, — откликнулась она язвительно.

— Ну, если, конечно, ты скрываешь какую-то ужасную тайну…

— Нет никаких тайн. Просто моя мама не всегда поступала мудро, и я вовсе не стремлюсь повторять ее ошибки, — резко ответила Флора.

— Хочешь сказать, что она пожертвовала всем ради любимого и потом, естественно, за это расплачивалась? — смело предположил Григ. — И поэтому ты решила, что должна поступать наоборот, так?

— Как это я понадеялась, что тебе придет в голову что-нибудь еще? — удивилась Флора.

— Что же еще я мог себе вообразить, раз ты не хочешь рассказывать? — в ответ удивился он.

— Хорошо. Именно так все и было, — подтвердила она мрачно.

— И ты ненавидишь свою мать?

— С чего ты взял? Вовсе нет.

— Ты поддерживаешь с ней связь?

— Да. Но она, слава богу, живет в таком месте, где даже тебе ее трудно разыскать. Послушай, что же дальше? — спросила она отрывисто.

— Что касается меня, мои планы остались прежними. А твои? — вежливо осведомился он.

— Ты, наверное, забыл, что мне выбирать особенно не из чего, Григ, — ответила Флора подчеркнуто иронически.

— Да, дорогая, боюсь, что ты права.

— Нет, это невыносимо! — Она вскочила и с ужасом почувствовала, что у нее на глазах закипают слезы.

Григ тоже поднялся, но спокойно и не торопясь.

— Тогда разреши мне внести еще одно предложение. — Он крепко взял ее за руку и заставил повернуться к себе лицом.

— Ты делаешь мне больно, — произнесла она надменно, несмотря на непрошеные слезы.

— Только потому, что ты сама на это напрашиваешься, — хладнокровно возразил Григ. — Стой спокойно и слушай, что я тебе скажу.

— Я вся внимание. Ну, говори же скорей!

Его губы на мгновение поджались, но он тут же негромко рассмеялся.

— Можно подумать, что я собирался на тебя наброситься, — проговорил он небрежно. — Уверяю, что нет. После вчерашней ночи я пересмотрел свое поведение. Такое больше не повторится, — добавил он, когда она растерянно приоткрыла рот.

В его голубых глазах читалась откровенная насмешка.

— Я всего лишь хотел предложить, — продолжал он с прежней невозмутимостью, — пока ты неотлучно находишься при Кэтти, вернуться сегодня же в Сидней, забрать Джонатана и провести с ним пару дней.

— Джонатан, — пробормотала Флора, в замешательстве поднося ко лбу руку. — У меня даже не было времени подумать о нем. Но что ты собираешься с ним делать?

— Хочу показать ему колледж, о котором говорил. — Он пожал плечами. — Придумаю что-нибудь, что может заинтересовать пятнадцатилетнего мальчишку.

— Ты и в самом деле хочешь побыть с ним? — спросила она неуверенно.

— Вопреки твоему мнению обо мне, как о чудовище, дорогая, — процедил Григ, — я вовсе не таков.

— Я и не думала так о тебе, — раздраженно сказала она. — Но ты же ведь приехал отдыхать.

— Одно другому не мешает, — вежливо напомнил он, глядя ей в глаза.

У Флоры хватило такта слегка покраснеть.

— Что же… тогда прости. Но это так мило. Я буду тебе очень благодарна.

— Я тронут, — улыбнулся он.

Румянец на щеках Флоры стал гуще, она попыталась было отвернуться, но Григ ей не позволил.

— Я бы хотел, чтобы в мое отсутствие ты кое-что сделала, дорогая, — предложил он. — Тебе надо разобраться в себе самой.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась она.

— Видишь ли, — серьезно начал Григ, — ты постоянно противоречишь сама себе. Вчера ночью ты изо всех сил старалась войти в образ охотницы за толстым кошельком, хотя некоторое время отвечала на мои поцелуи с неподдельным увлечением, даже, я бы сказал, с некоторым намеком на чувство. Я нахожу это странным, Флора, а ты?

Она не могла оторвать от него глаз и почувствовала себя словно бабочка, пришпиленная булавкой к сукну. Флора облизала губы, но он, улыбнувшись уже без прежней насмешки, приложил палец к губам.

— Нет-нет, я бы хотел, чтобы ты сперва подумала, прежде чем разразиться гневной тирадой. После возвращения… попытаюсь угадать, кто меня встретит. — Он посмотрел на нее задумчиво. — Хладнокровная авантюристка? Или просто молодая особа, пусть сердитая и растерянная, но, по крайней мере, честная?

Загрузка...