Роберт МУУР ВИЛЬЯМС ЗВЕЗДНЫЕ ОСЫ ROBERT MOORE WILLIAMS. STAR WASPS. (1963)

40-этажное здание Супер Корпорейшн возвышалось над Денвером. Этот башенный монумент был воздвигнут рабами, некогда именовавшими себя людьми, ради фантастической жадности одного-единственного человека, Эразмуса Едока.

* * *

Джонни Дерек смог сокрушить эту хорошо охраняемую империю с помощью небольшой группы храбрецов и одного простого оружия — маленькой стеклянной сферы. Но, возбудив в людях примитивный инстинкт к свободе, он выпустил на волю ужасные враждебные силы.

Возмездие Глоку пришло в виде танцующих голубых огоньков с ясного неба. И их невидимый танец был танцем смерти для всего человечества.

ГЛАВА I

— Алло, парень! Не хочешь ли освободиться?

Дерек слонялся возле ограды на третьем этаже эскалатора. Крупный мужчина, он старался казаться спокойным.

Человек, к которому он обращался, только что сошел с подвижной части бокового тротуара и пытался прикурить сигарету. На нижних этажах небоскреба Корпорейшн Билдинг всегда дует холодный ветер, и это было для него трудной задачей. Перед тем как продолжить беседу, Дерек внимательно посмотрел на парня, раздумывая может ли он пригодиться ему.

Парень сгорбил плечи. Он был бледен, как обычный конторский работник.

Ею руки дрожали, и он никак не мог прикурить. Очевидно понимая причину этой дрожи и приняв решение, он полез в карман и вытащил небольшую коробочку с лекарствами, которую носит каждый в этом здании. Он извлек маленькую таблетку, один из сотен транквилизаторов, которые продаются в каждой лавке и бесплатно выдаются конторским служащим. Он проглотил таблетку и, казалось, мгновенно избавился от дрожи в руках. Но теперь появилась другая проблема. Его зажигалка не работала. Щелкая по ней пальцами, он вдруг увидел возле своего лица чью-то большую загорелую руку с зажигалкой. В этот момент он вспомнил, что к нему обращались. Он посмотрел вверх.

— О, да. Спасибо, благодарю. Он взял сигарету, которую держал Дерек. — Спасибо. Ох… — Человек насупил брови. — Что вы сказали?

— Я спросил тебя, хочешь ли ты быть свободным? — повторил Дерек.

Слова, казалось, затронули этого человека. Руки его снова задрожали, а лоб нахмурился. Чтобы удостовериться, что их никто не слышит, он быстро оглянулся вокруг. Двигающийся боковой тротуар поднимал конторских работников вверх, к площадке, с которой подъемники подымали их еще выше. Это была смена, которая шла на работу в восемь часов утра. Никто не обращал внимания на двух мужчин, разговаривавших на краю эскалатора. Большинство рабочих смотрели вниз. Было ли у них достаточно духа, чтобы поднять головы и посмотреть на голубое небо Колорадо и на покрытый снегами Длинный Пик в отдалении? Или весь их дух иссяк? Эти рабочие не хотели прогуливаться. Эскалатор нес их на себе, освобождая от необходимости передвигаться, и предоставлял им возможность полюбоваться цветом неба, высотой и глубиной Вселенной. Но рабочих ничего не интересовало, и они смотрели вниз. Человек снова взглянул на Дерека. Какое-то удивление промелькнуло в его глазах.

Дерек ожидал этого, он знал, что делать.

— Здесь, — сказал он, протягивая руку.

Подставленная ладонь человека медленно покрылась потом, несмотря на прохладное утро. Дерек опустил в нее большой стеклянный шарик. Он был похож на мраморный шарик, которым дети забавлялись в деревне когда-то давно, до того, как их лишили возможности играть.

— Что это такое? — спросил человек. В его голосе послышалась заинтересованность.

— Это ключ к свободе, — ответил Дерек улыбаясь. Затем улыбка исчезла, и голос стал твердым. — Но я хочу предупредить тебя, что свобода никогда не дается легко. Каждый человек должен завоевать ее дета себя. Это поможет тебе, — наклонил голову Дерек. На его лнце снова появилась улыбка.

— Свобода? Я стремился к ней и ждал ее. — На мгновение у человека пробилась заинтересованная улыбка. Но вскоре она исчезла и ее сменило выражение, похожее на ужас. Снова он посмотрел на движущийся эскалатор, чтобы убедиться в том, что никто ничего не заметил. Затем он растерянно взглянул на Дерека. Он даже немного негодовал.

— Ну и что это за затычка? — резко проговорил человек. — Мы свободны. У нас есть величайшая цивилизация из когда-либо существовавших на Земле. Если ты в это не веришь, посмотри вокруг.

Дерек не последовал его совету. Он не нуждался в этом. Он знал, что Корпорейшн Билдинг устремляется на сто сорок этажей в бодрящее небо Колорадо. Он знал, что огромное здание имеет много наклонных входов, где приземляются вертолеты, и все это образует пригород Северного Денвера. Сделанное из стали, литого алюминия и стекла, оно, казалось, плавает как мечта в воздухе планеты.

В прошлом люди мечтали о таком здании, как это. В 2470 году оно стало реальностью. Может ли мечта через какое-то время превратиться в ночной кошмар? Дерек думал, что такое может случиться. Он думал так потому, что на самом верху здания, в суперконструкции, которая сверкала как серебро, разместились центральные штаб-квартиры Супер Корпорейшн. Дерек не любил ее. Еще меньше он любил человека, который был ее владельцем.

— Я знаю, как выглядит Корпорейшн Билдинг снаружи, — сказал Дерек. — Я знаю, что все корпорации имеют здесь свои главные офисы. Я также знаю, что корпорации, которые не имеют здесь офисов, попадают под управление тех корпораций, которые представлены здесь. Я знаю, что все эти компании являются собственностью и Управляются Супер Корпорейшн. Я также понимаю, что происходит с мужчинами и женщинами, работающими в этом здании. Они все являются рабами, включая тебя.

Дерек пытался выражаться помягче. Он понимал, что этот человек, как и многие другие, был жертвой сил, с которыми трудно бороться. Этот человек не был врагом Дерека. Его врагами были силы, которые делают из человека раба.

Постепенно человек понял, что его не критикуют. На его лице появилось выражение понимания. Но нечто большее чем понимание довлело над ним — страх.

— Вы…, наверное, сошли с ума… Я не должен говорить с вами; у меня могут быть неприятности. — Страх все более охватывал его. — Я… я хочу иметь работу, Вы знаете, что нельзя опаздывать. За опоздания наказывают. Идите вы к… — Страх заставил его передвинуться на край двигающейся дорожки. Он столкнулся с другими рабочими, которые поднимались наверх. Они выругались. Тогда он твердо поставил ноги на эскалатор. Поднимаясь вверх, он не обернулся, чтобы посмотреть на Дерека, слонявшегося возле ограды.

Дерек вздохнул. Да, эти люди всего боятся. Но, этот, по крайней мере, унес с собой стеклянный шарик. Непроизвольно Дерек посмотрел вверх на серебряную верхушку здания, подумав о том, сколько времени пройдет, пока небольшой стеклянный шарик достигнет самого сердца Корпорейшн Билдинг, Он не хотел оставаться на открытом месте, когда небольшой стеклянный шарик попадет в главный офис Супер Корпорейшн.

Спеша уйти, он почти столкнулся с молодой женщиной, которая сошла с эскалатора.

В руке она держала сигарету. — Закурите? — спросила женщина. Она не застала его врасплох. Он знал, что она слышала то, что он сказал человеку, и остановилась, чтобы задать вопросы, на которые он не хотел отвечать. С ней даже пришло еще нечто более важное. Дерек быстро оглянулся по сторонам.

В воздухе не было никаких мерцающих голубых огоньков. Он снова посмотрел на молодую женщину. Она была самой привлекательной из всех, кого он когда-либо видел. Она была довольно высокой, но все-таки смотрела на него снизу вверх. Дерек видел ее глаза — серые с небольшой голубизной, похожие на небо при закате солнца, когда в воздухе нет ни смога, ни дыма, ни мглы. В его взгляде было что-то, чего она никогда не знала, но к чему всегда стремилась и надеялась когда-нибудь увидеть. У Дерека перехватило дыхание, когда он увидел желание в ее глазах, которое отвечало желанию его собственной души.

Но он знал, что с ней у него ничего не получится. По крайней мере, сейчас. Может быть, завтра…, но разве мог он думать о том, что произойдет завтра?

— Не беда, — сказал он. — Если я захочу женщину, я куплю ее.

Ее лицо напряглось, но, казалось, она не пришла в замешательство от его грубых слов. — Конечно, вы можете купить женщину, — сказала она. — Но таким образом вы не получите ту, которую по-настоящему хотите.

— Тогда как же заполучить ее?

— Вы должны заработать ее. — Серые глаза были совершенно откровенны. — И когда вы заработаете ее, она станет для вас равным, но свободным компаньоном и, как она надеется, очень любимой. — В ее голосе появилась хитрость. — Когда вы заработаете ее, она последует за вами на край земли и даже дальше, свободно, потому что все это произойдет взаимно — по ее и вашей воле. У вас еще есть… — Опять хитрость появилась в ее голосе. — У вас есть еще один такой маленький стеклянный шарик?

— Вы подслушивали? — спросил Дерек спокойно.

Она засмущалась и кивнула головой.

— Я… я надеюсь, что вы не будете сердиться. Вы — первый мужчина, а на самом деле, единственный, с которым я говорю так серьезно.

Ее голос звучал смущенно, а глаза вглядывались в него, чтобы убедиться, что он не сердится.

Дерек изучал молодую женщину. Она нравилась ему все больше. То, что она говорила, ему тоже нравилось. Но он снова посмотрел наверх, на башню Супер Корпорейшн. Женщины, которые в ней работали, вели мужчин к смерти. Он заколебался, зная, что долго колебаться не может. Человек со стеклянной сферой уже давно прошел внутрь здания.

— Меня зовут Дженни Фарго. Сегодня я не работаю и пришла сюда, чтобы… просто посмотреть. — Она покраснела. — Я надеюсь, что женщины тоже могут быть свободными. Сама природа делает настоящую свободу затруднительной для них. Но женщина может мечтать и, может быть, надеяться…

— Мечтать в определенных пределах — это очень важно для каждого, — сказал Дерек. — На основе наших мечтаний мы строим будущее. Иногда будущее идет не совсем по тому пути, о котором мы мечтали. Очень давно человек мечтал об этом, — и показал в сторону Корпорейшн Билдинг.

— Я знаю, что всегда найдутся те, кто захочет использовать мечты людей в своих собственных целях! — Ее слова звучали взволнованно. — Я знаю, что есть люди, которые, обещая свободу, лгут нам, используя самые сокровенные наши мечты для собственного обогащения. Я ненавижу их. Ненавижу всем сердцем. — В голосе ее звучал страстный протест, протест, который становился все сильнее потому, что он был тщетным.

Дерек молчал, он не собирался заводить здесь женщин. Он даже не знал, что будет делать с одной, если заведет ее.

— Я не знаю кто вы. Мы никогда больше не увидимся, — мольба звучала в голосе Дженни. — Пожалуйста, дайте мне один из этих маленьких стеклянных шариков.

Дерек по-прежнему молчал. Ему захотелось уйти. Краем глаза он наблюдал за воздухом.

— С вами ничего плохого не произойдет. Клянусь, — продолжала она. — Я… я тоже хочу почувствовать вкус свободы. Я живу в маленькой квартире в полном одиночестве. У меня отличная работа и много свободного времени. Многие женщины завидуют мне. Но несмотря на хорошие условия, приличный заработок и по-настоящему симпатичную квартиру, мне все надоело. Я хочу…

— Вы говорили мне, что женщину нужно заработать, — сказал Дерек.

— Да…

— Наихудший вид смерти оставлен для провокаторов. Они редко умирают легкой смертью.

При этих словах ее лицо напряглось, но говорила она спокойно и твердо. — Я не шпион Супер Корпорейшн, сэр. И если только вы еще раз намекнете на это, я двину вас кулаком по зубам. — При этом она сложила кулачок.

Дерек усмехнулся. — Вы хороший малыш, Дженни. — Но лучше оставайтесь в той жизни, которая у вас есть. Это, может быть, уныло, но зато безопасно.

Она смотрела как будто готова была зарыдать. — Ну, пожалуйста.

— Вы не знаете о чем просите, Дженни. Вы не знаете, как трудно вынести все это раз и еще раз и не иметь пристанища во Вселенной. Вы не знаете, что бывает, когда за вашу голову назначили вознаграждение, и каждый так называемый честный человек может получить его только за информацию о вас; и это все за единственный грех, состоящий в том, что вы пытаетесь дать людям возможность освободиться.

Она выслушала не все, что он сказал, а только часть. — У вас нет дома? О вас некому позаботиться, приласкать вас немного когда вам плохо, и полностью подчиняться вам все время для… Она сделала шаг навстречу. Ее глаза светились теплотой.

— Я… — Дерек знал, что он не решится избавиться от этой женщины. Он пытался проявить твердость, зная, что его сердце не позволит ему сделать это. — Я… — И он потерял свое сердце.

Неожиданно он боковым зрением заметил, что слева от него в воздухе появилась искра. Она была слабой с мимолетной окраской, которая появляется при отражении солнечного луча от тонкой пленки лопнувшего мыльного пузыря. Она тотчас исчезла, как лопнувший мыльный пузырь, который ничего не оставляет после себя.

Это зрелище вызвало цепную реакцию напряженности в его нервной системе. Он посмотрел вверх на высокую башню. Безусловно, прошло слишком мало времени, чтобы сфера попала наверх через все каналы! Наверное, это какое-то совпадение. Он пытался стать на эскалатор, чтобы пройти незамеченным в двигающейся толпе, но понял, что Дженни что-то пытается сказать ему.

— Вы видели их тоже? — спросила она.

Это был вопрос, который Джон Дерек не надеялся услышать ни от кого.

— Что я мог видеть? — Опять в его голосе появилась жесткость.

— Эти маленькие искры голубого цвета, — ответила она.

— Вы подразумеваете вирусы?

— Я не знаю, как они называются. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь дал им название. Я не знаю, есть ли у них название. — Удивление в ее голосе было похоже на настоящее.

Дерек мгновенно принял решение.

— Пойдем, — жестко сказал он, — Мы не можем здесь оставаться. Мы опоздаем на работу, если не поторопимся.

Взяв ее за локоть, он показал на движущуюся поверхность бокового тротуара.

— Поссорься со мной, — прошептал он ей на ухо. — Притворись немного пьяной. Попытайся расслабиться, но не очень сильно.

Она мгновенно поняла его и казалась теперь подвыпившей женщиной, поссорившейся со своим парнем. Дерек подыгрывал ей. Они по-прежнему ссорились, когда движущийся боковой тротуар доставил их в огромный холл Корпорейшн Билдинг. Здесь работники могли перейти на другие конвейеры, которые мгновенно поднимали их на самые верхние этажи.

Дерек не воспользовался подъемниками или эскалаторами, идущими вверх. Вместо этого, ворча на Дженни за то, что она напилась, он затащил ее в нишу. Тщательно осмотрев воздух, он не увидел мерцающих голубых огоньков.

— Все в порядке, Дженни. Ты можешь больше не притворяться, — сказал Дерек, переведя дух.

Она сразу отрезвела.

— Как это случилось, что ты можешь видеть вирусы? — спросил Дерек.

— Я… вирусы? Не знаю. Разве не каждый может их видеть?

— Нет.

— Но я не знаю, что они собой представляют. Разве они опасны? — Ее лицо выглядело напряженным. — Я видела их не очень часто — обычно когда гуляла в небольшом парке возле своего дома — но они всегда казались мне симпатичными.

— Симпатичными? — Голос Дерека стал суровым. — Я видел мужчин и женщин, которые умирали в результате работы этих симпатичных голубых искр, носящихся в воздухе. Они могут высосать жизненную энергию из человека, как пиявка, высасывает кровь, высосать ее до конца, пока не останется ничего, кроме плоти и костей. Симпатичные! Симпатичные маленькие дьяволы!

После его слов лицо Дженни Фарго из серого стало белым.

— Я не знала этого, — воскликнула она.

— Ни один обычный человек не знает этого, — продолжал Дерек. — Он не может увидеть их, он не слышит их и не может их почувствовать. Если они нападают на него, он думает, что просто устал. Он берет тонизирующую таблетку. Если она не действует, он берет еще одну. Если и эта не действует, он ложится. И никогда больше не поднимается. Доктор обычно выписывает свидетельство о смерти от сердечного приступа, так как не может придумать ничего лучшего. А количество этих «сердечных приступов» все время увеличивается.

Волнение овладело Дереком, и его голос прервался. Глаза Дженни были полны ужаса.

— Один из моих друзей умер. Доктор сказал, что это сердечный приступ. — Было ли это…

— Я не знаю, виноват ли в этом вирус, — ответил Дерек.

— Но как вы можете видеть их? — продолжала Дженни.

— Я могу видеть ну, так как много тренировался, чтобы достичь этого. В его голосе прозвучала горечь, когда он вспомнил свои тренировки… — Шесть месяцев по восемь часов в день я проводил в полной темноте. Если этого было недостаточно, я надевал специальные очки, отфильтровывающие обычный диапазон излучения, к которому чувствителен глаз. Очки пропускали только те частоты, которые используют вирусы. Главной задачей этих тренировок было заставить видеть глаза ш диапазоне частот, обычно невидимых.

— Это, наверное, было чрезвычайно трудно?

— Мои глаза очень пострадали. Несколько раз случалось так, что я вообще ничего не видел.

— И вы почти становились слепым?

— Я был слепым в течение нескольких недель. Постепенно мое нормальное зрение восстановилось. Одновременно появилась возможность видеть частоты, на которых работают вирусы. — Его голос изменился. — Я не знаю как случилось, что вы тоже видите их. Я предполагаю, что некоторые люди способны видеть на таких высоких частотах. Для них это нормальное явление. Но большинство из нас… — Он покачал головой, но при виде ее бледного лица понизил голос. — Мне жаль, если я испугал вас.

— Меня испугало совсем не то, что вы рассказали, — прошептала Дженни.

— А что же?

— Прямо за вами я вижу мерцание голубого света. Именно оно испугало меня.

Дерек медленно повернулся и увидел крошечный танец голубых огоньков.

У него перехватило дыхание.

ГЛАВА II

Человека, которому Дерек отдал маленький стеклянный шарик, звали Джерри Фалькон. Его имя ни для кого не имело значения. Он так редко слышал его, что почти забыл. Он был известен всем как Р-133, что являлось номером сложной бухгалтерской машины, на которой он работал.

В 2470 году человека называли по имени машины, а не наоборот.

Р-133 был женат четыре раза. Каждый брак заканчивался разводом до самой простой причине — несовместимости характеров. Каждая неудача в браке делала его все более несчастным, а внутри скапливались страх и ненависть. Р-133 каждый день приходил на работу со смутной надеждой, что сегодня наступит его смерть.

Эту надежду лелеяли многие, работающие в этом здании. Вся их жизнь была предопределена — как на работе, так и дома. Все средства рекламы сообщали им, что они очень счастливы. Если они не подвергались штрафам, у них было все — безопасность на работе, медицинская помощь и пенсия. Вопрос, который часто задавали руководители, состоял в том, чего еще они пожелают? Ответ, который, однако, никто из них никогда четко не сформулировал, мог быть один — человек должен знать степень свободы в своей жизни. Не имеет никакого значения, какую опасность приносит свобода, пока человек жив. Без этого, как бы не была велика его безопасность, он чувствует, что ему лучше умереть. Транквилизаторы могут создать ложное ощущение благосостояния, но они не могут принести свободу, а тонизирующие таблетки создают ощущение нереальной эйфории. Единственный смысл благосостояния возникает только от надежды и появления свободы.

Р-133 снял пальто и повесил его позади бухгалтерской машины с огромным банком клавиш. До начала работы оставалось еще две минуты. Вспомнив про маленький стеклянный шарик, он вытащил его из кармана пальто и положил перед собой. Он осмотрел сферу. Ему показалось, что она была пустой. Очевидно, человек, давший ему шарик, был лунатиком, Он подумал с некоторым беспокойством, что количество лунатиков все больше увеличивается. Топот ног вокруг говорил о том, что другие рабочие торопятся к своим машинам. В огромном помещении находилось 150 машин, которые обслуживали 160 операторов. 10 резервных операторов всегда были готовы заменить тех, кто из-за болезни не мог справиться со своей клавиатурой. Эксперты компании по производительности труда решили, что лучше держать на дежурстве лишних десять человек, чем допустить, чтобы какая-то одна важная машина вышла из строя хотя бы на один час.

Люди стоили дешево, а машины так дорого!

— Что ты принес? — спросил сосед Р-133. — Что это за маленький стеклянный шарик?

— Он ничего не значит, — ответил Р-133. — Какой-то псих дал его мне по дороге на работу. Он сказал, что шарик сделает меня свободным.

— Тогда он действительно псих, — проворчал его сосед.

Р-133 открыл свой шкафчик и положил в него стеклянный шарик. Каждая машина была снабжена таким личным шкафчиком шириной в шесть дюймов и глубиной в один дюйм. О нем разрешалось хранить свои личные вещи. Кто-то сказал, что жизнь оператора машины зависит от глубины и ширины его персонального шкафчика. В шкафчике лежала поломанная шариковая авторучка, три упаковки жевательной резинки, содержащей слабительное средство, одна небольшая бутылочка с транквилизирующими таблетками и три маленьких бутылочки с тонизирующими. Р-133 подумал, что ему следует принять одну из тонизирующих таблеток, чтобы закрепить действие той, которую он принял раньше, но затем решил подождать пятнадцать минут.

Прозвучал предупредительный звонок. Это означало, что машина начнет выполнять операции через тридцать секунд. Р-133 закрыл шкафчик, расслабился, посмотрел на стопку бумаг с символами, которые он должен передать машине, и подготовился к утренней разборке. Снова прозвучал звонок, на бухгалтерской машине зажглись огни, и тут же включились в работу машины запахов и музыки. Утренняя музыка была в темпе марша. Эксперты по производительности труда считали, что люди работают быстрее, если работа сопровождается тихим звуком марша. Позднее музыка изменится, но темп марша сохранится.

Машина запаха распространяла аромат хвойных лесов, благоухание весенних цветов и острый запах соли, рассеиваемой ветром. В эту машину запахов были также включены другие тонкие эссенции, включая лекарства, которые создавали транквилизирующий гипнотический эффект. Благодаря этим тонким наркотикам, распыленным в воздухе, люди мечтали во время работы, сосредотачивались на ней.

Большая комната была заполнена звуками марша. Беззвучное замыкание тысяч клавиш на счетных бухгалтерских машинах только слегка сопровождало его. Длинные ряды молчаливых людей напоминали роботов, которые были глазами и руками машины.

Символы, которые они вводили в машину, ничего не означали. Данные, отсортированные и упорядоченные мастерами, они преобразовывали в базу данных для другой машины, а результаты, в свою очередь, поступали на какую-то другую машину, может быть, на машины отдельных корпораций.

Р-133 мог только мечтать о космическом полете, настоящем запахе хвойного леса и цветении весны. Он никогда их не видел. Он принадлежал своей бухгалтерской машине и был прикован к ней невидимыми цепями.

Пальцы Р-133 механически перемещались по клавиатуре. Мастера с перечнями итоговых данных ходили от машины к машине. За стеклянной перегородкой в комнате готовности ожидали резервные операторы. Для того, чтобы их пальцы сохранили гибкость, они тренировались на имитированных бухгалтерских машинах.

Мелодия марша только началась, когда Р-133 совершил свою первую ошибку. Он не знал, когда и как это случилось. Он думал о чем-то — о чем, он не мог вспомнить — когда палец пропустил клавишу.

Машина издала звук возмущения. Р-133 удивился. Красная лампа, которая указывала на ошибку, мигала. К нему поспешил мастер.

— Ошибка Р-133! — Голос мастера был холодным, как северный ветер.

— Прошу прощения, — поспешил ответить Р-133.

— Извинение не исправляет ошибок. Это будет стоить тебе одного штрафа.

— Это больше не повторится, — взволнованно пообещал Р-133. В его голове пронеслись видения, что он потеряет работу и нище больше не сможет устроиться. Если он не найдет работу оператора бухгалтерской машины, единственную, которую он знал, ему придется спуститься на нижние этажи Корпорейшн Билдинг, в подземелья и подвалы, и распрощаться с цивилизацией. Они там даже не получают транквилизаторов!

Р-133 снова вернулся к своей работе. Он сосредоточился, и теперь пальцы подчинялись ему. Но постепенно его умом завладела какая-то мысль. Он шал ее прочь, но она снова возвращалась. Неожиданно возникли какие-то образы. Он узнал человека, который дал ему маленький стеклянный шарик.

Его пальцы снова совершили ошибку. Он вовремя заметил ее.

— Черт с ним с этим парнем! — подумал он. И понял, из-за чего совершил первую ошибку. Он попытался выбросить все это из головы.

Но видения снова вернулись. Вместе с ними пришла мысль о свободе. На что похожа жизнь на Луне или Марсе? Что делают там люди? Зачем они уходят так далеко, когда на Земле такая свобода?

— Виззт!

На этот раз он не заметил, как загорелась красная лампочка. Предупреждающий звонок машины указывал, что он совершил ошибку.

Посмотрев на лист с символами, он с ужасом заметил, что переставил целую строку!

— Ты отсутствовал пять минут и сделал три ошибки, последняя из которых была очень серьезной, — сказал мастер.

Р-133 попытался повернуться и посмотреть вверх. Он хотел сказать, что заправит новую ленту и исправит ошибку. Но ему вдруг показалось, что кресло выскользнуло из-под него, а пол переместился. Он попытался дотянуться до своего шкафчика, чтобы взять другой, более сильный транквилизатор, но не смог. Как в тумане он понял, что упал из кресла и лежит на полу.

Он подумал: — К черту все это! Я просто полежу немного, — и потерял сознание.

Р-133 не видел, как над ним наклонился мастер, как быстро выбежал резервный оператор из комнаты готовности. Он и не подозревал, что бригада скорой помощи уложила его на носилки и вынесла из помещения. Люди, обслуживающие другие машины, едва ли обратили внимание на случившееся.

Р-133 получил четыре штрафа, но и не подозревал об этом.

Когда он пришел в сознание, то ощутил, что у него была мечта — яркого цвета и наполненная теплыми, обнадеживающими эмоциями. Он не ощущал ее четко, но как-то понимал, что она связана с луной. Она была также связана с личной свободой для Р-133, который имел имя, но почти его забыл. Личная свобода! Это сжигало его сердце, как пылающий уголь.

Затем он увидел склонившегося над ним человека в белом халате и с трудом понял, что это доктор. Часы на стене показывали, что он опоздал на десять минут на работу. Бормоча, что он опоздал, Р-133 попытался сесть. Доктор объяснил ему, что он должен лежать. Доктор думал, что это просто обморок и нужно сделать укол. Он был очень молод и волновался. В колледже он прослушал много лекций о том, что нужно подчиняться законам местных властей. Он также выслушал лекции об ответственности врача за здоровье своего пациента, но их было совсем немного по сравнению с лекциями об ответственности перед местными властями. Такое несоответствие трудно было объяснить. Но в 2470 году вряд ли кто-нибудь задумывался об этом.

— У вас обморок, — сказал доктор. Он приготовил шприц. — Все будет в порядке. Это поможет вам. — И он сделал укол. — Между прочим, что это за человек, о котором вы упоминали, когда были без сознания?

— Какой человек? — удивился Р-133. Он не знал, что говорил вслух. К нему снова вернулась память. — Это человек, который обещал мне помочь обрести свободу.

— О, — сказал доктор. Он не сказал Р-133, что его разговоры в бессознательном состоянии пробудили в нем любопытство, а укол, который он сделал Р-133 должен развязать его язык. Р-133 хотел только говорить. Доктор поощрял это. Когда Р-133 замолчал, доктор показал ему маленький стеклянный шарик.

— Это вам дал тот мужчина?

— Да, но откуда он у вас?

— Вы вспоминали о нем, когда были без сознания, и а попросил сестру, чтобы она обыскала ваш личный шкафчик. — Что это такое?

— Я не знаю.

Доктор попытался продолжить разговор, но понял, что Р-133 действительно ничего не знает об этом маленьком стеклянном шарике. Затем доктор начал задавать вопросы о незнакомце. Когда он отослал Р-133 домой, у него было полное описание Дерека.

Доктор послал это сообщение и маленький стеклянный шарик вверх по каналам и сделал пометку «Срочно». На следующем этаже добавили «Сверх секретно» и передали со специальным курьером на самый верх Корпорейшн Билдинг. Здесь сообщение принял личный секретарь президента Супер Корпорейшн мистера Эразмуса Глока.

Мистер Глок сидел в огромном офисе, который имел такую звукоизоляцию, что уши уставали, пытаясь уловить хоть малейший шум. Если мистер Глок нажимал одну кнопку, с докладом являлся один секретарь, когда он нажимал вторую, появлялся другой. Когда он нажимал еще одну, появлялся президент самой большой корпорации в стране, который стоял в ожидании, пока мистер Глок соизволит его заметить. Справа от него находился замаскированный корпус машины, которая синтезировала данные всех машин, размещенных на нижних этажах. Эта машина слушала биение коммерческого сердца всей нации. Если сердце билось не так, как это угодно было мистеру Глоку, он мог ускорить это биение или замедлить его, в соответствии с ожидаемой прибылью.

Очень немногие знали о существовании мистера Глока. Он не принимал представителей общественности, его лицо не появлялось на экранах телевизоров, и его имя никогда не публиковалось ни в одном из журналов. Ему нравилось вести такой образ жизни. Мистер Глок любил только то, что ему нравилось.

Он был очень крупным человеком. И при весе около 300 фунтов у него были короткие руки и жирные, опухшие ладони. Глубоко посаженные крошечные голубые глазки глядели на мир, который они никогда не понимали. Он умел только управлять.

Несмотря на свой внешний вид, мистер Глок совсем не был слабым. Его мускулы, находящиеся под слоем жира, обладали огромной силой. Но еще сильнее, чем сила мускулов, была сила его воли. Его желания всегда реализовывались.

Люди не знали, что их судьбами управляет президент Супер Корпорейшн мистер Глок, этот толстый паук, который плетет свои паутины и извлекает прибыль из их доходов и потерь. Если маленькая корпорация терпела крах, мистер Глок подбирал обломки и делал из них прибыль для себя. А из больших корпораций он откачивал большую часть доходов с помощью налогов за обслуживание, которое никогда не проводилось.

Мистер Глок был настоящим гением в сфере финансов. Это сделало его одним из сильных мира сего. Никто не знал, сколько он стоит. Он был финансовым колоссом. Ему были неведомы ни моральные принципы, ни понятия чести.

В его жизни не было ни одной женщины, которая могла бы сделать ее осмысленной. Еще в молодости он решил, что женщины только отвлекают человека от ею настоящего призвания, состоящего в достижении силы и власти.

Мистер Глок назначал и смещал президентов. Законы проходили гладко и просто через законодательные органы, если мистер Глок желал этого. Сенаторы спрашивали разрешения у одного из его секретарей, чтобы поговорить с ним. Конгрессмены с тоской ждали его одобрения.

Мистер Глок был государством внутри государства.

Когда мистер Глок прочитал сообщение доктора об Р-133 и обследовал маленький стеклянный шарик, его начала бить дрожь. Капли пота появились на его лице. Его маленькие голубые глазки осматривали комнату в поисках врага, который мог появиться из ниоткуда.

Мистер Глок поднялся из-за своего массивного стола и направился к потайной двери, спрятанной в стене его офиса. Дверь и то, что скрывалось за ней, было секретом из секретов.

Он не открыл дверь. О последний момент мужество изменило ему. Пот все сильнее лился но его лицу. Он стоял перед дверью, дрожа от страха.

Отвернувшись от двери, он снова направился к столу и нажал на кнопку. Вытирая пот с лица, он уселся в кресло и попытался овладеть собой.

На звонок ответили через тридцать секунд. Человек, который вошел, был маленьким и толстым. Как и мистер Глок, он выглядел дряблым, но, на самом деле совсем не был таким. Его звали Холлоу. Его лицо совершенно ничего не выражало. Если у него и были какие-то эмоции, он их тщательно скрывал.

Холлоу был совершенно лысым.

Мистер Глок жестом показал на доклад доктора и на маленький стеклянный шарик на его столе.

— Дерек снова на Земле, — сказал он.

— Да, сэр, — ответил Холлоу и ничего не изменилось в выражении его лица.

— Заполучи его, — сказал мистер Глок.

— Да, сэр, — ответил Холлоу. Его лицо по-прежнему ничего не выражало. Он повернулся, чтобы идти и только тогда понял, что шеф требует, чтобы он задержался.

— Я не требую, чтобы ты убил его. Ты должен привести его сюда, — сказал Глок.

— Сюда? — переспросил Холлоу. Впервые на его лице появилось какое-то выражение. Оно было похоже на удивление, граничившее с шоком.

— Я хочу поговорить с ним, — сказал мистер Глок.

— Поговорить с ним? — повторил Холлоу, как будто не верил своим ушам.

— Я сказал то, что думаю! — заорал мистер Глок. — Теперь убирайся к чертям отсюда и найди его!

— Да, сэр, — ответил Холлоу.

ГЛАВА III

Дерек отвел взгляд от того места, где маленькие голубые огоньки мерцали в своей невидимой матрице.

— Ты пьяна, — сказал он Дженни Фарго. Я сейчас возьму тебя…

Дженни Фарго была по-настоящему пьяной. — Только не дома. Дом это то место, куда вы идете, когда все остальное закрыто.

— Хорошо, — ответил Дерек. — Я найду другое место и куплю тебе еще выпить.

Он шлепнул ее по заду. Она открыла рот от изумления, затем хихикнула и схватилась за руку, которую он ей предложил.

Они двигались к нижнему эскалатору. Позади никого не было. Но оба они знали, что за ними следуют крошечные танцующие огоньки.

На нижнем эскалаторе было очень мало пассажиров. Эскалатор шел вниз через перекрестки дорог, откуда к нижнему этажу огромного здания Корпорейшн Билдинг мчались небольшие автомобили, похожие на электрических клопов. С верхней точки Дженни и Дерек посмотрели вниз. Им хотелось только одного — найти какое-то новое место для развлечений.

Но оба они знали, что за ними следят, хотя и не видели этого. Дерек чувствовал, как дрожит ладонь Дженни в его руке.

Самым худшим в этой ситуации было то, что Дерек знал, а Дженни подозревала, что они беспомощны. У них не было ничего, чем бы они могли защитить себя! Если вирусы следуют за ними, сопротивляться бесполезно.

Он помог Дженни стать на эскалатор и оглянулся по сторонам.

Танцующие голубые огоньки находились не далее, чем в пяти футах от них. Эскалатор, скрипя своими редукторами и электронными внутренностями нес их вниз. Зловоние нижних этажей усиливалось. 8 нем ощущался запах хлорина, который использовался, чтобы подавить это зловоние. Но химикат не справлялся со своей задачей.

Угловым зрением Дерек видел, что Дженни решительно смотрит вперед. Ее волосы разметались та сторонам. Вдруг в ее глазах появился ужас. Мерцающие огоньки двигались к Дереку слева и зависли в воздухе прямо над ним. Дерек не имел понятия изучают ли их вирусы, или происходит что-то еще. Он знал, что никому не известно, как контактируют вирусы с окружающей средой, есть ли у них глаза и уши, или какие-то эквиваленты этих органов чувств, и как они концентрируют свое внимание. Все, что он знал, — вирусы, возможно, и понятия не имеют о своем существовании. Они могли быть следствием чего-то другого.

Он не верил, что прошло достаточно времени для реакции, которая должна появиться после того, как он дал стеклянный шар конторскому рабочему.

Молодой парень-курьер в яркой униформе проскочил мимо них. Эскалатор двигался для него слишком медленно.

Он пробежал мимо мерцающих голубых огоньков и даже не заметил их.

Дерек представил себе, что произошло бы с парнем, если бы он пробежал сквозь них. При этой мысли он содрогнулся.

Посмотрев вперед, он увидел, что голубые огоньки приблизились к ним. Теперь они находились на расстоянии не более трех футов.

— Ты предполагаешь, что мы можем — ах — заговорить с ними, — прошептала Дженни.

— Ими можно управлять и без всякого разговора, — ответил он.

— Тогда как же…

— Шшшшш! — зашипел он. — Ты слишком пьяна, чтобы задавать вопросы.

— Я совсем не пьяная! — возмущенно ответила Дженни. Она еще крепче сжала его руку.

Вирусы были всего в двух футах от них.

Он почувствовал, что она дернула его за руку, чтобы привлечь внимание к тому, что происходит справа.

Откуда-то появились зеленые огоньки, которые медленно двигались мимо них.

Дерек удивился. Зеленых вирусов он еще никогда не видел.

Зеленые огоньки двигались как вспышка света.

Голубые огоньки устремились вверх. За ними, светясь, цепочкой поднимались зеленые.

— Они дерутся! — пальцы Дженни глубоко впились в руку Дерека.

— Этого не может быть! — ответил Дерек.

— Люди дерутся друг с другом, — сказала Дженни. — Почему это не могут делать вирусы?

Дерек едва расслышал вопрос. Он наблюдал за двумя световыми структурами. Создавалось впечатление, что два леопарда джунглей обмениваются ложными выпадами в борьбе за пространство. Однако даже леопард выглядел медлительным по сравнению с этими структурами. Теперь они кружили друг возле друга, голубые двигались в одну сторону, за ними устремлялись зеленые, чтобы вступить с ними в мгновенный контакт.

Дерек был уверен, что это битва не на жизнь, а на смерть. Он наблюдал. Крошечные мерцающие огоньки двигались настолько быстро, что только специальная визуальная система могла обнаружить их. То исчезал голубой цвет, то зеленый, когда вирусы вступали в мгновенный контакт друг с другом. Дереку показалось, что вирусы уничтожают одну световую точку другой.

Спускаясь вниз, они проехали мимо какого-то человека, который хлопал себя по лицу так, будто его окружил рой невидимых мошек. Потом он посмотрел вокруг в поисках чего-то. Очевидно решив, что ему мешает ветер, он надвинул на глаза шляпу.

Дереку было жалко этого парня. Смерть пронеслась так близко от него, а он думал, что это ветер.

Мерцающие голубые и зеленые огоньки снова начали перемещаться. В этот раз они прошли сквозь человека. Он дернул головой, чтобы посмотреть на Дерека.

Световые рои двигались по направлению к Дереку.

Он одернул Дженни, чтобы она опустилась вниз.

Вирусы прошли над их головами.

— От чего вы увертываетесь? — спросил человек, находившийся ниже. — Что это… что это такое…

Ом не договорил и упал на эскалатор. Его лицо совершенно ничего не выражало. Эскалатор понес его вниз.

Дженни с ужасом посмотрела на Дерека. — Зачем ты дернул меня, чтобы я опустилась вниз? — прошептала она и посмотрела на мужчину, лежащего на эскалаторе. — Почему., почему… но еж мертв! — Ее голос звучал приглушенно.

— Вирусы прошли сквозь него. Я предостерег тебя, — ответил Дерек.

Драка между голубыми и зелеными огоньками продолжалась над их головами.

Но постепенно эскалатор уносил от них Дерека и Дженни. Впереди, на площадке, двигался охранник. Он посмотрел на них с подозрением.

— Я не знаю его, я никогда не видел его раньше, — сказал Дерек.

Охранник что-то проворчал. При виде мертвого человека он не особенно удивился. Он сообщит об этом в полицию. Они уберут тело. Затем молодой врач выпишет свидетельство о смерти от сердечного приступа.

На первом этаже Дерек соскользнул с эскалатора и повернул налево. Дженни быстро последовала за ним. Она почувствовала опасность. Она посмотрела наверх через сеть дорог, накладывающихся друг на друга, на поднимающиеся и опускающиеся эскалаторы, на огромный корпус здания, уходивший ярус за ярусом в чистое голубое небо. Дрожь охватила ее. В небе было что-то, что она уже когда-то видела, но не узнавала, что-то, о чем знали только несколько человек.

Дерек погладил ее по руке, — Ты уже отрезвела?

— Вполне, — ответила она.

— Ты не спрашиваешь, куда я веду тебя?

— Имеет ли это значение? — ответила она. Он снова погладил ее по руке.

Первый этаж на этой улице не был тем ярким, сверкающим зданием, которое возвышалось над ними. Эта улица не была частью Корпорейшн Билдинг. Здесь жили и работали люди, продавались и покупались товары. Сама улица напоминала во многом одну из улиц под поднятой железной дорогой в Чикаго в дни, которые давно миновали. Запахи, которые доносились сверху, были более сильными, более пикантными и острыми. Дженни казалось, что над каждой дверью горит неоновая лампа, которая сообщает о том, что здесь можно купить спиртное.

Дерек, еле передвигавший ноги, вдруг остановился возле двери помещения, которое было анахронизмом в 2470 году, — салуном старого времени с баром из красного дерева, большим зеркалом над ним и опилками на полу. Мужчины пили пиво за грубыми деревянными столами, разбросанными по большой комнате.

Старомодный пианист сидел за каким-то прообразом древнего пианино, популярного в прошлом веке, и наигрывал старый мотив.

Единственным признаком современности были украшения на баре, сделанные из крученого алюминия, а не из латуни. Здесь даже была плевательница!

За баром стоял бармен, одетый в белый фартук, его волосы посередине были расчесаны на пробор. Единственным покупателем возле бара был тощий маленький человек, который с грустью смотрел на пустую кружку от пива.

Дженни с сомнением огляделась вокруг.

— Это точное воспроизведение старомодного западного салуна, — сказал Дерек. — Не тревожься. Мы находимся здесь в гораздо большей безопасности, чем наверху. — Затем Дерек подошел к бару. Бармен с прической, разделений пробором, испытующе посмотрел на него. — Два пива, — сказал Дерек.

Бармен поклонился.

Дженни казалось, что мужчины, находящиеся в комнате, прислушиваются. Она также не сомневалась, что бармен знает Дерека, который привел ее сюда. Ей казалось, что каждый, кто находится в этой комнате, знал его.

Маленький человек, стоящий возле бара, посмотрел на Дерека.

— Джон Дерек! — воскликнул он и резко поставил свою пустую кружку на стойку.

В комнате мгновенно стало тихо. В этой тишине звук пианино казался очень громким. Дерек не пошевелил и мускулом.

— Садись, Джои, — сказал бармен. Его голос был спокойным, но очень твердым.

Маленький человек не двигался. Наверное, он не брился уже несколько дней. Он уставился на Дерека. В его глазах светилось счастье.

— Я хочу поговорить с вами, — сказал он Дереку. — Я хочу сказать вам очень много.

Его речь была очень четкой, в ней не было никаких признаков опьянения.

— Я послушаю его, — сказал Дерек.

— Он пьяный, он болтается здесь уже несколько месяцев! — запротестовал бармен.

— Я выслушаю его, — повторил Дерек.

— Да, сэр, — сказал бармен. — Я только хотел, чтобы вы знали…

— Я понял. Спасибо, — ответил Дерек. Он повернулся к маленькому человеку.

— Это правда, что я болтаюсь здесь уже несколько месяцев, но я не пьяный, — сказал маленький человек возмущенно. — Рано или поздно я надеялся увидеть вас здесь.

Дженни внимательно слушала. Какой-то человек поднялся и щелчком выключил пианино.

— Почему ты ищешь Дерека? — спросил Дерек.

— Потому что мне необходима его помощь, — ответил маленький человек с запальчивостью.

— О, — сказал Дерек, — но почему ты думал, что встретишь его здесь?

— Мне намекнули, не знаю даже кто. Пьяный разговор в космическом порту, молодой парень, пытающийся сбежать на Луну. Моя интуиция подсказала мне, что, если я буду искать в таких местах, как это, я найду Джона Дерека. И я нашел его, не так ли?

Глаза этого человека светились надеждой.

— О, — сказал мягко Дерек. Это прозвучало как вопрос.

Дженни Фарго казалось, что все в комнате напряженно вслушиваются. Она едва сдерживала крик. И в то же время она ощущала, что ситуация была более угрожающей, чем встреча с вирусами.

— Я нашел его, не так ли, — повторил маленький человек.

— Как тебя зовут? — спросил Дерек.

— Все здесь зовут меня Джои, — ответил маленький человек. — Если я назову вам свое настоящее имя и вы поймете его, тоща я мертвец.

— Хм, — ухмыльнулся Дерек. Я не думаю, что здесь мы можем продолжать беседу в таком тоне, сэр.

Маленький человек вздрогнул, — Я знаю, я знаю. Все мужчины здесь — это волки, ваши волки, Дерек, голова каждого из них уже оценена и все они готовы служить вам до смерти. Я знаю все это…

Дерек моргнул с удивлением. — Несколько человек могут захотеть повторить то, что вы сейчас сказали, сэр.

— Я уже знаю цену за свою голову! — ответил напряженно маленький человек. — Смерть поджидает меня на каждом углу. Я хочу быть одним из ваших волков, Джон Дерек, и если кто-то заплатит за мою голову, я хочу быть уверен, что он заплатит сполна.

Снаружи на улице мягко шуршали электрические двигатели. Внутри помещения не раздавалось ни звука.

— Меня зовут Джозеф Коттер, — сказал маленький человек, который открыл вирусы и случайно выпустил их на людей.

Джон Дерек подавился своим пивом.

ГЛАВА IV

Бармен расхаживал вокруг бара. Дерек покачал головой.

— Он — чудак, — сказал бармен. — Я видел таких придурков раньше. Последний из них утверждал, что он Магомет.

— Я не чудак, — озлобленно настаивал маленький человек. — И я не Магомет.

— Вы Джозеф Коттер? — спросил Дерек.

— Да.

— И вы ищете человека по имени Джон Дерек?

— Да.

— Думали вы когда-нибудь, что Джон Дерек тоже может искать вас? — Маленький человек удивился.

— Дерек ищет меня? — он открыл рот от изумления. — Но я всего лишь неизвестный астрофизик!

— Дерек ищет вас, — продолжал Дерек. — Для этого он вот уже два года рассылает по всей Земле своих людей.

У Джои были глаза как у совы. Его всегда беспокоило чувство неполноценности. Он не знал, стоит ли верить словам Джона.

— Но почему Дерек ищет меня? — снова спросил он удивленно.

— По той причине, о которой вы только что упомянули — потому что вы тот человек, который открыл вирусы.

— И вы… вы в самом деле верите мне? — начал заикаться Джои.

— Да.

— И вы в самом деле Джон Дерек?

— Да, — ответил Дерек.

Джои выглядел так, будто сбылись самые сокровенные его мечты.

— Я хочу поговорить с вами, мистер Коттер, — сказал Дерек. Глазами он дал знак двум мужчинам, сидевшим в комнате. Взяв за локоть одной рукой Джои, а другой Дженни, Дерек пошел вместе с ними в заднюю часть комнаты.

Дженни оглянулась и увидела, что два человека, которым дал знак Дерек, следуют за ними. Другие спокойно сидели в салуне. Когда дверь затворилась, снова заиграло пианино, кто-то включил его.

— Волки Дерека, — вспомнила она, как назвал людей в салуне маленький странный человек.

Из-за бара за ними тусклым взглядом наблюдал бармен. Наверное, он тоже один из волков Дерека, подумала она.

Она не знала, почему их назвали волками. Но это название полностью подходило к ним.

Ей было приятно отметить, что она совсем не испугалась даже теперь. Она предполагала, что большой человек, который держал ее за локоть, рассчитывал на это.

В узком проходе, который вел в заднюю часть помещения, Дерек шел впереди. Здесь пахло несвежим пивом и плохо промытыми хлорированными туалетами. Дерек шел быстро. Джои и Дженни вынуждены были бежать за ним. Она чувствовала себя как маленькая девочка, торопящаяся за большими мальчиками. Ей нравилось это ощущение. Ей казалось, что она находится в какой-то взрослой компании. Эти большие мальчики могли привести ее к опасности. Она не возражала против этого. Опасность — это цена, которую платят за жизнь.

Проход оканчивался дверью со сложным замком. Дерек нажал на ручку, и дверь отворилась. Они прошли внутрь. Один из мужчин, следовавших за ними, остановился, прислонившись к стене. Другой пошел вместе с ними. Дерек закрыл дверь. Дженни открыла рот от изумления, когда почувствовала, что пол под ними начал внезапно опускаться, затем она поняла, что они опускаются на лифте. Когда лифт остановился, и открылась дверь, она обнаружила, что они находятся в кромешной темноте.

— Это один из тоннелей, который использовался для рытья под фундаментом Корпорейшн Билдинг, — сказал Дерек… Луч его светового карандаша развеял мрак и осветил бетонные стены и потолок, покрытый влагой. По полу тоннеля протекала маленькая речка. Грубые бордюры образовывали над водой тротуар.

Джои и Дженни следовали за лучом фонаря Дерека. За ними шел один мужчина. Они спустились на один пролет влажных бетонных ступенек, затем прошли вперед и спустились еще на один пролет. Стены тоннеля были покрыты влагой, а воздух в нем был тяжелым. Огромные бетонные колонны диаметром около ста футов спускались откуда-то сверху.

— Они поддерживают здание, — пояснил Дерек. — Они глубоко уходят в ложе скалы под нами. — В тусклом свете фонарика бетонные колонны были похожи на лес каменных деревьев. Воздух казался тяжелым от тягостного чувства, что колоссальный вес здания над ними может разрушить все, что находится под ним.

Дерек остановился перед одной из колонн, тщательно осмотрел ее, затем потянулся вверх своей длинной рукой и на что-то нажал. Прозвучал щелчок, послышалось шипение воздуха и часть колонны повернулась внутрь. Там находилась комната.

Дерек удовлетворенно рассмеялся. — Волки превратились в мышей и прогрызли дыру в самом фундаменте высотного здания Раза, — сказал он. — Входи, Дженни, Вы тоже, сэр. Джуп, ты остаешься здесь и будешь наблюдать. — Последние слова относились к мужчине, который шел за ними.

— Да, сэр, — ответил Джуп. У него был глубокий голос, как у лягушки-быка.

Когда дверь закрывалась, Дженни увидела, что Джуп занял позицию напротив бетонной колонны.

Внутри комната была маленькой. Возле одной из стен стояла койка; здесь же находился небольшой электрический нагреватель и шкаф, забитый всякой пищей в упаковке. Грубые деревянные коробки были уложены в стопку друг на друга почти до потолка. Одна из коробок была открыта. Дженни увидела, что она заполнена оружием и амуницией.

— Газовые пистолеты малого калибра, — сказал Дерек. Он предпочел ничего не объяснять. Ни Джои, ни Дженни не чувствовали в этом необходимости.

Дерек повернулся к Джои. — Мне любопытно, мистер Коттер, как вы остались в живых?

Дрожь пробежала по телу маленького человека. Он сильно затряс головой, как бы показывая, что для него это тоже тайна.

— Глок должен был убить вас, — продолжал Дерек.

— По крайней мере, он хочет этого, — ответил Джозеф Коттер. — Я часто задумывался, как мне удавалось ускользать от убийц, которые охотились за мной. Что это — случайность, везение или судьба? Знает ли кто-нибудь свою судьбу, которая может принести ему необъяснимую смерть или необъяснимую жизнь? Как я могу объяснить то, что привело меня к вирусам? Я не искал их, вы можете побиться об заклад! Я даже не знал, что они существуют!

В его голосе был страстный протест. — Я — ученый. Я хотел сделать как можно лучше, дать людям больше знаний о вселенной, в которой мы живем. Дудки! Вместо этого я ухватил тигра за хвост! — он развел руки выразительным жестом.

— И когда вы рассказали о том, что нашли, то обнаружили, что держите двух тигров за хвост, — добавил Дерек.

— Мой друг, как вы правы! — воскликнул Коттер. Я никогда не видел второго тигра, но я предполагаю, кто может им быть. Эразмус Глок! — По его телу прошла дрожь. — Этот человек, это жирное чудовище! Его не видно. Я только видел людей, которые работают на него. Это достаточно плохие люди. Когда они промывали мне мозги, то всегда угрожали пытками!

— Я знаю, — сказал Дерек. — Раза никогда не видно, другие люди делают для него грязную работу.

— Раз? — спросил Коттер.

— Так я его называю, это сокращение от Эразмус, — пояснил Дерек.

— Вы говорите так, будто хорошо знаете его.

— Это так, — ответил Дерек. — Мы вместе с ним росли в жестоком мире трущоб Чикаго. Тогда Раз был жирным и запуганным, жадным и хитрым. Первоклассный мозг. Человек, который может ходить кругами вокруг большинства людей. Но этот мозг искажен и порочен. Раз думает, что он самый важный из всех людей, когда-либо живших на земле. Он собирается доказать это, не заботясь о том, сколько потребуется убить людей на своем пути.

Дженни слушала и чувствовала гнев в голосе Дерека. Она чувствовала что-то еще, какую-то грусть, которая подсказывала, что сердце этого человека было таким же большим, как и его тело, настолько большим, что оно могло болеть немного даже за его врагов.

— Я понимаю — это очень плохо, но так иногда бывает, — ответил Коттер.

В его голосе тоже был оттенок грусти. Грусть исходила из его собственного опыта, что мы живем в больном мире, в котором ученый должен прятаться, чтобы сохранить свою жизнь.

В мире, о котором мечтал маленький человек, этого не должно быть. На протяжении всей истории человечества люди мечтали об этом лучшем мире. В двадцатом веке, когда на землю падали большие бомбы, они думали, что это произойдет в будущем.

Но это не наступило и в 2470 году. Даже возможность представить этот мир отдалялась в такое неясное будущее, что ни один человек не мог поверить в это.

— Ладно, — Джозеф Коттер покачал головой. — Мне немного жаль Эразмуса Глока, но в то же время мне гораздо больше жаль других людей. Но то, что мне его немного жаль не удерживает меня от того, чтобы убить его! — В глазах маленького ученого появилась решимость.

— Почему? — спросил Дерек.

— Он взял у меня вирусы! — ответил Коттер. Еще до того, как я изучил их, его люди похитили их у меня. Затем они забрали все мое оборудование, все мои записи, всех людей, которые работали со мной. Когда я попытался протестовать, то понял, что, вероятно, моя жизнь и, безусловно, свобода, находятся в опасности.

— Это совершенно ясно, — ответил Дерек. — Почему вы искали меня?

Коттер понизил голос. — Они говорят, что у вас есть убежище на Луне. Они говорят, что у вас там несколько верных людей. Это правда?

— Да, это правда, — ответил Дерек.

Коттер продолжал. — Они говорят, что у вас там есть лаборатория. Я подумал, что если бы я добрался туда и поработал…

Возбуждение свело его голосовые связки, он выпучил глаза.

— У меня есть такая лаборатория, — сказал Дерек.

Возбуждение Коттера возрастало. — Позвольте мне попасть туда и продолжить работу. На своей родной планете вирусы должны иметь естественных врагов. Может быть я смогу перенести этого врага через…

Дерек молчал, его лицо было спокойным. — Не торопитесь, мой друг, — сказал он.

Лицо Коттера сникло. — Вы имеете в виду, что не позволите мне попасть туда…

— Я не говорю этого. Но перед тем, как я приму решение, я должен больше узнать о вирусах.

Джозеф Коттер начал говорить. Дженни слушала, но многое было непонятно ей. Когда Коттер заговорил о своем успехе, его речь стала почти нечленораздельной. Когда он рассказывал о неудачах, ему снова становилось трудно говорить. Но между успехом и неудачей нужно было отметить один факт — этот маленький человек с всклокоченной бородой, который выглядел так, будто он вылез из какой-то сточной канавы, имел мощный дух. Коттер мог выглядеть, как задница. Но в своих мечтах он охватывал звезды.

— Я не знаю о вирусах столько, сколько хотел бы знать. Например, я не знаю, как они размножаются. Они должны как-то воспроизводить свою породу. Как? Я не знаю, также, какую частотную энергию они используют и какова форма ее сигнала. На физическом уровне человек является сложной системой, в которой используются элементы химии, электричества и механики. Человеческое существо использует электрическую энергию на многих частотах. Я также подозреваю, что оно использует формы энергии, которые можно назвать магнитными. Тело человеческого существа рассчитано на работу в физической вселенной, может видеть физические объекты, ощущать их органами осязания, слышать их, если они вибрируют в определенном диапазоне частот, и иногда даже попробовать. Есть датчики, с помощью которых человек осознает окружающую среду, располагает себя в мире и направляет через него. Он также имеет другие, внутренние датчики для ощущения эмоций, с одной стороны, и для ощущения формы, гармонии и красоты в любой ее форме, с другой. В каждом человеке также заложен импульс делать добро, с помощью которого он живет в гармонии с окружающей средой и со всей вселенной так долго, насколько это возможно.

Коттер размахивал руками со все возрастающим возбуждением.

— Вирусы, — мягко сказал Дерек.

— О, да! Я заговорился, не так ли? — сказал маленький человек, улыбаясь. — Но я не мог совладать с этим. Вселенная такая большая и все в ней так интересно. Не вернемся к вирусам. Как вы знаете, я — астрофизик. Большинство моих работ было связано с электронными телескопами — огромными параболическими антеннами, которые собирают излучение, идущее из космоса. Их можно расположить в любом направлении и сфокусировать на любой конкретной звезде. Я изучал одну звезду, Росс-154, которая находится на расстоянии около десяти световых лет от нашей Солнечной системы. Уже в течение многих лет ученые знали, что существует специфическое излучение на высокой частоте. Все, что я сделал — сконцентрировал это излучение на некоторых химикатах, самые важные из которых — кобальт и бинго! — Голос Коттера стал неуверенным, а глаза его широко раскрылись.

— Что случилось? — спросил Дерек.

— Из комбинаций этих химикатов и этих излучений родился вирус, — продолжал Коттер. — «Родился», может быть не совсем подходящее слово, вероятно, лучше сказать, что я открыл канал, который позволил форме жизни, невероятной для нас, переместиться через космос от Росс-154 и что с помощью моих химикатов я нашел среду для того, чтобы она формировала свое тело, росла и процветала на нашей планете.

Его речь стала нечленораздельной, когда он подбирал слова, чтобы рассказать о том, что случилось, и он неистово тряс головой. — Может быть, вся жизнь пришла на Землю таким образом. Может быть, миллиарды лет тому назад жизнь пришла на нашу планету с лучами звезд, найдя здесь подходящую химическую среду, начала формировать тела.

— Это называется эволюцией, — сказал Дерек спокойно.

— Я знаю, я знаю, — быстро ответил Коттер. — Эволюция — это способ описания роста и изменений в телах в течение миллиардов лет. Я говорю о самом принципе жизни, организации, функции подачи энергии, которые дают телам существование и поддерживают его в дальнейшем. На одной этой планете существуют миллионы, миллиарды форм жизни. Как же все это началось?

— Мутации, адаптации, — сказал Дерек.

— В какой-то степени, но можно ли считать это причиной разнообразия всех форм жизни, имеющихся в нашем мире? — возбужденно сказал Коттер. — Я много передумал, когда увидел, что маленькие голубые мерцающие огоньки образуют какие-то структуры над моими химикатами. Не в химикатах, имейте в виду, а над ними.

— Вы можете видеть эти маленькие голубые огоньки? — спросил Дерек.

— Конечно, я могу видеть их! Мои глаза видят в этом диапазоне спектра. Если бы я не мог видеть их, как бы я остался в живых? — Маленький ученый еще больше возбудился. — У Глока есть мой метод управления ими, метод использования высокочастотного излучения в спектре радиочастот, над которым я работал наиболее мучительно. Он использует его для охоты за мной точно также, как и для охоты за любым человеком, которого считает своим врагом. Если бы я не видел их и не мог от них ускользнуть, я давно был бы уже мертвым!

Дерек посмотрел на Дженни. Она спокойно слушала.

— Эти вирусы разумные, — продолжал Коттер. — Их понятие о ценностях полностью отличается от нашего. Подобно Глоку, их не волнует жизнь любого другого создания, мой друг. Лучше бы я никогда не родился, чем родился для того, чтобы выпустить эту форму жизни здесь, на Земле.

Голос маленького человека стал печальным.

— Поэтому, если вы возьмете меня на Луну и позволите использовать лабораторные средства, я сделаю все, что смогу, чтобы исправить свою грубую ошибку. В их собственном мире должно быть что-то, что удерживает их под контролем. Повсюду природа работает так, чтобы все находилось в равновесии. Когда одна форма жизни начинает внезапно увеличиваться, другая форма удерживает ее под контролем.

— Это зеленые вирусы, — внезапно сказала Дженни. Ее слова мгновенно привлекли внимание Джозефа Коттера.

— Зеленые вирусы? Я никогда не видел таких. Только голубые, молодая леди.

— Но мы видели зеленые, — настаивала Дженни. — Кажется, именно они спасли нам жизнь.

Она описала, что случилось на эскалаторе.

Теперь Джозеф Коттер был по-настоящему возбужден. — Тогда форма жизни, которая держит вирусы под контролем, пришла сюда с Росс-154, или появилась здесь в результате мутации!

Он повернулся к Дереку. — Мой друг, я должен попасть на Луну. Или в другую такую же лабораторию. Я должен больше узнать об этих зеленых вирусах, которые борются и уничтожают голубых. Мой друг…

Его лицо выразило удивление, когда в комнате прозвенел зуммер. — Что это такое?

— Предупреждающий зуммер из салуна, — ответил Дерек. — Мы имеем прямую телефонную связь.

Он пересек комнату, взял деревянный ящик и вытащил из него портативный крошечный телевизор. Затем включил его. Два дюймовых экрана ожили и показали салун старых времен. Звуковое сопровождение подтвердило, что пианино по-прежнему наигрывает старый мотив. Волки спокойно пили свое пиво. Бармен находился позади своего бара из красного дерева.

Возле бара стоял совершенно лысый человек с кружкой пива.

Они видели, что лысый вытирал обильный пот, катившийся по его голове и лицу. Он заговорил с барменом, очевидно во второй раз.

— Я хочу поговорить с Джоном Дереком. Не рассказывайте мне о том, что вы не знаете, как установить контакт с ним.

Бармен покачал головой.

Дженни Фарго показалось, что Дерек, стоящий рядом с ней, вдруг напрягся. Казалось, у него перехватило дыхание.

— Он спрашивает о тебе, — произнесла она. — Кто он? Ты знаешь его?

— Его зовут Холлоу, — медленно сказал Дерек. — Да, я знаю его. Это убийца, присланный Глоком.

— Что? — Она открыла рот от изумления. — Но как он узнал, где найти тебя?

— Это означает, что Глок уже пронюхал об этом месте. Когда ему доложили, что я в городе, он уже знал, где искать меня. — Дерек посмотрел на Дженни. — Никогда не следует думать, что Глок глупый. Это не так.

— Но… — внезапно в ее голосе появился страх.

Крошечный телевизор показывал, что лысый наклонился над баром и продолжает говорить.

— Скажи Дереку, что я хочу поговорить с ним, — шептал его голос из маленького громкоговорителя. — Скажи, что большой человек послал меня. Скажи ему, что большой человек лично гарантирует безопасность Дерека.

Взглянув на Дерека, Дженни увидела удивление на его лице.

— Глок хочет поговорить со мной! — прошептал Дерек. — Он хочет поговорить! Он гарантирует мне безопасность! Что же случилось на небесах, что могло его так потрясти?

— Глоку нельзя доверять! — сказал Коттер.

— Я знаю.

— Это какая-то ловушка. Он не знает, где вы находитесь и хочет, чтобы вы засветились, — сказал маленький человек.

— Может быть, — ответил Дерек. Он подошел к двери, открыл ее и поманил человека, стоявшего на страже. Когда человек вошел, Дерек посмотрел на Коттера.

— Вы осуществите свое желание, мистер Коттер. Вы полетите на Луну. Джуп доставит вас туда. Его глаза переместились на Дженни. — Вас обоих!

Она посмотрела на него со страхом.

— Но что же будет с тобой? — требовательно спросила она.

— Я пойду наверх и поговорю с Холлоу, — ответил Дерек.

— Но… — она пыталась что-то сказать.

— Ты хотела приключений, — сказал Дерек. — Ты их получишь.

ГЛАВА V

— Джуп, — сказал Дерек.

— Да, Джонни. — В голосе, который напоминал голос лягушки-быка, чувствовалось уважение. В нем также угадывалось восхищение и страстное желание быть похожим на Дерека.

— Мы поднимаемся наверх. У нас есть там гость, человек по имени Холлоу.

— Я должен придушить его, сэр? — Большие грубые руки Джупа образовали сжимающиеся когти.

— Нет, — сказал Дерек.

— Но это тот Холлоу, который убил много наших друзей! — В его голосе было недоумение.

— Я знаю, Джуп. Но время убивать его еще не наступило. — Голос Дерека звучал твердо. — Ты пойдешь со мной и будешь защищать меня с тыла.

— Хорошо, сэр, — сказал Джуп.

Дерек еще раз убедился, что может управлять людьми. Они следовали за ним, смотрели на него, инстинктивно выбирали его своим вожаком, сами не зная почему. Если в этом и был какой-то секрет, то Дерек не знал его. Никто не знал природы этой способности, так как это было магнетическим качеством личности, известным немногим. Дерек осознавал ответственность за людей, которые шли за ним.

Пробираясь по темным тоннелям вместе с Джупом, следовавшим за ним как преданная охотничья собака, Дерек не оборачивался. Дойдя до второго охранника, которого звали Лунный Человек, он остановился.

— Возьми с собой на Луну женщину и мужчину, — сказал он Лунному Человеку.

— Но я предполагал взять их с собой, — запротестовал Джуп.

— Я знаю, но я принял другое решение. Я хочу, чтобы ты пошел со мной на тот случай, если потребуется уделить немного внимания мистеру Холлоу.

— Хорошо, — ответил Джуп.

— Они пленники? — спросил Лунный Человек, имея в виду Дженни и Коттера.

— Они не пленники, — ответил Дерек многозначительно. — Они на нашей стороне, они для нас как новобранцы. С ними нужно обращаться вежливо. Возьми их на наш корабль. Я воспользуюсь космическим радио, чтобы сообщить, когда можно будет вернуться и забрать меня.

— Я сделаю это Джонни, — сказал Лунный Человек. Как и старина Джуп, он был готов следовать за Дереком повсюду. Дерек отошел, но внезапно вернулся назад.

— Позаботься… позаботься… — он обнаружил, что почти заикается, когда пытается говорить. — Позаботься о женщине, о Дженни, — сказал он Лунному Человеку.

— Да, сэр, — с удивлением ответил человек.

— Ты слышал, что он сказал, — спросил Джупа Лунный Человек, когда Дерек скользнул в темноту.

— Я все слышал, — ответил Джуп.

— Но… я никогда не слышал, чтобы Джонни говорил что-нибудь подобное раньше.

— Это случается с каждым, Лунный Человек, это случается с каждым.

— Но этого не случалось с Дереком раньше.

— Может быть раньше он никогда не встречал настоящей женщины. — Старина Джуп посмотрел в темноту, в которой исчез Дерек. — Я должен идти, Лунный Человек. — Нас наверху ожидает старый друг. Мы не хотим заставлять его ждать. — Легкий акцент на некоторых словах указывал на то, что он имел в виду.

Дерек не пошел прямо в салун. Он выбрал другой маршрут по подземным лабиринтам тоннелей под Корпорейшн Билдинг, который привел его в переулок, где он через заднюю дверь зашел в ломбард. Его заметили хозяин ломбарда и старый космонавт с внимательными и быстрыми глазами, который вразвалку плелся позади, но никто из них ничего не сказал. Снаружи в дверях ломбарда Дерек приостановился. Наверху ворчали и грохотали эскалаторы, в лабиринте пересекающихся воздушных путей маленькие спортивные автомобили жужжали, как энергичные клопы. Снаружи на улице мягко жужжал транспорт, электрические двигатели гремели от нагрузки, а цепи передач жалобно выли в знак протеста.

Близился полдень. Солнце стояло высоко в ясном голубом небе. И хотя в воздухе стояло зловоние, в нем не было голубых огоньков. По крайней мере, в это время. Дерек убедился в этом, вышел из ломбарда и повернул направо. Внизу не было эскалаторов, здесь люди по-прежнему ходили пешком.

Снаружи салуна все было спокойно: поблизости не видно подозрительных бродяг, в воздухе нет искр голубых огоньков. Дерек вошел через качающуюся дверь салуна и остановился.

Возле бара стоял человек. У бармена было гневное выражение лица. В комнате люди пили пиво и спокойно играли в карты. Мгновенно почувствовав, что Дерек вошел, они, однако, ничем не показали, что заметили его.

Они ожидали нападения и в любой момент были наготове. Даже волкам нелегко оказаться перед лицом смерти. Когда Дерек вошел, они немного расслабились.

Если бы им приказали, мужчина, стоящий возле бара, был бы мертв через несколько минут. Они бы разбежались по норам, чтобы спрятаться до тех пор, пока не спадет жара, норам, которые находились в переполненных городах Земли, забытых на Земле вершинах, на склонах кратеров Луны.

Дерек шел так бесшумно, что оказался позади приземистого лысого мужчины до того, как он его заметил. Краем глаза Холлоу сначала уловил, что кто-то подошел к нему слева. Потом он понял, что это Джон Дерек.

Нервная дрожь прошла по его телу. Холлоу знал, что жизнь его находится на волоске. Он не пришел бы сюда, если бы не приказ Эразмуса Глока. Он не знал, пришел ли Дерек, чтобы поговорить или чтобы лишить его жизни.

— Я не видел как вы вошли, сэр, — с удивлением сказал приземистый мужчина. Вытащив из кармана пиджака платок, он вытер им свой лоб, затем снял шляпу и начал промокать лысину.

Дерек даже не взглянул на него. Вместо этого он пристально посмотрел на бармена.

— Пиво, — сказа он. И показал большим пальцем в сторону Холлоу. — И одно для него.

Старомодные глиняные пивные кружки, наполненные до краев, скользнули по стойке бара. Дерек заплатил наличными, бросив на стол купюру, и пристально наблюдал, как бармен отсчитывает сдачу. Если он не заплатит, станет понятно, что его здесь знают. Дерек был не намерен давать приземистому мужчине информацию, кроме той, которая уже у него была.

Холлоу смотрел на пиво, которое стояло перед ним. Он видел, что бармен налил его из того крана, что и Дереку, но это еще не доказывало, что его можно пить. Кран мог быть устроен так, что легкое прикосновение в одном направлении позволяло капнуть несколько капель в кружку, а такое же прикосновение в другом — прекратить этот поток. Может быть, какой-то хитрый яд добавили в пиво. Холлоу знал дюжину таких ядов, коварных, бесцветных жидкостей, которые убивают, не оставляя следов в тканях так, что никакое вскрытие не может ничего обнаружить. Он, по случаю, использовал эти яды, но не хотел быть жертвой одного из них.

— Как Раз? — медленно промолвил Дерек.

— Раз? — Холлоу было трудно произнести это слово. Он знал, что это прозвище Эразмуса Глока, но он также знал, что если бы осмелился произнести его в присутствии Глока или даже подумать об этом, это было бы первым шагом к забвению. Мистер Глок не терпел дерзости ни от кого! Малейшее неуважение со стороны подчиненного, даже подозрение, что оно существует, и человек бесследно исчезал.

Холлоу знал об этом. Если Глок отдавал приказы, то именно Холлоу должен был откручивать головы!

Он также знал, что его собственная голова тоже не находится в безопасности.

И то, что Дерек, за которым, как он знал, велась охота, употребил слово Раз, вызвало в Холлоу почти физический шок.

Он сделал большой глоток перед тем, как смог заговорить. — Вы,… подразумеваете большого человека? — он сам не мог произнести этого имени Глока.

Дерек безразлично кивнул. — Конечно, Раза Глока. Твоего босса. — Дерек помолчал немного, а затем снова заговорил. — Как чертовски жаль, что повешение вышло из моды.

— Я… я не понимаю вас, сэр.

— И ты^и Раз достаточно крупные, чтобы по-настоящему растянуть веревки, — сказал Дерек. — И по-моему вы были бы очень хороши на конце веревки. Поэтому жаль, что повешение вышло из моды.

Холлоу был ошеломлен. — Сэр! Мистер Глок — большой человек — один из выдающихся граждан этой страны, всего мира! Его филантропия, его гуманитарная деятельность, его бескорыстная служба, его пожертвования бедным и несчастным…

— Заткнись! — сказал Дерек. — Ты говоришь как один из его рекламных агентов, которым платят, чтобы они расхваливали товар. Ты и я знаем обо всем лучше, чтобы верить этим бредням.

— Но…

У Холлоу пропал голос. Он посмотрел через плечо. Он давно подозревал, что для того, чтобы шпионить за ним можно использовать вирусы. Он не мог видеть их, но все-таки не смог удержаться, чтобы не посмотреть. Затем он взглянул на людей, сидевших в комнате. Выражение их лиц не обрадовало его.

— Итак, ты знаешь о них? — спросил Дерек.

Холлоу дернул головой, чтобы посмотреть на Джона, опершегося на стол рядом с ним. Дерек медленно посасывал пиво. По его лицу было видно, что ему нравится как резкий привкус солода, так и прохлада напитка.

— Знаю о чем? — спросил Холлоу.

— Знаешь о том, на что ты повернулся посмотреть.

— Я… мне послышалось, что кто-то вошел.

— Ты хороший лжец. Но не совсем.

— Сэр…

— Прекратим эту глупую беседу, — сказал Дерек. — Что Раз хочет от меня? — Вопрос последовал так быстро, что Холлоу ничего не оставалось, как ответить на него.

— Я не знаю, мистер Дерек. Я просто не знаю. Он не объясняет мне «почему». Я просто должен выполнять его приказы… — Теперь по его лицу струился пот.

— Я знаю, как это бывает, — ответил Дерек. — Он старше меня, но даже, когда он был ребенком, всегда собирал вокруг себя банду из младших детей. Но он не учил их уставу бойскаутов. Он отдавал им свои приказы. И если они крали что-то, Раз никогда не признавался, что он приказывал им.

— Я знаю, знаю, — сказал Холлоу. Что-то вроде благодарности промелькнуло на его невыразительном лице. До сих пор никто не мог даже понять, как это произошло с ним. Он обратил внимание на то, что Дерек понял его.

Но это выражение мгновенно исчезло, как только до него дошло, что благодарность в этих обстоятельствах слишком опасна.

— Я был одним из этих маленьких детей, — продолжал Дерек.

— Вы… Вы были вором? — Холлоу открыл рот от изумления.

— Это было, когда я был маленьким и думал, что Раз — большой, и вынужден был подчиняться ему, — ответил Дерек.

— Но если на вас заведено дело, закон может по-прежнему преследовать вас.

— Дело заведено не было, потому что я был ребенком, — сказал Дерек. — Я порвал с Разом, перестал выполнять его приказы. Он, вероятно, не забыл и никогда не забудет, что я пренебрег им.

— О, мистер, большой человек такой миролюбивый…

— Ему не удалось расправиться со мной ни законным путем, ни с помощью наемных убийц, таких как ты.

Впервые Дерек посмотрел Холлоу прямо в глаза. Приземистый человек содрогнулся от этого взгляда.

— Он послал тебя убить меня? — спросил Дерек.

— О, нет, сэр! Он сказал, что не причинит вам никакого вреда. Он сказал, что гарантирует вам безопасность. Он не нарушает своего слова, сэр.

Если Дерек и имел какие-то соображения по этому поводу, то не стал высказывать их.

— О чем он хочет со мной говорить?

— Он только сказал, чтобы я нашел вас и предупредил, что гарантирует вашу безопасность, — ответил Холлоу.

Дерек небрежно осмотрел салун. Старина Джуп засиделся за качающимися дверьми салуна, внимательно наблюдая за всем, что происходит. В воздухе салуна не было маленьких искр голубого света. Дерек размышлял о Разе, который послал этого убийцу с сообщением, что он хочет поговорить с ним. С Разом говорить было опасно. Он также ощущал какое-то неясное давление, которое предупреждало о дополнительной опасности. Причиной этого давления был образ Дженни Фарго, неожиданно возникший в его мыслях. Если он не вернется после разговора с Разом, то никогда больше не увидит ее. Он вздрогнул при этой мысли. Женщина никогда не должна преобладать в жизни мужчины, и никакая настоящая женщина не захочет этого. Настоящая женщина встречает все опасности вместе с мужчиной и разделяет с ним его участь. Он знал, что его сердце выбрало эту женщину. Она будет ждать его на Луне, если он доберется туда.

Он снова вспомнил о Разе Глоке. Чего хочет этот парень? У Раза ведь уже было все.

— Я встречусь с ним, — сказал Дерек.

При этих словах волнение Холлоу немного утихло.

— Хорошо! Мы идем прямо сейчас.

— Не торопись! — резко сказал Дерек.

Холлоу уже вставал. Его остановили слова Дерека.

— Я сказал, что встречусь с ним, — пояснил Дерек. — А ты оставайся здесь. — На лице Холлоу снова появилось волнение. Он внезапно подумал о людях, находящихся в этой комнате. И он должен оставаться с ними!

— Вызови Раза и скажи, что я иду, — сказал Дерек. — И не говори, что у тебя нет переносной рации, которая спрятана где-то под одеждой. Я знаю лучше.

— Ладно…

— Доставай ее.

Это был крошечный приемник-передатчик, который можно было спрятать в ладони. Передатчик был настроен только на одну волну. Холлоу знал, кто ответит на этот вызов. Он вспотел, когда щелкнул по крошечному рычажку, который включил устройство.

Из него прорычал грубый голос.

— Мистер Глок, сэр…

Так начал Холлоу, но тут чья-то рука вырвала у него устройство. Это было сделано так быстро и так плавно, что приземистый человек не ушел даже спохватиться. После этого Дерек начал говорить в устройство.

— Привет, Раз, — сказал Дерек.

Маленький громкоговоритель издал нечленораздельные звуки.

— Я собираюсь встретиться с тобой, — сказал Дерек. Радио выплюнуло неразборчивый ответ.

— Я держу Холлоу в качестве заложника, — продолжал Дерек. — Что до тебя, Раз, убери своих лакеев с передних ступенек твоего огромного здания и расстели красный ковер для меня. Скажи им, чтобы они спрятали все ножи и пушки, Раз. Между нами должно быть перемирие, когда мы будем говорить.

Из радио раздавались нечленораздельные звуки. Глок пытался что-то говорить, но не мог. Дерек выключил радио и посмотрел на Холлоу.

— Раз кажется потрясен, — сказал Дерек.

Приземистый мужчина молчал.

Дерек жестом показал на бар. — Пей свое пиво, оно не отравленное.

Холлоу дрожащей рукой пытался найти ручку кружки, когда Дерек вышел за дверь. Там, как преданная тень, ожидал старина Джуп.

— Ты остаешься здесь и поможешь мальчикам развлечь нашего гостя, — сказал Дерек.

Лицо старины Джупа просветлело.

— Никаких латунных кастетов, — сказал Дерек. — Вообще никаких кастетов. Он должен остаться в живых, когда я вернусь. — Лицо Джупа сникло.

— Конечно, если он не попытается сопротивляться, — сказал Дерек. — Но лучше всего освободи его от пушек. У него их слишком много.

— Да, сэр, — сказал старина Джуп.

Дерек нашел эскалатор, идущий наверх. Он покинул зловонное место с опасными людьми и вышел под голубое небо Колорадо, в чистый горный воздух, туда, где люди были более любезными, но не менее опасными. В высоком небе он увидел уходящий в дальний путь космический корабль. Он подумал о Дженни Фарго и Джозефе Коттере. Маленький ученый может сделать многое для свободы. Но где находится свобода в действительности? Она всегда была как бы за забором. Иногда природа строила заборы, иногда их возводил человек. Заборы, которые построил человек, необходимо разрушить. Для этого потребуется много времени и усилий.

Маленький корабль, в котором полетят Дженни Фарго и Джозеф Коттер, поднимется из голубого каньона в западном Колорадо ночью. Он не будет зарегистрирован, на нем не будет опознавательных знаков, и он не сообщит свой полетный план. Он поднимется из района, где Космическая Служба имеет свои секретные базы, и если они увидят его, то подумают, что это свой,

Дерек сомневался, заметят ли они его вообще.

Он обратил внимание на воздух вокруг. Ярко-голубые или ярко-зеленые? И насколько дружественными были друзья? И были ли друзья вообще? Он не знал, Джозеф Коттер тоже не знал этого. Оба они надеялись, что зеленые были друзьями. Люди всегда возводили мост надежды.

Дерек видел, что в воздухе нет искр.

Молодой человек, безупречно одетый, ожидал его в холле огромного Корпорейшн Билдинг. По его лицу струился пот, но он выполнял приказ. Он сделал шаг вперед, спросил имя Дерека и поклонился, когда услышал ответ.

— Мне сказали, чтобы я показал вам дорогу наверх, сэр, — сказал молодой человек. — Если вы пойдете со мной.

— Рад сделать это, — ответил Дерек. На мгновение ему захотелось чтобы у него была еще одна маленькая стеклянная сфера, но ее у него не было. Когда он шел за своим проводником к частным лифтам, он заметил еще нескольких молодых людей, слонявшихся по холлу. Один читал журнал, двое других беседовали между собой, а четвертый, казалось, ничего не делал. Это не застало Дерека врасплох. Они были собаками. Он был большим серым волком среди них. Собакам бы понравилось, если бы отдали приказ уничтожить его.

Прекрасно одетый молодой человек не довел его до самого верха. Он выполнил свое задание и на втором этаже передал его человеку средних лет, который доставил Дерека на третий этаж. Здесь его передали молодой женщине — гладкой, тщательно ухоженной, с маникюром и прической, которые стоили целое состояние. Весь ее облик говорил: — Я не занята сегодня ночью. А как вы? — Дерек проигнорировал ее.

— Я занят, милая, — сказал он вежливо.

Она выглядела разочарованной. Неохотно она передала его следующему конвою, которым была женщина не такая молодая, не такая привлекательная, не такая стройная, но очень деловая. Дерек понял по ее одежде, которая была выпуклой на бедрах, что у нее спрятана пушка.

Эта последняя женщина сидела за столом, уставленным электронными панелями переключателей, в большой круглой комнате. Из-за дверей, окружавших эту комнату, слышался мягкий шепот клавиш многих бухгалтерских машин. Здесь не работали машины запахов и не было слышно фоновой музыки. Казалось, что звук клавиш бухгалтерских машин сам создает музыку.

— Мистер Глок ожидает вас, сэр, — сказала женщина. — Только пройдите через дверь с надписью «Частный вход».

Она не поднялась из-за стола, а просто показала на дверь. У Дерека сложилось впечатление, что она не покидает своего центра связи ни на секунду.

— Вы увидите небольшой холл и дверь. В этом маленьком холле вас еще раз обследуют на предмет того, нет ли у вас оружия. Вам нечего бояться.

— Меня уже проверяли? — спросил Дерек.

— Несколько раз, — женщина почти засмеялась, когда отвечала.

Дерек прошел через дверь с надписью «Частный вход», немного подождал, пока высокочастотное поле сканировало его тело, затем пошел к следующей двери. Грубый голос из потайного громкоговорителя пригласил его войти.

Он прошел в огромную комнату. На востоке и западе, там, где появлялось солнце, были окна. На севере и юге находились двери, ведущие в другие помещения. Из-за дверей на севере слышался постоянный шум бухгалтерской машины, которая была главной среди всех машин и собирала от них данные, синтезировала их и после этого составляла доклад о финансовом пульсе страны, а, может быть, и всего мира.

Позади южных дверей стояла тишина. Там были установлены экраны. Дерек взглянул на них и понял, что их установили недавно. Он подозревал, что знает о причине их существования.

Эразмус Глок был огромным человеком и сидел за столом, похожим на тренировочное поле. Его голова была большой в сравнении с телом, а глаза — маленькими, близко посаженными и немигающими. Они излучали холодную расчетливую враждебность. Многие люди, испытав на себе этот взгляд, тут же начинали дрожать. Перед столом стояло всего одно кресло, но только некоторых приглашали сесть в него, и никто не садился без приглашения.

Дерек сел в кресло. Он отклонился на спинку, затем поднял ноги и положил их на полированный стол.

— Привет, Раз, — сказал он. — Мне чертовски стыдно видеть тебя снова и убедиться в том, что ты еще живой.

Чудовищное лицо жирного мужчины покраснело. Но затем красный цвет сменился серым. По толстым щекам медленно потекли слезы.

Дерек смотрел на эти слезы с большим интересом. Уголком глаз наблюдая за стопкой письменных докладов на дальнем краю стола, он заметил нечто более интересное, чем слезы — маленький стеклянный шарик. Он снова посмотрел на Глока.

Слезы потекли еще сильнее, щеки работали, мускулы сжимались.

— Я не делаю ничего плохого, — пробормотал Глок. — Я клянусь. Почему ты хочешь уничтожить меня?

Глок полез в карман своего пиджака. Платок, который он достал из кармана, был сделан из чистого шелка, производимого остатками некогда могущественной шелковой промышленности, существовавшей на востоке и теперь почти полностью уничтоженной. Только мультимиллионеры могли позволить себе такую роскошь.

Высморкав нос, Глок бросил платок в корзину для мусора и снова начал реветь.

— Все против меня! Все!

Он открыл ящик — в этот момент Дерек напрягся — и вытащил из стопки еще один платок. При виде платка Дерек расслабился. — Глок высморкал нос и тоже выбросил его в корзину для мусора.

— Мы были друзьями давным-давно, — сказал Глок. — Но ты пошел против меня. Почему ты это сделал, Джонни?

Дерек по-прежнему держал ноги на столе и не отвечал.

— Почему ты хочешь навредить мне? Ведь я не сделал тебе ничего плохого. Я всегда был твоим другом, всегда хорошо относился к тебе.

Дерек прочистил глотку. Глок наблюдал за ним с нетерпением и интересом.

— Мальчики, слонявшиеся в холле, тоже хотели помочь мне. Этот переодетый секретарь этажом ниже тоже хотел помочь мне.

— Я… я не знаю, о чем ты говоришь, — сказал Глок. Опять он начал реветь.

— Все дело в том, Раз, что у меня хорошая память, — сказал Дерек. — Я помню, что когда ты был ребенком, тебе нравилось присваивать то, что украли другие. Тебя поймали, когда ты положил руку на кассу в лавке, торговавшей поношенным товаром. Хозяин вызвал полицию. Ты ударился в рев. Он не обращал никакого внимания на твое зареванное лицо, зная, что все это спектакль, но ты так долго ревел и кричал, что хозяину стало жаль тебя. Он приказал, чтобы тебя не наказывали.

Дерек медленно покачал головой. — Со мной этот номер не пройдет, Раз. Я помню тебя жирным ребенком, который пытался плачем избавиться от всех неприятностей. Ты теперь вырос. Раз. И плач ни к чему не приведет.

Дерек говорил спокойно и без сожаления.

Удивительное изменение произошло с лицом Глока. Слезы мгновенно исчезли. Тело стало твердым и плотным. Блеск появился в маленьких глазках. Дыхание изменилось, и огромный живот начал работать как меха, нагнетающие пламя в кузницу.

Дерек наблюдал за этим изменением с неослабным интересом.

— Каким безумцем ты можешь становиться, Раз! — сказал Дерек. — Ты до чертиков пугал маленьких детей, притворяясь перед ними сумасшедшим. Это не пройдет со мной.

Дерек покачал головой.

— Нет, Раз, ты можешь не плакать, чтобы избавиться от неприятности, в которую попал, и можешь не притворяться сумасшедшим. Тебе ничего не остается, как стать лицом к лицу с последствиями твоих собственных поступков.

— Будь ты проклят, Джон Дерек. Я сейчас… Дерек снова покачал головой.

— Нет, Раз, ты меня не убьешь. До тех пор, пока это стоит у тебя на столе, и ты не поймешь, что это такое.

Дерек показал на маленький стеклянный шарик. Гнев в глазах Глока внезапно исчез. Его сменил страх. На этот раз — настоящий.

— Что это за проклятая штука, Джонни. Помимо всего прочего, это уже чересчур. Ты должен отозвать своих собак, Джонни. Ты должен это сделать! Ты должен стать моим другом, хотя бы во имя себя, если нет никакой другой причины. Стань им, Джонни! Стань!

В голосе Эразмуса Глока теперь слышался настоящий ужас.

ГЛАВА VI

Дерек снял ноги с полированного стола. Он обошел его вокруг и взял маленькую стеклянную сферу. Искоса он наблюдал за Глоком. Огромный жирный мужчина боялся маленькой стеклянной сферы, но еще больше, вероятно, он боялся чего-то еще. Дерек задумался. Может быть маленькая стеклянная сфера была соломинкой, которая доконала Глока!

Дерек уселся и снова положил ноги на стол. Ему хотелось слегка извиниться перед этим столом, который был сделан из великолепного куска дерева, но совсем не хотелось извиняться перед Эразмусом Глоком.

Дерек смотрел на свет через маленький стеклянный шарик.

На протяжении многих веков некоторые мужчины и женщины смотрели в кристальные шары и просили показать им прошлое, настоящее и будущее, каким оно было и каким должно быть.

— Это волшебный шарик, — сказал он.

— Я не верю в волшебство, — проворчал Глок.

— Ты должен поверить в шарик, Глок. Он показывает будущее.

— Что? — проворчал Глок. — Образумься. Никто не может видеть будущего.

— Я могу, — уверенно сказал Дерек. — Когда я смотрю в этот шарик, то могу видеть будущее, которое наступит в твоей собственной частной империи, Раз. — Его голос изменился. Теперь он звучал как большой колокол.

— Я могу видеть людей, которые ищут свободу, Раз. Я могу видеть, что они начинают осознавать свое страстное желание перестать быть мелкими сошками в твоей финансовой империи. Эту нацию основали свободные люди, Раз. Они построили ее из тяжелого труда, из своего пота, и слез своих женщин. Правители старого мира, которым они бросили вызов, называли их предателями. Эта угроза не остановила их. Они боролись с замораживающим холодом и обжигающей жарой, с голодом и дикими животными. Они хотели быть свободными и хотели заплатить за свободу для себя и своих детей.

— Это призрачная мечта, — проворчал Глок. — Никто не свободен. Никто не знает, как использовать свободу, если она у него есть.

— Если это призрачная мечта, то только потому, что ты и тебе подобные сделали ее такой. Это мечта, которая создала эту нацию. Это мечта, которой я рад служить! — ответил Дерек. — Если служение этой мечте означает, что я должен избавиться от таких людей, как ты, я сделаю это!

Голос Дерека был твердым и многозначительным. Глок вздрогнул, уловив этот тон. Он слышал его и раньше, когда маленький ребенок по имени Джонни Дерек посылал его к черту.

— Люди, которые работают в этом здании, мертвы, Паз, — продолжал Дерек. — Все, даже президенты корпораций. Они мертвы для справедливости, мертвы для честной игры, мертвы к нуждам своих близких, мертвы к красоте, мертвы к реальной жизни, мертвы к самому факту, что вокруг них находится большая прекрасная вселенная.

Дерек держал маленькую сферу. — Ты прав, что испугался этой вещи и того, что она сделает. Эти маленькие сферы стремятся снова принести жизнь мертвым людям в этом большом здании. Излучая очень высокую частоту, они посылают волны, которые глубоко проникают в некоторые части человеческой психики, человеческой души. Глубоко в сердце всех людей. Жажда настоящей свободы по-прежнему существует. Эти маленькие сферы превратят эту жажду в реальность и позволят ей заговорить. Неясный звук этих маленьких голосов превратится в рев, Раз, который принесет твоей империи крах.

Дерек замолчал. Держа маленькую сферу, он вглядывался в глубины кристалла. Он как бы стоял перед святыней, ведущей в мир свободы.

— Мы уже получили свободу! — прокричал Глок.

— У тебя она есть. Другие за нее платят! — ответил Дерек. Каждый мужчина и каждая женщина в этом здании платят за нее, Раз. Они могут не знать этого, но платят. Ты хорошо спрятал свои цепи, Раз. Я покажу тебе цепи на твоих рабах и помогу им избавиться от них.

Щеки Глока раздулись от гнева. — В этом здании все свободны!

— Свободны для того, чтобы выполнять твои приказы, да, — ответил Дерек. — Свободны, чтобы бегать на твоей привязи, как собаки на конце цепи.

— Я назову тебе корпорации, которые, как я знаю, ты присвоил в прошлом месяце, — прервал его Дерек. — Ты создал ситуацию, благодаря которой они разорились, а затем пришел и спас их. Благодаря этому ты получил право управлять ими.

Он назвал различные компании. При каждом названии Глок вздрагивал.

— Конечно, я присвоил эти компании, — признался жирный мужчина. — В каждом случае это была операция по спасению имущества. Все было сделано по закону.

— В твоем штате служат сотни адвокатов, которые все делают законным. Другие люди, которые получают приказы от тебя, прежде всего пользуются этими законами. Все организовано так, чтобы ты получал прибыль.

— Это — дьявольская ложь! — завопил Глок. Дерек снял ноги со стола. Он поднялся и опустил стеклянную сферу в карман.

— Позови одного из своих лакеев, чтобы он проводил меня! — сказал он. Его голос был холодным, как северный ветер в январе.

Гнев Глока превратился в тревогу, он подскочил на ноги.

— Ты… ты не должен уходить!

— Конечно, я ухожу, — ответил Дерек. — Я не могу тратить время на тебя.

— Но…

— Когда мои маленькие сферы появятся в городе повсюду, люди найдут их и начнут думать о себе и поймут, что они жаждут свободы для себя — не говори, что я не предупреждал тебя, Раз, — перебил его Дерек.

— Ты… ты не сделаешь этого!

— Я могу и хочу это сделать!

Дерек направился к выходу. — Позвони своему секретарю и скажи, чтобы она организовала эскорт для меня, — сказал он. — И никакого предательства, иначе твой парень, Холлоу, расскажет все, что знает. А маленькие стеклянные сферы по-прежнему будут призывать твоих рабов опрокинуть это здание через твою голову.

— Нет, нет и нет! — взмолился Глок. На его лице снова появился пот. — Ты — единственный человек в моей жизни, которому я по-настоящему доверяю, который всегда говорил мне правду. Я хочу, чтобы ты работал на меня. Я заплачу любую цену, Джонни. Я разрешу тебе полностью управлять своей работой. Ты сможешь выписать себе собственную кредитную карточку.

Слушая и наблюдая, Дерек понял, что Глок надел на себя новую маску — супербизнесмена. Дереку этот супербизнесмен нравился еще меньше, чем плачущий Глок, гневный Глок или хныкающий Глок.

— Ты можешь иметь миллион в год, два миллиона, пять миллионов…

Дерек покачал головой.

— Десять миллионов в год. Я устрою так, что ты не будешь платить налоги. Это будет выгодное предприятие.

— Нет, — сказал Дерек.

— Я дам тебе аванс за первый год для того, чтобы доказать свои добрые намерения, — сказал Глок.

— Я признаю, Раз, что твои добрые намерения нужно всегда доказывать, — заметил Дерек. — Мне нравятся деньги, но в умеренных количествах. Они нужны мне для себя и для моей команды, моего содружества, как говорит старина Джуп. Но будут ли деньги хорошо пахнуть, если я стану работать на тебя?

— Ну и что? — сказал Глок. — Деньги всегда хороши.

— Я не проживу столь долго, чтобы потратить их, — ответил Дерек, как будто не расслышав, — при этом я потеряю самоуважение, уважение моих людей. Они, вероятно, прикончат меня. Они должны это сделать!

— Я буду платить твоим людям тоже, — сказал Глок. — Послушай, Джонни, я говорю серьезно.

Он начал дергать Дерека за пиджак и похлопывать его по плечу своими ожиревшими руками. Дерек удивлялся сам себе, но ему было любопытно. Чего же хотел Глок?

— Что ты хочешь от меня? — спросил Дерек.

— Найди для меня Джозефа Коттера, — ответил Глок.

Дерек почувствовал, что его рот перекосился от удивления. Он всего только хочет найти потерявшегося маленького придурка!

— Зачем тебе Коттер? — спросил он.

— Вирусы стали неуправляемыми, — ответил Глок.

Он перестал похлопывать Дерека по рукам и сбросил маску супербизнесмена. Он вперевалку обошел стол и тяжело уселся в свое роскошное кресло. Открыв ящик, он вытащил из него еще один шелковый платок. Когда он снова заговорил, его голос дребезжал.

— Отбросим претензии, Джонни. Все, что ты сказал обо мне, — правда. Я признаю это. То, что меня нужно повесить, не уменьшает опасность для меня и для тебя и для всех остальных людей. Джозеф Коттер мне нужен немедленно. Мои люди охотятся за ним вот уже два месяца. Я думаю, ты знаешь, где он находится. Я не понимаю, как он может так долго прятаться, если он не перешел к тебе.

Дыхание Глока стало шумным.

— Он мне очень нужен сейчас. Он — единственный, кто может решить эту проблему. Сегодня утром вирусы сошли с ума. Они взбунтовались. Они вышли из-под моего управления. Я заплачу за Коттера любую цену, которую ты назовешь.

— Взбунтовались все вирусы? — спросил Дерек. Непроизвольно его глаза начали осматривать воздух в комнате. Он никак не мог сосредоточиться.

— Все! — ответил Глок. — Обычно их было несколько отбившихся от стада, которые, казалось, бунтовали и нападали на себе подобных. Но таких было очень мало. Эти особи не представляли опасности. Может быть, они случайно убили нескольких людей, но не наносили реального вреда. Но сейчас…

Дыхание Глока стало затрудненным и шумным. Пот градом катился по его лицу.

— Теперь они больше не подчиняются мне. Каждый делает то, что ему заблагорассудится. Я побоялся зайти в приемную и посмотреть на них, несмотря на то, что приемная заэкранирована. Я боюсь сидеть за своим столом. Я до смерти боюсь того момента, когда мне нужно будет выйти из комнаты. Эта комната также заэкранирована, но я же не могу оставаться здесь вечно. Рано или поздно мне нужно будет выйти. И тогда… или они меня ожидают…

— Покажи мне эту приемную, Раз, — сказал Дерек.

Глоку было трудно подняться со своего кресла. Когда он шел к южной двери, его походка напоминала походку древнего слона, который, пошатываясь, неохотно бредет на свою последнюю прогулку на кладбище толстокожих. Остановившись перед средней дверью, он поколебался, затем нажал кнопку на стене. Экран и дверь отворились.

Глок протиснулся в маленькую комнату, но тут же выскочил наружу. Он делал тщетные попытки закрыть дверь.

— Оставь ее открытой, — сказал Дерек.

Глок повиновался.

— Я… я полагаю, что здесь все-таки безопасней, — нерешительно сказал он. — Приемная заэкранирована тоже. Но я боюсь, что в экране может быть утечка. Я… — Он вытер пот с лица. — Я ужасно боюсь, Джонни. Ужасно.

— Ты не представляешь еще всей опасности, — сказал ему Дерек. — Иди в комнату впереди меня, Раз.

Глок отказался.

Правая рука Дерека скользнула в ботинок. Он извлек что-то, напоминавшее соломинку из веника, которая была спрятана в подошве его башмака. Он держал кончик этой соломинки на расстоянии дюйма от живота Глока. Тот отклонился. Дерек следовал за ним.

— Я знал, что у тебя есть сканнеры, которые могут обнаружить на мне любой металлический предмет, — сказал ему Дерек. — Поэтому я принес с собой эту маленькую пластмассовую соломинку, которую твои сканнеры не могли найти. У соломинки на конце находится кое-что, Раз.

Глок уставился на соломинку. Конец ее был обесцвечен. Казалось, что это его заворожило.

— Она… отравлена?

— Да, — ответил Дерек. — Я могу воткнуть ее или бросить. Это не больно, ты ничего не почувствуешь. Как только яд попадет в твою кровь, ты вообще перестанешь ощущать что-либо.

Глок по-прежнему смотрел на кончик соломинки.

— Повернись и положи руку на стену, — приказал Дерек. — Я не хочу, чтобы ты воспользовался одной из пушек, которые ты прячешь в своих штанах, Раз.

Глок подчинился и повернулся, как неуклюжий слон. Дерек вытащил небольшой газовый пистолет из правого кармана его пиджака, крошечный автоматик из левого. Из внутренней кобуры он взял мощный автоматический пистолет. Из лацкана пиджака он вытащил крошечный стилет из стали, длиной в сосульку. Все это он положил в свои карманы.

— Ты настоящий ходячий арсенал, Раз. Ты что любишь эти игрушки?

— Человек в моем положении должен принять меры, чтобы защитить себя, — угрюмо ответил Раз. — Я не собирался использовать ни одну из них против тебя.

— Но только до тех пор, пока не посчитал бы это необходимым, Раз. Теперь иди впереди меня в приемную. И не делай никаких резких движений, иначе тебя ждут неприятности.

Пот градом катился по жирному лицу Глока. — Там может быть смерть, Джонни.

— Смерть знакома нам обоим, Раз, — ответил Дерек. — Иди впереди меня.

Глок, пошатываясь, шел к приемной. Дерек следовал за ним. В одну из стен большой комнаты был вмонтирован тонкий экран из проводов. Глок нагнулся перед коробкой, в которой лежало несколько пар громоздких очков с тонкими линзами.

— Ты… ты должен надеть эти очки, чтобы видеть, что находится в этой комнате.

— Мне не нужно пользоваться очками, — ответил Дерек.

— Ты хочешь сказать, что можешь видеть… можешь видеть…

— Я натренировал свои глаза, чтобы видеть их. Да, Раз, я могу видеть вирусы. Меня бы не было в живых, если бы я не видел их.

В следующей комнате, приспособленной для обычного зрения, стояли длинные чаны с химикатами. Над ними находилось нечто, напоминающее антенну радара, которая фокусировала невидимое излучение на химикаты в чанах.

Оборудование в следующей комнате не привлекло внимание Дерека. Но он заинтересовался воздухом. В нем было оживленное движение крошечных искр голубого света, которые, как казалось, двигались и вертелись так, что образовывали тысячи извивающихся матриц.

Здесь кружились вирусы. Они танцевали, они вертелись, они вспыхивали и взрывались как ракеты фейерверка, они образовывали изгибающиеся структуры, похожие на неоновую рекламу старого времени. Казалось, что они вспыхивали, вступая в жизнь, а затем исчезали.

Вспомнив, что говорил ему Коттер, Дерек посмотрел вниз на чаны. Там были видны голубые вирусы, рождавшиеся, очевидно, под влиянием излучения, которое падало на химикаты и давало им жизненную силу.

Дерек наблюдал за рождением нового выводка!

В этом веке змеи считались созданиями прошлого. Их можно было видеть только в зоопарках, может быть, они водились в дождливых тропических лесах. Но глубокие уровни сознания Дерека, его генетическая наследственность по-прежнему хранили память о настоящих джунглях и змеях, которые там ползали. При виде вирусов что-то вызвало отвращение на глубоких уровнях расового ума Дерека, вызвало ужас из старых потайных областей древнего разума.

Если бы комната была заполнена змеями, если бы они скручивались в клубки в илистых норах джунглей под деревьями, вымокшими от дождя, если бы падали вниз с веток, впечатление было бы аналогичным.

Ужас и отвращение овладели Дереком не только от впечатлений, исходящих из прошлого, но и от вида самих вирусов. Они были врагами здесь, на Земле, эти потомки другой звезды. Они не принадлежали Земле, они не соответствовали порядку на Земле, они не развились на этой зеленой планете. Частично ужас исходил и от недоверия ко всему враждебному, но, в основном, его причиной было количество вирусов. Их было очень много за стеклянными перегородками с проволочным экраном. Сотни, тысячи, может быть десятки тысяч находились в следующей комнате. В окнах, в дальней части комнаты, было сделано специальное отверстие. Они проходили через отверстие и возвращались. Создавалось впечатление, что в улье роятся пчелы.

Глок показал на мощное радиооборудование в комнате вирусов, органы управления которого находились в приемной на стенной панели.

— Я всегда мог управлять ими раньше с помощью этой радиоаппаратуры, но больше не могу. Его голос был похож на тихое карканье. При этих словах Дерека охватил еще больший ужас. Он соединялся с чем-то похожим на вину, что было для Дерека новым чувством. Вина появилась, когда он вспомнил о маленькой стеклянной сфере, которую он дал человеку на эскалаторе. Задачей сферы было усилить стремление к свободе в душе человека.

Повлияло ли излучение маленькой сферы на вирусы? Глок сказал, что управлял ими с помощью радиоаппаратуры. Излучение от маленькой сферы было аналогично радиоизлучению. Может быть, вирусы приняли это излучение? Может быть, он совершенно непреднамеренно освободил вирусы?

— Боже мой! — прошептал Дерек. — Неужели я сделал это?

Чувство вины все больше возрастало в нем. Глубоко в его сердце было желание освободить людей от цепей экономики и образования, которыми они были связаны. Он также хотел свободы для себя и своего сообщества, свободы для всех городов на Земле, чтобы они делали свой бизнес так, как они хотели, свободы иметь дома и семьи, если они этого желали.

Необходимо что-то сделать с этими осами с другой звезды! Он освободил их вместо того, чтобы сделать это с людьми!

Что означает свобода для вирусов? Он даже не мог представить себе ответа на этот вопрос. Люди с помощью общения друг с другом научились уважать права, достоинство и собственность других людей. Правда, они легко забывали это и им нужно было напоминать, что другой человек также имеет свои права. У вирусов нет такой истории. Может быть, они ничего не знают об уважении прав других и являются для них враждебной формой жизни. Если это правда, то за этим последует битва не на жизнь, а на смерть.

В соседней комнате прозвучал зуммер. Дерек не слышал его. Зуммер прозвучал снова.

— Пусть они подождут, — сказал Дерек.

— Но это — чрезвычайное происшествие, — запротестовал Глок. — Я приказал, чтобы меня не беспокоили, когда я буду говорить с тобой. Поверь мне, мой секретарь не пропустила бы ни одного вызова, если бы в этом не было крайней необходимости.

Пот струйками стекал по его лицу. Напряжение свело его челюсти.

— Ладно, посмотрим что это за чрезвычайное происшествие, — сказал Дерек.

Глок вперевалку подошел к своему столу. Дерек закрыл дверь приемной, которая вела к вирусам, и последовал за ним. Глок сел в кресло и нажал потайную кнопку. На стене ожил экран телевизионной системы, и на нем появилось искаженное от ужаса лицо секретаря.

— Что случилось, Бесс? — спросил Глок.

— Что-то… что-то… — Слова застревали у нее в горле, когда она пыталась говорить, но затем вырвались наружу. — Что-то непонятное происходит внизу, мистер Глок.

Она затихла, но затем заговорила снова.

— Что-то ужасное!

ГЛАВА VII

То, что Дерек увидел за последние часы уходящего дня было более ужасным, чем он мог вообразить. Он даже с трудом понимал, что на западе над горами садится солнце.

Это же солнце, которое смотрело вниз на третью планету, видело землетрясения, потопы и рождение новых континентов. Оно видело, как чума уничтожает огромные популяции людей, как завоеватели стирают с лица земли целые нации, чтобы построить свои империи, как начинаются войны. Казалось, ни одно из этих событий не удивляло солнце.

Неважно, что происходило на третьей планете — солнце приготовилось продолжать свой заход. Историю жизни можно записать в пяти словах: Сегодня здесь, а завтра там. Если все дети солнца сойдут со сцены, что ж, оно снова начнет процесс создания жизни на третьей планете.

Солнце обладало терпением и умением прогнозировать события.

У Дерека не было ни такого прогноза, ни такого терпения. Его зрение было короткофокусным и искажалось, потому что он хотел остаться в живых.

У Глока было такое же желание. Если это и не делало их друзьями, то, по крайней мере, помогало лучше понимать друг друга.

Жирный мужчина сидел за большим столом. Пот тек по нему ручьями. В этой комнате находилась шпионская система, самая дорогая из всех, которые можно купить за деньги, и самая умная из тех, которую можно спроектировать. Скрытые телевизионные камеры находились повсюду в Корпорейшн Билдинг, даже в комнате для женщин. Но он на них сейчас не смотрел. Он не смотрел на людей и не слушал тех, которые плели интриги против него. Он трепетал, содрогался и потел. Он переключал камеры в надежде найти помещение, в которое не проникли бы вирусы.

Но он не видел ничего утешающего.

В одной из комнат, которая появилась на экране на стене, он увидел президента одной из самых больших корпораций в этом огромном здании — высокого седого мужчину, лежавшего на столе. Он был мертв.

Секретарь открыла дверь его личного офиса и что-то вошло вместе с ней.

Она пыталась бежать.

Она успела выбежать в приемную перед тем как упала. Она пыталась ползти, но это ей не удалось.

Прекрасная блондинка с длинными, стройными ногами и полированными ногтями лежала на полу. Каждый раз, когда Глок переключался на другую камеру, спрятанную в этом огромном здании, из громкоговорителя раздавался вой сирен.

Дерек подошел к окну. Внизу он смог разглядеть крошечные машины скорой помощи, пожарные и полицейские автомобили. Они были похожи на клопов. С самых верхних этажей в воздух поднимались вертолеты.

Эскалаторы по-прежнему работали. Люди падали с них, и таких было уже очень много. Внизу возле каждого эскалатора лежали груды искалеченных тел. Кое-кто пытался убрать со своего пути более медлительных. Дерек мог видеть, что люди продолжали падать. Некоторые просто прыгали. Он увидел, как один мужчина перелез через ограждение — и прыгнул вниз. Его тело все время переворачивалось, когда он пролетал мимо сотен этажей.

Маленькие голубые огоньки сопровождали летящее тело.

Многие умирали прямо на эскалаторах, когда вирусы появлялись над ними. Вирусы убивали без всякого сожаления.

Автострады, проходившие высоко в воздухе, на которых так бойко утром сновали маленькие автомобили-клопы, теперь дополняли этот ужас. Дерек пытался облегчить свое состояние, подсчитывая количество аварий на автострадах, но понял, что не может их сосчитать.

Другие автомобили пробивали предохранительное заграждение и с грохотом разбивались о крыши зданий под автострадами. Он видел как некоторые зависли на полпути и висели как Дамоклов меч на волоске, а водители уже были мертвы.

Этим водителям посчастливилось. Они умерли, не испытав длительного падения.

Полиция и пожарные пытались навести хоть какой-то порядок в этой аварийной ситуации.

Но у них это плохо получалось. Полицейские и пожарные тоже люди. Они останавливаются, когда останавливается их сердце. Когда вирусы проходили через них, их сердца останавливались.

Дерек вернулся в комнату.

— Переключи эту штуку на новости, Раз.

Глок повиновался. На экране появилась местная телевизионная станция. Зализанный рекламный агент продавал мыло. Глок переключился на другую станцию. Зализанный цыпленок продавал пояса для женщин. На третьей станции проходил аукцион автомобилей.

— К черту! — сказал Дерек. — Они перестанут продавать пояса, когда почувствуют что-то в воздухе.

— Директора программ не докладывали мне, — сказал Глок.

— Что ты думаешь по поводу этого шума?

Глок нажал на другую кнопку. На этот раз на экране появилась его приемная. Секретарша с ухоженным лицом лежала в дверях, которые выходили в холл. Юбка задралась высоко, и на ее ноге была видна кобура с пушкой.

— Всякий, кто захочет поговорить со мной, должен пройти через приемную, — пояснил Глок. — Директора программ не связывались со мной. Они ничего не запустят в эфир в этом большом здании, не получив разрешения от меня.

Глок снова посмотрел на сцену в приемной.

— Она открыла дверь. По другую ее сторону были вирусы. Я думаю, если открыть любую дверь в этом здании, то по другую сторону будут находиться вирусы.

Он опять посмотрел на свою секретаршу с ухоженным лицом и кобурой на ноге. Его лицо стало зеленовато-белым, по нему катились капли липкого пота.

— Я был достаточно предусмотрительным, чтобы заэкранировать эту комнату; стены, потолок, пол, окна и двери. Но не открывай дверь в мою приемную.

— Ты заэкранировал свой личный офис. Ты жив, в то время, когда снаружи умирают тысячи! Ты похож на людей, которые строят убежища от радиоактивных осадков. Тебе нужно выйти из своего убежища, чтобы убедиться, что мир вокруг отравлен, и все твои соседи умерли!

Дерек снова подошел к окнам. Солнце село. Как будто оно больше не могло видеть, что происходит в этом огромном городе, и спряталось за вершины. Может быть на востоке оно увидит более приятное зрелище — сверкающие моря, зеленые острова и вспаханные поля. Может быть на другой стороне этой планеты оно увидит хоть одно счастливое лицо!

На высотных автострадах теперь было совсем мало автомобилей. Видимо, полиция по радио предупредила водителей об опасности. Вокруг огромного здания огоньков не было видно. В темноте улиц, находящихся внизу, он различал поисковые огни, устремленные наверх.

Операторы поисковых огней, казалось, очень нервничали. Может быть, они боялись того, что обнаружит свет.

За Авророй, за Денвером, за другими городами в домах зажигались огни. Люди возвращались в пригороды с работы, к женам и детям, чтобы приятно провести вечер.

Сколько они смогут продержаться? Когда может исчезнуть этот громадный город?

— Лучше бы ты никогда не родился, чем выпустил весь этот ужас на свободу, — сказал Дерек.

— Я не делал этого! — воскликнул Глок. — Это сделал Джозеф Коттер.

— Коттер достал вирусы с их родной звезды, — ответил Дерек. Он не хотел никому причинить вред. Ты украл у него вирусы, чтобы использовать их в собственных интересах.

— Ты виноват во всем этом! — голос Глока стал пронзительным. — Я все держал под контролем до тех пор, пока ты не принес эту проклятую сферу в мое здание и не побеспокоил их. Ты сунулся не в свое дело!

— Я должен был вмешаться, Раз. Ты использовал вирусы, чтобы укрепить свою империю рабов. Ты уже миллионер. Но вирусы нужны тебе, чтобы удесятерить свои богатства!

— Я не собирался делать ничего подобного. Ты пытаешься обвинить меня в том, о чем я вообще никогда не думал.

— То, что ты никогда не говорил об этом вслух, не означает, что ты не вынашивал этого в сердце.

— Именно ты сделал это, — ответил Глок. — И ты должен за это заплатить!

— Бессмысленно пытаться сделать меня виновным, — ответил Дерек. — Точно также ты можешь обвинять за смерть всех тех, кто умирает внизу — ведь у них есть сердце, которое останавливается, когда его касаются вирусы!

Дерек покачал головой. В нем кипела ярость. Он ничего не мог поделать, так как не владел ситуацией. Они были в ловушке здесь, в Корпорейшн Билдинг. Может быть во всем здании только они и остались в живых.

— Я хочу связаться с Холлоу, — сказал Дерек. Глок удивился.

— Зачем он тебе?

— Неважно, зачем мне это нужно, свяжись с ним! Глок передвинул ручки на сложном оборудовании.

— Холлоу! — резко позвал он. Он ждал ответа, но его не было.

— Может быть…, - начал Глок.

— Я знаю, может быть он мертв. Может быть мои парни убили его. Может быть они забрали у него радио и боятся ответить, потому что вызов идет от тебя. Может быть они тоже мертвы. Может быть вирус распространился на нижние этажи. Одно ясно, Раз, если мои люди мертвы, я запихну это в твое прогнившее сердце!

Он держал пластмассовую иглу, которую достал из своего ботинка. Глок уставился на нее. Затем посмотрел на Дерека.

— Я… меня тошнит, — захныкал он.

— Рвота сейчас не спасет твою жизнь, — сказал Дерек. — Ты просто умрешь в зловонии своей рвоты — это именно то, чего ты заслуживаешь!

Дерек повернулся. Темнота, похожая на мрак, окружала здание. Один из поисковых фонарей прекратил свои бесполезные попытки найти что-нибудь и уставился в небо, как одноглазый идиот, который забыл, кто он такой и где находится.

Если цензура пропустит, как можно описать эту историю? Заголовок может быть таким:

КОРПОРЕЙШН БИЛДИНГ ТЕПЕРЬ ГОРОД ПРИВИДЕНИЙ

На Скалах Колорадо находятся сотни городов привидений. Большинство из них перестроено, и они служат приманкой для туристов. В прежние времена золотой лихорадки жизнь в этих городах всю ночь била ключом. Города привидений напоминали о беспорядочной, шумной, суматошной жизни, которая однажды прошла мимо них.

Может быть теперь весь Денвер станет городом-призраком! Может быть Соединенные Штаты станут страной привидений! Может Северная Америка станет континентом-призраком, куда будут приезжать экспедиции из Европы и Азии, чтобы разобраться в том, что произошло!

Узнает ли мир настоящую правду? Дерек сомневался в этом. Он подозревал, что то, что называется настоящей историей — это ложь, одетая в костюм национальной гордости и интересов. Конечно, ученые знают больше, но кто прислушивается к ним? Какую гордость может возбудить правдивая история о вирусах, какой интерес она может вызвать в мире? И, кроме этого, кто запишет ее, даже если истинная история известна?

Знать истинную историю вирусов — означает путь к спасению. Ни один репортер не станет писать такую историю. Если какой-нибудь диктор попытается запустить эту историю в эфир, он тотчас лишится работы. Главный цензор, который заботится о своих собственных интересах, утаит эту историю.

Глок снова вернулся к своей личной шпионской системе. Снова и снова он пытался вызвать Холлоу. — Только он один знает достаточно о вирусах, чтобы умилостивить их.

— Если ты найдешь его, он, вероятно, тут же тебя пристрелит, — сказал Дерек.

— Почему меня все так ненавидят? — взмолился Глок.

— Потому что ты сам превратил себя в то, что достойно ненависти, — ответил Дерек. — Ты нарушил закон…

— Я никогда не нарушал законов, — ответил Глок. — Я всегда действовал на законной основе. Мои адвокаты…

— Я говорю о законе баланса, законе компенсации, законе карма. Этот закон говорит, что в природе всегда должно сохраняться равновесие. У тебя слишком много денег. Ты нарушил баланс. У тебя столько свободы, сколько тебе нужно. У многих бедных людей свободы хватает только для того, чтобы дышать. Ты похож на абсолютных монархов. Твое слово — закон. Или оно было законом. Но теперь больше не является им.

Дерек видел, что вокруг огромного здания полиция заблокировала все дороги. Район был опечатан.

Цвет лица Глока менялся от зеленого к серому.

— Я… я не думаю так, — он давился словами. — Я разорен, меня больше нет.

— Это то, о чем говорит закон баланса, — резко сказал ему Дерек.

— На Земле нет ни одной важной корпорации, которая не имела бы штаб-квартиры в этом здании, — сказал Глок. — То, что происходит, уничтожит большинство компаний на Земле. После этого наступит хаос.

Дерек был согласен. Жирный мужчина говорил правду, которую он очень хорошо знал. Огромное здание было финансовым сердцем мира. Все финансовые механизмы управления пищей, водой, одеждой, медикаментами, транспортом, страховкой, добычей полезных ископаемых и производством находились здесь. Только самые примитивные районы на Земле, только джунгли, только пустыни могли не ощутить хаоса, который отныне будет существовать.

— Мы должны найти Джозефа Коттера, — снова взмолился Глок.

Дерек раздумывал.

— Хорошо, мы пойдем к нему, если только он еще находится здесь, — ответил Дерек.

— Ты знаешь где он?

— Да. Но прежде мы должны уйти из этого здания живыми. Затем нужно выбраться из города. Затем… — Дерен сделал паузу. — Сначала мы сделаем самое первое. Для того, чтобы выйти из этого здания, мы должны выйти из этой комнаты. Это означает, что ты должен показать мне секретный выход.

— Что? — спросил Глок.

— Крыса, такая как ты, всегда знает способ, как выбраться из собственной ловушки, — ответил Дерек. — Поднимайся и покажи куда идти.

Он держал тростинку из пластмассы между большим и указательным пальцами.

Глок посмотрел на маленькую пластмассовую иглу — Ладно…

— Пошли, — сказал Дерек.

Глок вперевалку пошел в северной стене. Он нажал на нее. Стена скользнула назад. Позади потайной двери был небольшой лифт.

— Мы можем добраться до подвала. — Но для нас обоих здесь слишком мало места.

— Мы попытаемся сжаться, — ответил Дерек.

Он подтолкнул Глока вперед. Лифт был построен для одного человека, и этим человеком был Глок. Жирного мужчину можно было сжать. И Дерек сделал это.

Они оба уже находились в лифте, и Глок нажал кнопку. Лифт с огромной скоростью понесся вниз.

ГЛАВА VIII

Когда Дженни Фарго наблюдала за Землей из космического корабля, ей казалось, что корабль стоит на месте, а планета удаляется от него. Она подумала, что это бессмысленно. Всю свою жизнь она ощущала уверенность. Теперь, когда планета удалялась от нее, уверенность тоже исчезала.

Ей казалось, что внутри у нее происходят какие-то психологические сдвиги. Но больше всего ей хотелось плакать. Когда она видела, что Земля удаляется дальше и дальше, это желание становилось все сильней и сильней. Ей казалось, что она была частью этой зеленой планеты, которая теперь проваливалась в космос. Планета теряла свою дочь. Поэтому было так грустно. Ее тело, весь его химический состав, все ее мускулы и нервы были созданы из минералов, которые она впитывала вместе с пищей, исходившей от Земли. Где-то глубоко внутри эти минералы сопротивлялись, что их забирают из родного мира.

Именно это сопротивление было причиной ее желания плакать.

Джозеф Коттер, который был привязан к креслу возле Дженни рыдал как ребенок, рыдал без всякого стыда, рыдал по той же причине, что и она. А другой причиной было счастье.

— Это похоже на осуществление мечты! — все время повторял маленький человек. — Я так хотел улететь в космос, увидеть новые миры, почувствовать их у себя под ногами, хотел ощутить их запах, конечно, если там есть воздух, чтобы его понюхать. Каким-то образом Земля была и не была моим домом. Это моя планета, я родился на ней, но где-то глубоко внутри всегда чувствовал, что принадлежу более чистому, более светлому и более прекрасному миру.

По его щекам ручьем текли слезы.

Дженни Фарго с любопытством смотрела на него. Из тех разговоров, которые она слышала, она сделала вывод, что он один из самых выдающихся ученых на Земле. Но когда она видела, как он плачет, ей не верилось в это. Она всегда думала, что ученые — гордые и надменные — отличаются от простых людей, что они витают в облаках и лишены эмоций. Может быть, такие ученые и существовали на самом деле. Она не могла найти ответа на этот вопрос. Но она видела, что этот маленький человек обладал всеми эмоциями простых людей и не стеснялся выражать их. Может быть поэтому он и был великим! Эта идея поразила ее.

— Я думаю, что сделал только то, что загрязнил Землю, — прошептал Коттер. Он больше не плакал. Он не мог выразить слезами мысли, которые были в нем. Он покачал головой. — Мечта, которую я всегда вынашивал состояла в том, чтобы сделать ловушку для глупцов, но она превратилась в цепи на ногах более слабого человека. Всегда ли так случается? Должен ли мечтатель отдавать свою самую сокровенную мечту тому, кто ищет только прибыль для себя?

В голосе его появилась грусть, такая глубокая, как моря на планете, которая удалялась от них.

Затем его голос изменился. В нем послышалось ворчание.

— Нет! Так не бывает всегда! Где-то в этой бесконечности, в каком-то диапазоне частот все равно растет человек!

Как в старом греческом мифе, когда Прометей взял молнию и принес огонь человеку, чтобы согреть сердца людей, маленький человек в этот момент был похож на Прометея. Джозеф Коттер не мог принести огонь людям. Это сделали до него. Но он мог принести другой подарок!

Его глаза сузились. В них как бы возникло какое-то отчуждение. Казалось, что он видит за пределами алюминиевых стен корабля новые миры и время, которое еще не пришло.

— Мы пересекаем реку. Мы пересекаем их одну за другой. Ни один человек не пересечет реку прежде, чем не научится плавать, ни один человек не заставит другого пересечь ее и никто не вынесет другого на своей спине. Мы пересекаем реку с помощью той силы, которая есть у нас. Но все-таки рано или поздно каждый из нас успешно пересекает реку.

Его голос становился все сильнее, как будто где-то в нем еще теплилась надежда.

— Даже… такие люди…

— Как Глок? — снова в голосе Коттера появилось ворчание, но затем оно сменилось размышлением. — Я думаю, что для него это тоже возможно, если он решит стать лучше, чем есть. Это решение, которое каждый человек принимает для себя сам. Хочет ли орангутанг всегда быть орангутангом? Нет, конечно. Приходит время, когда ему хочется стать человеком.

Он замолчал, так как дверь кабины открылась. За дверью стоял Лунный Человек. С него свисали пластмассовые ремни. Его лицо было таким круглым как луна, отчего он и получил свое прозвище. Лунный Человек пристально вглядывался в двух пассажиров, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. Джонни оборвет ему уши, если что-нибудь с ними случится! Убедившись, что с ними все в порядке, он расплылся в улыбке, открыв рот, в котором не было зубов.

— Время пристегнуться, друзья. Мы идем на посадку, вас может немного потрясти.

Лунный Человек помог им привязаться. Так как это был первый космический полет для каждого из них, то привязаться было необходимо. Лунный Человек сам пренебрегал этим правилом. Это стоило ему зубов при посадках. Уложив их в кресла, он вышел из кабины.

Через небольшой иллюминатор Дженни смотрела на Луну. Она была восхищена. Казалось, что Луна несется на них с огромной скоростью. Искореженные, острые пики лунных вершин были похожи на клыки чудовищ, лежащих с раскрытым ртом и готовых проглотить их, когда они прибудут из космоса.

Через некоторое время она почувствовала, что корабль готовится к посадке. У нее сложилось впечатление, что Луна больше не несется на них, а вращается вокруг. Она чувствовала, что у нее кружится голова.

— Держись крепче, девочка! — донесся до нее голос Коттера из-за защитной оболочки. — Человек со слабым сердцем еще не садился на Луну.

— Сердце этого хрупкого человека или выскочит или нет! — ответила она.

— Хорошая девочка, — сказал Коттер, улыбаясь.

Его смех помог ей справиться с напряжением, нараставшим внутри. Дженни снова посмотрела на Луну. Она становилась все больше и больше. Часть ее куда-то пропала, и она поняла, что это ее обратная сторона. Непосредственно под кораблем было какое-то огромное отверстие. Она догадалась, что это лунный кратер.

Она видела, как вокруг поднимаются высокие стены, затем корабль с грохотом совершил посадку на широкую равнину, похожую на песчаную пустыню. Нос корабля был обращен на высокую стену, которая возвышалась в открытом небе.

В стене появилось отверстие, из которого высунулось что-то, похожее на длинную змею. Дженни вскрикнула.

Дверь кабины снова открылась. Услышав ее крик, вошел Лунный Человек. Когда он понял, в чем дело, то разразился смехом.

— Это кабель с крюком на конце. Он захватит нос нашего корабля и протащит нас через двери, которые имеют блокировку от воздуха.

— О, — с облегчением сказала Дженни. — Тогда мы будем жить как пещерные люди!

— До некоторой степени, — ухмыльнулся Лунный Человек. — Эти огромные пещеры являются домом для тех, кто находится вне закона, единственным домом, который у нас есть. Успокойтесь, пожалуйста. Скоро вы почувствуете Луну под своими ногами!

— Это именно то, о чем я мечтаю, — сказал Коттер.

Змея уже захватила нос корабля. Огромные двери медленно раскрылись. Впереди была пещера с освещением под потолком. Когда внешние двери закрылись, вокруг корабля появились люди, женщины и мужчины, которые называли это место своим домом. Дженни уставилась на высокую седую женщину, которая стояла в ожидании, пока раскроются двери космического корабля.

Через корабль прошли шипящие звуки, пока давление воздуха уровнялось. Экипаж вышел из корабля, чтобы поприветствовать своих товарищей.

Высокая женщина по-прежнему смотрела на двери. Когда появилась Дженни, она вначале удивилась, но затем быстро пошла вперед навстречу ей.

— Моя дорогая, — сказала она Дженни.

— Мистер Дерек послал меня сюда, — ответила Дженни.

— А где он сам?

— Остался на Земле.

— Ох, — лицо высокой женщины стало мрачным, как будто какая-то затаенная боль пронзила его, но затем она улыбнулась. — Моя дорогая, добро пожаловать. Вы можете звать меня просто Мум. Я — мать Дженни.

— Ох, — вырвалось у Дженни. И снова — Ох! — Его мать? Но он…

— Вне закона, — Мум подсказала слово. — Я знаю, что это так. Я научила его быть таким. В мире, где правит Эразмус Глок, что может быть противозаконным? Я не стыжусь его. Я горжусь им.

Дженни не сообразила, как оказалась в объятиях высокой женщины. Это были дружеские руки. После этого она задала несколько вопросов о Дереке, пытаясь узнать слышали ли о нем что-нибудь по космическому радио. Лицо Мум стало серым, как гранит.

— Мы ничего не слышали о Джонни. В космосе магнитная буря. От Земли поступило несколько сообщений, но все они нехорошие. В Денвере возникла какая-то новая болезнь.

Ее лицо стало мрачным и холодным.

— То, что там случилось — это не болезнь. Это — вирусы. Проклятые вирусы. Проклятый Эразмус Глок.

Дженни обнаружила, что идет по полу лунных пещер к месту, которое никогда не называла своим домом. У нее кружилась голова, а Мум вела ее к ряду подвесных коек, которые свешивались со стены пещеры.

— Эти гамаки только для женщин, — сказала Мум. — Мужчины спят на полу или в корабле. У некоторых есть койки на атомном генераторе, который снабжает нас энергией, а другие спят в резервуаре, где мы выращиваем наши продукты. Но нас, женщин, всегда баловали. Мы спим в гамаках до тех пор, пока сами не захотим мужчину. После этого мы спим с ним на земле или там, где он вообще спит… Если ты думаешь, что здесь есть фонтан с питьевой водой, то не ищи его. Тебе положена пинта воды в день. Ты можешь пить ее или умываться — это твое личное дело. Здесь нет ванны, горячих труб, освежающих душей, парфюмерных машин — и почти нигде нет никакого мыла.

Она прекратила говорить, когда вгляделась в лицо Дженни.

— Моя дорогая, извини, если ты разочарована. Но разве Джонни не говорил, что тебя здесь ожидает?

— У него не было времени, чтобы рассказать об этом, — ответила Дженни. — И передо мной не нужно извиняться. Я постараюсь привыкнуть.

— Хорошая девочка, — сказала высокая женщина. — Мы живем как троглодиты в системе пещер, находящихся на пару миль ниже поверхности Луны. Здесь нелегко. Но, может быть когда-нибудь, мы будем жить на поверхности нашего собственного мира, на Земле или в каком-нибудь другом месте. И, говоря по правде, мы сможем выжить только в том случае, если там будут трудности.

— Я не совсем понимаю.

— Мы все вне закона. Бели нас схватят, то казнят.

— Ох, — вздохнула Дженни.

— Я надеюсь, что не нарушу твоих иллюзий относительно жизни на Земле. В вельветовой перчатке всегда есть стальная рука. И если кто-то нарушит установленный порядок, то почувствует эту руку. Все мы, нарушившие этот порядок, находимся вне закона.

— Я понимаю, — ответила Дженни. — Мне лучше находиться здесь, чем там. По крайней мере, я не буду дни и ночи слушать пропаганду о хорошей жизни.

— Здесь ты не будешь этого слышать, — ответила Мум. — Это наше убежище, и если нам повезет, оно может послужить краеугольным камнем для реальной свободы на Земле, если там, конечно, готовы воспользоваться свободой.

— Конечно, там готовы принять ее.

— Я не уверена в этом, — сказала Мум. — Люди привыкли к своим цепям. Иногда они даже сопротивляются, когда эти цепи пытаются снять с них. Ну а теперь, моя дорогая, у меня есть слишком много обязанностей. Устраивайся здесь поудобнее. Когда появятся другие люди, просто назови им свое имя и скажи, что тебя послал сюда Джонни. Это решит все проблемы. Я знаю, что ты единственная из женщин, которую он послал сюда. Теперь, если ты извинишь меня…

Итак, Дженни поменяла небольшую, но хорошо обставленную квартирку на спальню и гамак на Луне. Где-то глубоко внутри она сознавала, что сделала все правильно. Но что произошло в Денвере? Что случилось с Дереком?

В течение многих дней и ночей, которые последовали за этим — а день и ночь зависели от яркости освещения ламп, подвешенных под потолком — она часто думала об этом. Она знала, что один человек всегда находился на дежурстве возле космического радио, ожидая вестей от Дерека, которого нужно было подобрать на Земле. Она знала, что этот вызов не поступал, так как экипаж оставался на месте и был готов к вылету, как только поступит сигнал. Она знала, что были предприняты повторные попытки связаться с Дереком с помощью их собственной системы, приемник которой был установлен в потайном каньоне западного Колорадо, откуда они взлетели.

Но ответа по космическому радио не приходило. Люди в пещерах говорили друг другу, что в космосе разыгралась сильная магнитная буря, которая прервала связь. Все знали, что корабль не отчалит до тех пор, пока Дерек не вызовет его.

Мум стояла возле телевизионного экрана, который наблюдал за небом. Люди следили за работой атомного реактора, наблюдали за работой синтезаторов воды и воздуха, за работой огромных нагревателей, которые нагревали воздух в пещере. Женщины выбирали пищу из резервуаров и очищали ее. Дженни присоединилась к женщинам. Никогда еще в своей жизни она не готовила пищи. Она поняла, что может научиться этому и была счастлива готовить пищу для голодных мужчин.

Она почти не виделась с Джозефом Коттером. Он занял меньшую, более высокую пещеру и разместил там оборудование. Следуя его указаниям, люди в космических костюмах поднимались на поверхность Луны и устанавливали огромные параболические антенны, которые были сфокусированы на звезду под названием Росс-154, Излучение, которое собирали эти антенны, направлялось в пещеру, где у Коттера стояли чаны, химикаты и электронное оборудование. Люди подчинялись его приказам без всяких вопросов.

Джонни был сердцем этого места, его душой, его внутренностями, его гордостью, его успехом. Когда Дерек находился здесь, люди верили в свое будущее, в то, что они могут построить его, что могут преодолеть любое препятствие. Без Дерека этой веры не было.

Космическое радио донесло отрывки новостей с Земли.

— Федеральные войска установили предохранительную границу вокруг Денвера. Общественные власти по здравоохранению верят…

Дальше радио заглушили помехи.

— По крайней мере, мы должны быть благодарны хотя бы за то, что на Луне нет вирусов, — сама себе сказала Дженни. Когда магнитная буря утихла, на экране снова появилось космическое телевидение. Сцены, которые они показывали, были не особенно приятными. Денвер был похож на пустыню. Денвер был мертв. Денвер был похож на города древней Азии, которые археологи раскопали из песков. Денвер готовился к тому, чтобы стать еще одним Баальбеком, еще одним Карнаком, еще одними Фивами. Человеческая жизнь, которая построила Денвер и способствовала его процветанию — уходила из него!

Через подвесные линзы на вертолетах, которые показывали ближний план, можно было видеть, что произошло с этой жизнью — искалеченные автомобили, попавшие в аварию, пожары, с которыми не мог справиться ни один пожарный, неподвижные тела, распростертые на улицах.

Наблюдая за Мум, Дженни видела, что высокая стройная женщина часто вытирала глаза. Она знала, что Мум думает о своем сыне. Она видела, что Мум все меньше становилась похожей на высокое дерево.

Одна из пещер в дальних лабиринтах привела ее к внешней стене. Здесь находился небольшой пластмассовый иллюминатор, который служил не только для того, чтобы видеть основание кратера. Через него можно было посмотреть на любой корабль, который приземляется. Дженни часто подходила к этому окну. Она чувствовала какое-то облегчение, когда видела подножие кратера при различной степени освещенности и под разными углами падения света. Хотя пейзаж, который открывался с этой точки был унылым и безрадостным, все-таки б нем чувствовалась какая-то красота. Она смотрела в это окно, когда увидела, что какие-то голубые огоньки опускаются в глубь кратера. Ее сердце сильно забилось. Она пыталась убедить себя, что все это ей привиделось, но, присмотревшись более пристально, поняла, что на самом деле видит маленькие голубые огоньки, которые исполняют танец в почти безвоздушном пространстве.

На Луне тоже были вирусы!

ГЛАВА IX

Дерек избежал смерти в Денвере, но он не мог вернуться к тому месту, где находился его собственный космический корабль и не мог вызвать корабль по космическому радио. Он лежал под роскошным кедром. Он вжался в землю и надеялся, что обжигающий поток свинца, который проходил в нескольких дюймах над ним не опустится ниже. Его как-то защищал навес скалы, но поток мог изорвать в клочья мягкую свинцовую скалу. Пушка, которая извергала свинец, представляла собой новый вид автоматического оружия и была изготовлена из новых сплавов. В это мгновение Дереку захотелось, чтобы эти новые металлы никогда не были изобретены. Пушка находилась в бетонном блиндаже на вершине скалистого гребня, охранявшего с юга подходы к длинному каньону, который Космические Силы использовали в качестве посадочной полосы.

Дерек знал, что охранники в блиндаже не могли разглядеть его. Они не задавали вопросов, а разворачивали пушку по кругу и обстреливали все подряд. Эти охранники не делали предупредительных выстрелов — у них был приказ сначала стрелять, а потом задавать вопросы трупам. Это означало, что до них уже донеслись слухи о том, что произошло в Денвере. Это означало также, что приказы дошли до них по каналам Красной Тревоги.

Дерек понимал, почему охранники нервничали. После того, что произошло в Денвере, он сам еще окончательно не пришел в себя. Он считал, что только благодаря какому-то волшебству км удалось живыми выбраться из города. Так далеко, наверное, они прилетели на украденном вертолете. Теперь у них был только один выход — украсть космический корабль. Они хотели попасть на Луну. Эта часть земли вокруг Денвера не очень подходила для этого. Только способность Дерека видеть вирусы и, таким образом, избегать их так долго сохраняла им жизнь. Но он не мог видеть подонков, стоящих за автоматическими пушками, а если бы и видел, то это ему бы не помогло.

Вдруг пушка замолчала.

Может быть, артиллерист отошел от своего орудия. Или он хочет просто посмотреть на результаты своей работы.

Дерек чуть-чуть повернул голову. Это позволило ему одним глазом взглянуть на блиндаж. Сделанный из бетона, он стал серым как окружающие его скалистые горы. Из блиндажа за ним наблюдали. Дерек не знал сколько человек находилось в нем, но по его предположению, там был всего один человек. Вооруженные силы не растрачивали попусту своих людей.

Он уловил какое-то движение — будто из кустарника вылезла крыса и очень быстро направлялась к блиндажу. Крыса поднялась и что-то бросила в блиндаж, после чего скрылась из виду за бетонной конструкцией.

— Неплохо сработано, Рэт! — подумал Дерек. Крыса была человеком, которого все называли Рэт. Дерек выжидал. Он знал эту крысу. Через три минуты из блиндажа ему помахали рукой, приглашая войти. Он поднялся и побежал к блиндажу. Дверь была открыта. Когда он вошел, то услышал быструю речь.

— Да, сэр. Да, лейтенант. Я ошибся, сэр. Но капитан приказал… да, я знаю, что вам известны приказы капитана, сэр. Да, сэр, слушаюсь.

Дерек закрыл дверь. Возле автоматической пушки рядом с газовым баллончиком лежало неподвижное тело. Рэт разговаривал по телефону, который был соединен с находившимся где-то командным пунктом. Очевидно, телефон зазвонил, вызывая охранника, находившегося без сознания, когда Рэт вошел и ему пришлось ответить.

— Так точно, сэр. Я… я стрелял в паршивого дикобраза, сэр! — Рэт как бы извинялся. — Да, сэр, я знаю дикобразов с тех пор, как видел одного, сэр. Я знаю, что в этих горах их полно. Но я видел только этого одного. Да, сэр. Спасибо, сэр. В будущем я буду более внимательным, сэр! — Крыса повесила телефон и обернулась к Дереку.

— Отсюда лился большой поток свинца, не так ли Джонни? Они увидели тебя и начали стрельбу до того, как я был готов. Я просто не мог добраться сюда быстрее.

— Ты все сделал здорово, Рэт, — сказал Дерек.

— Спасибо, босс, — по тону Рэта было ясно, что он очень доволен похвалой Дерека.

В воздухе все еще стоял запах газа, но постепенно он начал ослабевать. Этот газ вырвался из контейнера и уложил человека одной струей.

— Замок на двери также задержал меня дольше, чем обычно, — продолжал Рэт.

— Еще не изобретен замок, который ты бы не смог открыть за несколько минут, — сказал Дерек. Рэт был вором. А также большим специалистом по вскрытию замков. Но теперь он воровал и открывал замки только для сообщества. Его щеки пылали в надежде получить похвалу от Дерека, но краска сошла, когда он вспомнил о чем-то. Он был встревожен.

— Тот офицер, с которым я говорил, сказал, что посылает патруль, чтобы освободить меня.

— Патруль? Ну и сколько же человек? — Дерек переступил через тело охранника, который был без сознания, и подошел к амбразуре. Отсюда он увидел, как длинный каньон переходит в широкую аллею. Он также мог видеть навес скалы, который служил ему защитой, когда он отвлекал внимание охранника, чтобы позволить Рэту забросить в блиндаж баллончик с газом. Его внимание привлекла извилистая дорожка, которая вела в глубь каньона. Наверное, патруль пойдет по этой дорожке. Люди, которые придут, будут наготове, но они знают, что ничего, кроме дикобраза им не угрожает.

Одной из причин, по которой Космические Силы построили посадочную полосу именно в этом месте, было то, что здесь было очень мало людей, поэтому никто не жаловался по поводу взрывов ракетных двигателей и звукового гула. Другая причина — если враг предпримет атаку, водородную бомбу можно сбросить прямо в каньон, чтобы вывести базу из строя.

Из амбразуры Дерек мог видеть нос космического корабля. Он был готов к взлету.

Дерек также увидел патруль, который поднимался по извилистой тропе. Четыре солдата и капрал. Он оглянулся на Рэта. Тот уже снимал униформу с охранника, находившегося без сознания. Приближаясь к блиндажу, капрал был настороже, но не слишком. Он знал, что в Денвере что-то случилось, но не очень в это верил.

Когда патруль приблизился к блиндажу, голос изнутри пригласил их войти. Дверь была немного приоткрыта. Капрал вошел и увидел человека в униформе, который чистил автоматическую пушку. Это успокоило его. Он пригласил остальных последовать за ним.

Когда вошел последний солдат, дверь захлопнулась. Рэт уложил капрала одним ударом в межреберье. Так как на нем была униформа, капрал, не ожидал удара. Затем Рэт повернулся и нанес своими длинными жесткими пальцами сильный удар в солнечное сплетение другого человека.

Тот согнулся пополам.

Третий солдат попытался воспользоваться оружием. Но не успел этого сделать.

У последних двоих было достаточно времени, чтобы понять, что происходит что-то непонятное, но его не хватило, чтобы понять, что именно. От стены, как молчаливая тень, отделился большой мужчина. Его правая рука нанесла рубящий удар по шее последнего из вошедших. У того подкосились ноги.

Четвертый человек из группы, наконец осознавший, что на них напали, попытался бежать. Режущий удар по шее оглушил и его. Он подавился, уронил оружие и схватился за шею.

За одну минуту Дерек и Рэт, действовавшие как команда быстрого реагирования, завладели пятью единицами автоматического оружия. Перед ними на полу лежали пятеро солдат без сознания, не считая первого артиллериста, который до сих пор не отошел от газа. Дерек и Рэт улыбнулись друг другу. И снова зазвонил телефон.

Рэт, посмотрев на Дерека, снял трубку.

— Да, сэр. Все в порядке. Я уложил его, сэр, — сказал Рэт.

— Лейтенант хочет поговорить с вами, капрал, — сказал Рэт и протянул трубку Дереку.

Зная, что у него нет другого выхода, Дерек взял трубку.

— Да, сэр, — сказал Дерек. — Здесь все в порядке, сэр, хотя мы истратили на дикобраза слишком много боеприпасов. Да, сэр. Да. Очень хорошо, сэр. — Дерек хотел повесить трубку, но затем снова притянул телефон к себе.

— Я хочу сказать еще кое-что. Один из моих парней поскользнулся и повредил ногу. Вы знаете, эти тропы такие скользкие. Нет, сэр. Я не думаю, что она сломана, но только медик может установить это. Можете ли вы прислать двух человек с носилками? Хорошо, сэр. Спасибо, сэр. Я доставлю раненого прямо в амбулаторию, чтобы выяснить, что с ним, сэр.

Повесив трубку, Дерек подмигнул Рэту. — Сюда пришлют двух человек с носилками.

— Великолепно, очень здорово, сэр, — сказал Рэт, ухмыльнувшись. Он быстро подсчитал людей, валявшихся на полу. — Учитывая тех двоих, которые еще придут, у нас будет восемь униформ, сэр… Я имею в виду, Джонни.

— Именно так я и думал, Рэт. Но нас здесь девять человек. Мы накинем одеяло на того, кого понесут на носилках. Ему не нужна униформа.

— Хорошо, сэр, — сказал Рэт.

На санитарах с носилками были нашивки с эмблемами медицинского корпуса. Но Дерек и Рэт не обратили внимания, какие у них нашивки. Они нежно уложили медиков на пол, после чего Дерек подошел к амбразуре и кому-то помахал рукой.

Из-за роскошных кедров и валунов появились тени и начали взбираться по откосу. Некоторые перебегали от скалы к скале, другие двигались более медленно. Одна, самая большая тень, пыхтела, задыхалась, часто вытирала пот с лица, двигалась неуклюже и было видно, что ей нужно помочь взобраться на откос.

Помощь, которую эта тень получила, был удар ногой по жирной заднице. Другая тень — лысая и коренастая — также с трудом поднималась и получила такую же помощь.

Когда тени появились в блиндаже, Дерек рассмеялся. Жирный мужчина, который получил хороший удар ногой по заднице и до сих пор не мог прийти в себя от этого оскорбления, начал протестовать.

— Это солдаты, Дерек. Это предательство, это нападение на солдат, которые находятся на службе! Они перестреляют вас за это!

— Заткнись, Раз, — сказал Дерек.

— Нас всех повесят! — завопил жирный.

— Я уже говорил тебе, что повешение вышло из моды. Я также говорил тебе, как мне стыдно из-за этого.

У Эразмуса Глока было плохо с нервами. Бунт вирусов очень подействовал на него. Но разговор с Дереком и его действия потрясли его еще больше. Когда он встретил людей Дерека в подвале своего собственного здания, его чуть не хватил апоплексический удар. Все люди Дерека находились в розыске! Они не были похожи на тех, с кем можно сотрудничать! Один из них, Рэт, казалось готов был убить собственную бабушку. Старина Джуп казался более безобидным. А того, которого звали Слим, никогда не повышал голос выше шепота, но в каждом рукаве у него было по ножу.

— Мы летим на Луну, Раз, — сказал Дерек, — Я надеюсь, что Коттер находится там!

— Я никуда не полечу, — ответил Глок. — Я изменил свое решение. Человек всегда вправе сделать это.

Он посмотрел на Холлоу в надежде найти поддержку. Холлоу посмотрел на людей, находившихся в блиндаже, побледнел.

— Если вы не имеете ничего против, сэр,… я думаю, что полечу не Луну, — сказал он.

Щеки Глока раздулись при таком неповиновении. Он начал снова резко говорить с Холлоу, но почувствовал, что позади стоит старина Джуп. Он дышал ему прямо в шею. Старый космонавт раскрыл над ним свои крепкие руки. Он посмотрел на Дерека.

— Я прикончу его, — сказал старина Джуп.

— А я помогу, — прошептал тот, кого звали Слим. Как по волшебству в руках у него появилось длинное отточенное лезвие.

— Я тоже хочу попробовать от него кусочек, — промолвил Рэт.

Там находился еще один человек, который присоединился к ним в салуне и настоял, чтобы его взяли в подвал. Этот человек не знал своего имени, а знал только свой номер — Р-133. Он пытался вспомнить, как его зовут, но безуспешно. Чувствовалось, что Р-133 был хорошим человеком. Поэтому Дерек решил взять его с собой.

— Я тоже хочу что-то от него, — сказал Р-133.

— Какого дьявола тебе надо, — заорал Глок на Р-133. — Я никогда не видел тебя.

— Ты никогда больше не увидишь его, — сказал Дерек.

— Что ты подразумеваешь под этим?

— Я подразумеваю, что мы летим на Луну, Раз. Посмотри вокруг и реши, летишь ли ты с нами.

Глок еще раз быстро посмотрел на старину Джупа, на Рэта и Слима. — Хорошо. Я лечу с вами.

— Тоща ложись на носилки, — сказал Дерек. Тебе чертовски повезло, что ты ужасно жирный. Потому, что мы не можем запихнуть тебя в эту униформу Космических Сил, мы понесем тебя на носилках.

— Ох, — вздохнул Глок.

— Старина Джуп понесет носилки сзади и будет находиться возле твоей головы, — добавил Дерек. — Поэтому, если ты вздумаешь дурить, он свернет тебе шею.

— Да, сэр, — ответил Джуп. — Я сделаю это с удовольствием.

Глок улегся на носилки. На него набросили одеяло.

— Это на случай, если понадобится использовать его в качестве савана, — пояснил Джуп.

Один из оглушенных мужчин очнулся, и Дерек узнал от него, где находится командный пункт блиндажа. Когда они уходили, Рэт положил на пол еще одну газовую гранату, чтобы быть уверенным, что люди, оставшиеся там, будут спать еще пару часов, после чего захлопнул дверь и закрыл ее на замок.

С носильщиками, которые несли человека, укрытого одеялом, патруль выглядел очень естественно. Если их шествие было не слишком стройным, если они шли не совсем в могу, если они не несли своего оружия, как это полагается, все это можно было объяснить извилистостью узкой тропы.

Впереди всех шел крупный мужчина в форме капрала Космических Сил. Глок, лежавший на носилках, пытался проделать в одеяле хотя бы щелочку. Но, увидев людей, которые несли носилки, тут же закрыл глаза.

Патруль спустился с горы и вышел к краю посадочной полосы внизу каньона. Здесь капрал сделал передышку, вглядываясь в лучи солнечного света, на большой высоте.

Рэт подошел и остановился возле него.

— Я оставил здесь дежурных, — сказал Рэт. — Когда они разберутся с кораблем, он будет готов к полету. Но эта новая модель, Джонни, с колесами на брюхе и стабилизирующими закрылками, поэтому она может взлетать или приземляться совершенно плоско, если площадка достаточно большая, или перевернуться на задницу, если площадки вообще нет.

Из ангара вышел майор и направился к ним. Дерек поприветствовал майора, когда тот приблизился.

— Вынужденная посадка на враждебной планете, сэр. Мне приказали взять раненого на корабль как можно быстрее!

Ответив на приветствие, майор кивнул головой. Конвой продолжал двигаться дальше.

Замок на корабле был открыт. Дерек приказал носильщикам и остальной группе патруля зайти внутрь. Они исчезли в корабле как тени, которые пытались скрыться от солнечного света.

Внутри их встретил удивленный механик. — Что происходит, Джо? — спросил он.

— Вынужденная космическая посадка, Мак, — ответил ему Рэт.

— О, — ответил механик, поняв ситуацию. — Они сегодня играют в игры.

— Да, — ответил Рэт. — Мы действуем так, как будто у нас есть корабль. Зайди в ПХ и принеси холодного пива.

— Конечно, — ответил механик, улыбаясь.

Он присвистнул, когда увидел других членов патруля.

В радиорубке два техника ремонтировали радиоаппаратуру. Они сообщили, что главный передатчик находится на основной базе.

— Ну и что в этом такого? — спросил Рэт. — Возьмите парочку пива в ПХ.

Радиотехники вышли из корабля, пожелав удачи большому капралу. Дерек закрыл двери на замок и пошел внутрь.

Глок, попытался подняться с носилок. Холлоу весь взмок. Р-133 с надеждой смотрел на Дерека в ожидании приказов. Зная о том, что Р-133 не был космонавтом, Дерек приказал ему следить за Глоком и Холлоу.

— Несмотря на то, что я даже не знаю своего имени, я присмотрю за ними, — ответил Р-133. То, что он не мог вспомнить свое имя, беспокоило его.

Дерек направился в комнату управления и связи. Когда он привязался в кресле управления, через систему связи до него донесся голос Джупа из отсека ракет и двигателей.

— Они уже прогрелись, Джонни. Топливные баки заполнены твердым топливом.

— Подготовься к взлету, — ответил ему Дерек. — Мы попытаемся взлететь на брюхе.

— Хорошо, — ответил Джуп. Он находился в машинном отделении, так как у него было достаточно опыта, чтобы справиться с двигателями. Его сильные руки работали над мощными клапанами двигателей, которые использовали жидкое топливо. Джуп знал ракеты. Он по-своему любил эти неуклюжие, но очень мощные машины.

Из главной каюты связи раздался голос Рэта, который сообщил, что космическое радио неисправно. Из помещения для гироскопов донесся голос Слима, который сообщил, что он привел гироскопы в порядок. Кресло для космического штурмана в главной комнате управления пустовало. У них не было космического штурмана, не было повара, и не было стюарда. Но голос сообщил, что в холодильниках есть продукты. Дерек был уверен, что сможет доставить корабль на Луну.

Он нажал на стойку, которая должна была запустить пусковые двигатели. Позади раздался грохот, и корабль тронулся с места. Дерек успел заметить людей, которые выбегали из ангара на склоне каньона. Вероятно, майор пытался объяснить им, что вынужденная посадка на враждебной планете затянулась. Нажав на кнопку пуска кормовых двигателей, он подумал, что на самом деле освобождается от враждебной планеты — это была Земля!

Корабль поднялся в воздух, а затем продолжил свой путь за пределами атмосферы. За исключением одного пассажира, огромного жирного мужчины, все остальные были довольны. Даже Р-133 перестал на время вспоминать свое имя. Однако, осталась одна проблема. У них не было связи.

— Мы удивим наших друзей на Луне, — сказал Дерек. — Может быть Мум захочет отшлепать меня за трусость, которую я проявил, а может быть, когда мы появимся, она посчитает, что я уже достаточно вырос, чтобы меня шлепать. — Он засмеялся собственной шутке.

Дерек посадил корабль на брюхо, приземлившись в большом кратере на темной стороне Луны и донес шланг от корабля к двойным дверям, где кабели можно было легко соединить. Когда корабль остановился, он почувствовал некоторое облегчение. Он знал, что все другие участники рейса почувствовали то же самое. Наконец-то они могли отдохнуть, расслабиться и снять напряжение. Внутри корабля раздавались звуки ликования.

Но чувство ликования неожиданно сменилось тревогой.

Кабель не выходил из двойных дверей.

Дерек уставился на тяжелые двери — они не были повреждены. Что же произошло?

Постепенно он начал понимать, что видит еще что-то, кроме дверей ангара и возвышающейся стены кратера.

То, что он видел, было голубыми огоньками, танцующими в невидимой матрице. Огоньки не танцевали в воздухе. Здесь почти не было воздуха, они танцевали в космосе в какой-то извращенной, изогнутой матрице, корчась и излучая ужас прямо перед пластмассовыми окнами корабля, толщиной всего в один дюйм.

Здесь тоже были вирусы.

Дереку показалось, что маленькие голубые огоньки стучались в дверь корабля и просили их впустить.

ГЛАВА X

Дженни Фарго отпрянула от толстого пластмассового окна, через которое был виден огромный кратер вблизи края темной стороны Луны. Ее ноги дрожали от ужаса, когда она бежала по извилистому естественному лабиринту, который вел в главную пещеру. Она должна рассказать об этом Мум, Лунному Человеку и Коттеру. Всех других нужно тоже предупредить, что на Луне появилась смерть с голубыми крыльями.

Освещая путь фонариком, Дженни бежала, как олень. Среди тысячи тоннелей она должна была найти правильный поворот. Неясные воспоминания из старой книги напоминали ей об аде Данте. Некоторым людям, по мнению поэта, было суждено в глубинах ада пройти через темные извилистые лабиринты, похожие на эти — под поверхностью Луны. Происходящее казалось каким-то ночным кошмаром. Она чувствовала себя так, будто хотела убежать от чего-то навсегда.

Она споткнулась обо что-то. Фонарик выпал из рук. Когда она нашла его, то увидела человека из пещеры, которого не очень хорошо знала. Он спокойно лежал на спине на каменном полу. Одной рукой он закрывал глаза, как будто не хотел видеть чего-то.

Сначала Дженни подумала, что он спит. Но направив фонарик на его лицо, она увидела, что он не похож на спящего человека. Скользнув глазами по темному тоннелю, Дженни заметила мелькание голубого цвета.

Страх вызвал спазм в животе. Страх сжал ее сердце.

И она стремглав бросилась вперед.

Наконец она увидела огни пещеры. Когда Дженни добежала до нее, первое, что она увидела, был еще один мертвый человек. Этот человек тоже выглядел спящим, но она знала, что он заснул навсегда.

В пещере царило молчание. Было тихо, как в могиле, где захоронены люди, тихо, как в алькове, где стоят урны с прахом умерших.

Затем откуда-то сверху донесся шепот и быстро прервался.

Она схватила себя за горло, чтобы не закричать.

Спираль голубых огоньков лениво перемещалась в воздухе посередине пещеры. Это было самое большое скопление вирусов из тех, которые она видела. Подобно человеку, плывущему в воде, они лениво плавали в воздухе. Это было похоже на мираж в какой-то далекой забытой пустыне.

Дженни стояла, как парализованная, а спираль, тем временем, превратилась в голубой круг. Он плавал также легко. Постепенно круг стал шаром из крошечных танцующих голубых огоньков.

При других обстоятельствах она бы подумала, что это очень красивое зрелище.

Но может ли смерть быть красивой? Только не для нее. Она хотела жить.

Чей-то грубый мужской голос давал кому-то указания. Она не пошевелилась, чтобы взглянуть внутрь пещеры, она не могла двигаться.

В дальнем конце пещеры вирусы опустились и легко соскользнули в тоннель, туда, где в огромных резервуарах выращивались пищевые продукты.

Сверху снова донесся грубый голос, теперь он называл ее имя.

Каким-то образом Дженни нашла в себе храбрость зайти в пещеру и посмотреть вверх.

С высокого выступа ее звал Лунный Человек. Она никогда не была там, но знала, что у Коттера есть лаборатория где-то под крышей пещеры, и что люди, работающие на него, поднимаются по извилистому пути на высокий выступ, откуда ее сейчас звал Лунный Человек. Она никогда не задумывалась, сможет ли забраться туда. Она видела, что круглое обеспокоенное лицо Лунного Человека уставилось на нее. Когда она поднялась наверх, он подхватил ее. И сделал это очень вовремя. У нее уже не было больше сил, чтобы передвигать ноги.

Лунный Человек понес ее через узкое отверстие, которое вело в длинную пещеру. Она видела, что отверстие сужается. Два человека поспешно сталкивали в него валуны и куски скал, чтобы совсем закрыть.

— Закройте его плотно, ребята, — сказал Лунный Человек.

Оба человека кивнули в знак согласия и продолжали работу.

Только потом она поняла, что эти люда делали все, чтобы заблокировать отверстие.

— Как могли… как могли вирусы… — спросила она.

— Джои продолжает работать, — сказал Лунный Человек. — Он принес их с проклятой звезды. По какой-то причине они остались на поверхности. Только немногие из них просочились в эти тоннели.

— А мистер Коттер жив? — выдохнула Дженни.

— Да. Он находится в лаборатории, — ответил Лунный Человек, и покачал головой. — Я не осуждаю его. Большинство ученых должно пройти через предположения и ошибки, в особенности, когда они работают над чем-то новым. Ты уже можешь идти, девочка?

— Думаю, что да, — ответила Дженни. Она рассказала о том, что видела вирусы через пластмассовое окно, выходящее в кратер, и о мертвом человеке в тоннеле.

— Это, наверное, Келлер, — ответил Лунный Человек. — Он пошел, чтобы найти тебя. Но я думаю, что вирусы нашли его раньше. Лунный Человек потерял почти все зубы, и его лицо было изборождено морщинами. В течение многих лет Келлер был его закадычным другом. Теперь он мертв. И от этого Лунному Человеку было не по себе.

— Как они проникли в главную пещеру? Вся эта местность похожа на пчелиные соты, с бесчисленными пещерами и тоннелями. Никто даже не исследовал эти тоннели. Некоторые выходят на поверхность Луны, другие находятся на стенах кратера. Уже очень давно мы закрыли большинство выходов из верхних тоннелей, чтобы не дать воздуху выйти из главной пещеры — он был похож на большой пузырь — но совсем не позаботились о нижних тоннелях. У основания кратера вирусы могут найти сотни отверстий. Так как они не нуждаются в воздухе, то могут жить на поверхности или в кратере. Они могут попасть туда, куда мы не можем.

Они дошли до узкого места в тоннеле. Там их ждал еще один человек, который закрыл отверстие после того, как они прошли.

— А что будет с теми людьми, которые остались? — спросила Дженни.

— Мы будем передавать им пищу и воду, — ответил Лунный Человек.

— Но они будут находиться там, в этой черной дыре.

Лунный Человек кивнул головой. — Они привыкли к темноте. По-моему они не побоятся навсегда уйти туда.

— О, нет! — воскликнула Дженни, когда она поняла мрачный смысл его слов.

— Нам совсем не нравится оставлять наших друзей, чтобы они прокладывали дорогу остальным, — сказал Лунный Человек. — Им это тоже не нравится. Они делают это затем, чтобы другие получили шанс выжить.

— Ох, — ответила упавшим голосом Дженни.

— В течение многих тысяч лет настоящие люди умирали, чтобы другие могли выжить, — сказал Лунный Человек. — Когда придет мой черед, я тоже умру. Когда мы умрем, над нашими могилами не воздвигнут памятники. Так же, как не воздвигали их над другими настоящими людьми, жившими до нас.

— Но неужели нет никакого иного пути?

— Если он и есть, то мы еще не нашли его. Если бы Джонни Дерек был здесь… — Надежда прозвучала в его голосе, когда он вспомнил о Дереке. Для людей, находившихся здесь, Дерек был чем-то вроде бога, который мог сделать все.

— Но его нет здесь, — прошептала Дженни.

— Где бы он ни находился, можно быть уверенным в одном: если он жив, то борется за нас.

Постаревшее лицо Лунного Человека просветлело.

— Вы любите его, не так ли? — спросила Дженни.

Он с горячностью ответил: — Любим его? Да мы молимся на него! Здесь нет ни одного человека, который остался бы в живых, если бы не Джонни Дерек! Здесь нет ни одного человека, который не отдал бы жизнь за него.

Впереди извивающийся тоннель расширялся и переходил в помещение, в котором горели огни. Это помещение было убежищем, где люди смогут найти безопасность в течение нескольких часов после того, как все дороги будут перекрыты. В помещении лихорадочно работали. Дженни увидела высокую фигуру Мум. Она как-то осела и согнулась пополам от горя.

Мум взглянула на Дженни, обняла ее и показала, что надо делать. Дженни обнаружила, что работа до некоторой степени снимает напряжение. Время шло. Она знала, что будет работать до тех пор, пока сможет стоять на ногах, после чего погрузится куда-то в ночной кошмарный сон, в котором нет отдыха. Вокруг другие мужчины и женщины тяжело вздыхали во сне, а когда просыпались, снова брались за работу.

Время от времени она видела Джозефа Коттера в соседней пещере, где он установил свою аппаратуру. Теперь маленький человек еще больше был похож на придурка. Он по-прежнему не брился. Для этого не было времени. Он напоминал наркомана. Дженни улавливала отрывки его слов.

— Они пришли через поверхность. Они пришли сверху. Причем пришли голубые. Только голубые. Комбинация химикатов на поверхности над нами должна быть благоприятной для голубых вирусов.

Во время бесед с самим собой он продолжал работать. Он устанавливал чаны с различными химикатами. Энергия излучения, которую принимала параболическая антенна, расположенная на поверхности Луны, перекачивалась вниз, в эту комнату. Это излучение передавалось на ультравысокой частоте и не было доступно зрению человека. Только очень чувствительная аппаратура, разработанная и сделанная маленьким человеком, могла обнаружить это излучение.

— Я хочу зеленых, я хочу зеленых, я хочу… — Он снова и снова повторял эти слова. Они звучали как молитва. Дженни не совсем понимала, о чем он говорил, пока не вспомнила о странном сражении, которое она видела на эскалаторе после встречи с Дереком.

Зеленый цвет был цветом растительности Земли, может быть цветом самой жизни на зеленой планете. Был ли этот цвет цветом надежды? Дженни подумала, что, наверное, это глупая идея. Надежда не имеет цвета. Надежда — это импульс, зарождающийся в глубине человеческого разума, зарождающийся и исчезающий.

Она наблюдала за Коттером, который работал над чаном с жидкостями, содержавшими химикаты, над большими коробками с минералами, которые были собраны здесь в пещерах под поверхностью Луны.

Маленький ученый искал правильную комбинацию щелочей и кислот, правильную комбинацию минералов. Может быть, сама жизнь является правильной комбинацией минералов. Правильный ключ! Правильная комбинация, правильный синтез! То, что жизнь на уровне человека является правильной комбинацией минералов, было очевидно, но, может быть, она основана на ней. Кто знает о секрете человеческой жизни, что она такое, откуда пришла и куда идет?

Кто знает о противоположности жизни и ее брате-близнеце — смерти? Люди рождаются, живут недолго, затем уходят. Никто с уверенностью не знает, откуда они пришли и куда уходят. Может быть, за пределами физического жизнь по-прежнему продолжается!

Атомный генератор, который обеспечивал жизнеобеспечение, находился в нижней пещере, куда теперь никто не мог попасть. Что будет если он перестанет работать? Космический корабль тоже находился в нижней пещере и был недостижим.

Джозеф Коттер работал с минералами, химикатами и высокочастотной энергией, пытаясь найти что-нибудь зеленое. Что будет, если в результате он получит голубое?

Маленький ученый не знал ответа на этот вопрос. Голубые вирусы проходят через поверхность Луны. И вполне могло быть, что они появятся в одном из чанов, с которыми он работал.

Но так или иначе он продолжал трудиться.

Дженни отвлеклась от Джозефа Коттера. Из темного тоннеля в главную пещеру входили два человека. Они несли безжизненное тело третьего.

Мум направилась к ним.

— Он просто лежал там, — сказал один из пришедших. — Просто лежал там.

Лунный Человек подошел, чтобы посмотреть на человека, которого они несли, затем показал большим пальцем на другой тоннель, который вел вниз. Два человека кивнули и продолжили свой путь. Лунный Человек и Мум наблюдали за ними.

Дженни знала, что они несут тело к месту его последнего приюта. Внизу темный тоннель заканчивался отверстаем, которое вело в никуда. Здесь лежали люди, которые мечтали о свободе, а нашли смерть.

Дженни повернулась к Лунному Человеку.

— Я займу его место на страже, — сказала она.

Лунный Человек посмотрел на нее так, как будто не мог понять, что же она сказала. Затем решительно затряс головой.

— Только потому, что я женщина? — спросила она.

— Я не пытаюсь сохранить тебе жизнь, потому что ты женщина, — ответил Лунный Человек. — Я пытаюсь сохранить тебе жизнь потому, что Джонни послал тебя сюда.

— Именно…

— Он хочет, чтобы ты была живой, когда вернется, — сказал Лунный Человек.

Несмотря на мрачное настроение где-то внутри у нее теплилась надежда.

— Значит ты думаешь, что он вернется?

— Я не думаю, — ответил Лунный человек. — Я давно уже потерял способность думать. Я просто дышу, хожу и…

Он посмотрел на тоннель, в котором исчезли два человека. Они вернулись и показывали назад, в направлении темного отверстия.

— Огоньки!

В тоннеле мерцали огоньки. У Дженни перехватило дыхание, но тут она поняла, что огоньки были ярко-белого цвета, а не голубого и горели постоянно.

За огоньками она увидела большие серые фигуры, продвигавшиеся вперед. Они шли вперевалку, и поэтому казались гигантами.

Мум увидела их тоже и побежала навстречу. Один из гигантов поймал седую женщину одной рукой и неуклюже обнял ее. Наконец-то Дженни поняла — гигантами были Дерек и его люди, одетые в космические костюмы.

Она тоже подбежала к Дереку, и он обнял ее свободной рукой. Ей стало очень хорошо.

ГЛАВА XI

— Единственный выход для нас сейчас — поскорее убраться отсюда, — сказал Дерек, обращаясь к окружившим его людям. — Снаружи у меня есть корабль. Мы улетим все вместе. Конечно, для того, чтобы добраться до него, нужны космические костюмы, но они у нас есть.

Его глаза устремились на Лунного Человека.

— Наши костюмы находятся на корабле, мы не можем добраться до них из-за вирусов, — ответил Лунный Человек. — Мы попытались бы сделать это, если бы ты не вернулся.

Лицо Лунного Человека было спокойным. Раз Джонни здесь, все проблемы будут решены. В этом Лунный Человек не сомневался.

— Тогда мы достанем костюмы с моего корабля, — сказал Дерек. — Мы пошлем туда столько человек, сколько у нас есть костюмов, а они принесут остальные. — Он посмотрел на Рэта.

— Конечно, Джонни, — сказал Рэт. — Я возьму с собой несколько парней, мы пойдем на корабль и принесем костюмы.

Небрежно помахав, Рэт повернулся и вышел из лаборатории Каттера. При этом он посвистывал. Звук его свиста доносился из тоннеля, в котором лежали мертвые люди.

Джон Дерек, хотя и старался держаться изо всех сил, очень устал. Усталость овладела всем его телом. Но он не должен был показывать этого людям, для которых являлся последней надеждой.

Когда Дерек попытался приземлиться на вершине плато, он заметил антенны Коттера, всасывающие что-то из невообразимых глубин. Вся поверхность плато сверкала голубым цветом из-за вирусов, парящих там.

Дерек повел корабль вниз, к основанию кратера, и вошел через один из нижних проходов. Он привез с собой Рэта, Глока, Р-133 и старину Джупа.

Дерек посмотрел на собравшихся людей. Он не задавал никаких вопросов. Многие уже умерли, и он знал об этом.

Глок снял свой шлем и уселся. Цвет лица жирного человека напоминал цвет отжившей свой век рыбы. Он выглядел больным и, вероятно, так оно и было. Дерек притащил Глока с собой потому, что не хотел терять жирного человека из виду. Он знал, что Глок очень хорошо преуспел в коррупции, и хотя Дерек был уверен, что никто из его людей не станет предателем, не хотел рисковать. Любой из них мог пырнуть Глока ножом, если бы Дерек не защищал его.

Дерек по-прежнему одной рукой обнимал мать, а другой Дженни. У него никогда в жизни не было женщины, пока на краю эскалатора в огромном Корпорейшн Билдинг он не встретил Дженни. Ей нравились его разговоры о свободе, и она ему тоже нравилась. Она решилась пойти с ним, так как надеялась обрести свободу. Он не может допустить, чтобы вместо этого она нашла смерть.

— Я считаю, что теперь все в порядке. Мы уйдем отсюда, как только парни принесут костюмы. Мне не нужно говорить вам, что каждый может взять с собой только то что поместится в руках.

Они закивали в знак согласия, зная об этом из предыдущих полетов. Он видел, что напряжение спало. Се также обратил внимание, что все пристально смотрели на Глока. Первым заговорил Лунный Человек, указав большим пальцем на Глока.

— Мы возьмем это с собой, Джонни?

— Временно, — ответил Дерек. — Вспомни, ведь он самый богатый человек на Земле.

— Я просто хотел, чтобы он был самым мертвым человеком на Луне!

— Я разделяю твои чувства, — сказал Дерек. — Но сейчас это невозможно.

Лунный Человек удалился.

— Этот человек убил бы меня, если бы не ты, — сказал Глок.

Дерек кивнул. — Каждый из них убил бы тебя, Раз.

— Но за что? Я ведь ничего не сделал. Я не изобретал вирусов и не выпускал их.

Кроме усталости, на лице Дерека появилась боль. — Я выпустил их, Раз, но неумышленно. Я только пытался дать рабам новый импульс к свободе.

Он посмотрел на Р-133, который также снял шлем со своего космического костюма.

— Ты забрал у этого человека его настоящее имя, Раз. Ты и система, которой ты руководишь. Ты сделал из него машину; ты дал ему номер вместо имени. Ты заставил его поменять свое законное имя на номер и на возбуждающие порошки, чтобы он мог ходить, и транквилизаторы, чтобы он мог спать.

— Ладно… — подавился Глок.

— Лучше бы он был обезьяной, но свободной обезьяной, а не человеком, прикованным к машине, — сказал Дерек.

— Машина дала ему безопасность, — ответил Глок. — Он никогда не был голодным, работая на меня. Обезьяна в любой момент может упасть с дерева. А там может лежать питон, поджидающий ее или леопард, подкравшийся из-за деревьев. Он свободен — для того, чтобы быть съеденным!

— Для того, чтобы преодолеть опасность, связанную с питоном или леопардом, обезьяна всегда должна быть начеку. Опасность дает ей понять, что она должна стать лучше, чем есть. Опасность помогла ей стать человеком. Свобода всегда связана с опасностью, Раз. Фальшивая свобода, которая появляется в отсутствии опасности — это аллея для слепых!

Глок молчал. Его лицо из белого стало зеленым. Он выглядел раздутым и распухшим. Внутри него все бурлило. Он опустил голову на руки.

Дерек повернулся к Коттеру. Маленький ученый был так занят своими химикатами, что не заметил появления Джона. Когда Дерек подошел к Коттеру, его лицо осветилось улыбкой, которая, казалось, сгладила все морщины.

— Дерек! Как я рад, что вы вернулись! Все так ждали вас. Я не знаю, как отблагодарить вас за то, что вы для меня сделали.

— Вам не нужно благодарить меня, — сказал Дерек. — Мы здесь долго не останемся.

На лице Коттера появилось сначала непонимание, затем удивление.

— Я думаю, это прекрасно, — сказал Коттер. — Я рад, что вы вместе с другими удалитесь в какое-то безопасное место.

— Мы улетаем все вместе, — сказал Дерек. Коттер покачал головой. — Все, кроме меня, — ответил он.

Дерек задумался. Он пытался понять смысл услышанного.

— Я не понимаю вас, — сказал наконец Дерек.

— Все очень просто, — ответил Коттер. — Вся моя аппаратура находится здесь. Проблему голубых вирусов можно решить только здесь. Поэтому я должен остаться. — Он улыбнулся, лицо его было спокойным,

— Но вы же не останетесь здесь один, — сказал Дерек.

— Да. Я понимаю это. А теперь, извините, мне надо работать…

— Мы не можем оставить вас здесь, потому что вы нужны всему миру, — голос Дерека стал твердым.

— Спасибо, — сказал Коттер, застенчиво улыбаясь. — Но я принес вирус в Солнечную систему и несу за это ответственность. Правда, это была случайность, но тем не менее я виноват. Смерть людей лежит на моей совести. Я должен сделать все, чтобы устранить хаос.

У Джонни Дерека не было времени, чтобы переубедить этого маленького человека.

— Я не хочу прибегать к насилию… — начал Дерек. Но Коттер перебил его. — Не вы ли так много говорили о свободе?

— Да, — признался Дерек,

— Тогда вы должны дать мне ее!

— Я пытаюсь, но…

— Существует и свобода умереть, если потребуется, — сказал Коттер.

Он был совершенно спокоен. Он так часто смотрел в глаза смерти, что не боялся ее.

— Конечно, — ответил Дерек. — Но если я предоставлю вам свободу умереть здесь, то погибнут другие люди, потому что вы выбрали свою свободу не вовремя. Время всегда являлось частью ситуации, сэр.

— Я понимаю это, — ответил Коттер. — Я также понимаю, что у вас нет времени, чтобы понять, почему я не могу бежать с вами. Вы пообещаете устроить другую лабораторию для меня и сделаете это, если сможете. Но для этого потребуются месяцы. Вы должны найти место для новой лаборатории, затем найти аппаратуру…

— Мы постараемся сделать все, как можно быстрее, — пообещал Дерек.

— Я не сомневаюсь в этом. Но мое сердце работает с перебоями, я чувствую, что у меня осталось немного времени. Это конец длинной дороги Джозефа Коттера, маленького Джои. Я должен закончить все именно здесь или умереть. И предупреждаю, что если вы примените силу, то унесете отсюда труп.

Дерек долго молчал, восхищенный храбростью Коттера, потом протянул ему руку.

— Клянусь Богом, я вижу настоящего мужчину! Мистер Коттер, я остаюсь с вами, чтобы исправить нашу совместную ошибку!

Коттер пожал руку Дерека, а затем снова вернулся к своей работе. Джон Дерек начал готовить людей к эвакуации. И вот он оказался перед своей матерью.

— Если ты останешься, я тоже остаюсь, — сказала седая женщина. Сутулость ее исчезла. Она была снова стройной, как дерево.

Дерек посмотрел ей в глаза.

— Я родила тебя, я дала тебе жизнь, — сказала Мум. — Разве не имею я права умереть с тобой?

Джон Дерек не в силах был ответить, ком подступил к его горлу. Затем он взглянул на Дженни. Она подошла к нему и стала рядом.

— Если ты ищешь людей, преданных тебе, я тоже могу пригодиться, — сказала Дженни.

— Но…

— Я должна родить от тебя сыновей, — продолжала Дженни. — Они должны быть стройными, высокими и смелыми, и они должны быть свободными людьми. Поэтому я тоже остаюсь, Джонни.

Ее разум и сердце подсказывали, что именно так и должно быть. Она приподнялась и поцеловала Дерека.

— Но кто-то должен остаться здесь и помочь маленькому Джои. И это должен быть я! — закричал Дерек.

— И кто-нибудь еще должен остаться здесь и следить, что бы вы вовремя ели, — ответила Дженни.

— Все вы несете бессмыслицу! — с трудом проговорил Дерек.

Он отвернулся и увидел, что вокруг собрались люди со своими нехитрыми пожитками. Они внимательно наблюдали за Джоном.

— Не говорите мне, что и вы собираетесь остаться! — закричал он.

Их лица стали еще более мрачными. Но они не двигались. Вперед выступил Лунный Человек.

— Ты всегда говорил нам о свободе, Джонни, — сказал старик. — Мы знаем, что ты подразумевал свободу жить. Мы уважали тебя за все твои дела, за то, что ты был на нашей стороне… но если свобода жить что-нибудь означает, Джонни, она также включает в себя свободу умереть так, как мы хотим. Я уверен, что говорю от имени всех тех, которые пожелали здесь остаться с тобой и маленьким Джои.

В знак согласия послышался шум, лица собравшихся выражали одобрение.

Дерек попытался говорить, но ком все больше сжимал его горло. Он посмотрел на Р-133.

— Лунный Человек не имеет права говорить за тебя, — сказал он, обращаясь к Р-133.

Р-133 подумал и ответил:

— Лунный Человек говорит и от моего имени. Если питон заглатывает обезьяну, если леопард поедает ее, то ей ничего не остается, как воспользоваться шансом и выбрать свободу, связанную с опасностью.

— Я не думал, что ты можешь так рассуждать, — сказал Дерек запинаясь.

Затем в наступившей тишине прозвучал голос Дженни Фарго:

— Твоим главным превосходством, Джонни, является то, что люди прислушиваются к тебе. В них просыпаются самые лучшие чувства и самые сокровенные мечты. Они пойдут за тобой,

Джон Дерек знал, что слышит слова самой высокой похвалы в своей жизни. Он не сомневался, что эти люди останутся и пойдут за ним, куда угодно.

Однако он понимал, что это не слепое повиновение. Дженни сказала правду. Это была преданность мечте. Все они, включая Маленького Джои, следовали за мечтой, которая была частью надежды для тех, кто еще не родился.

Странно, но в этот момент ему показалось, что даже тогда, когда во всей Солнечной системе исчезнет жизнь, где-то на далекой звезде люди снова понесут знамя мечты. Пусть в другой галактике, но такие люди должны быть!

Обезьяна боялась питона и леопарда. Питон и леопард по-прежнему живут в джунглях.

Но обезьяна стала человеком!

Вот так всегда должны развиваться события. Всегда нужно рисковать своей жизнью, чтобы сделать ее лучше!

В полной тишине Дерек уловил чье-то тяжелое дыхание. Так тяжело дышал Рэт. Он едва приполз. Когда Дерек подошел, Рэт гордо посмотрел ему глаза. Только один Бог знает, как Рэт умудрился проползти это расстояние. Жизнь уже давно должна была покинуть его. Но он так хотел добраться до своих друзей и рассказать им, что произошло.

— Они нашли отверстие…, через которое мы пришли, — прошептал Рэт, — один напал на меня, я не успел закрыть свой шлем. Туда… туда… — Он пытался указать направление, но потерял сознание.

Рэт положил голову на холодный каменный пол лунной пещеры. Он знал, что товарищи поняли его. Рэт умер счастливым.

Дерек поднял голову и посмотрел в темноту.

Далеко отсюда, как призрак смерти, танцевали в невидимой матрице голубые огоньки, а затем они исчезли.

ГЛАВА XII

Это был путь, по которому приполз теперь уже мертвый Рэт,

— Это отверстие закройте тоже, — приказал Дерек.

Два человека начали ковырять твердую скалу ломами, выламывая из нее куски, которые они использовали, чтобы закрыть отверстие. Затем Дерек и все остальные пошли дальше.

Но вирусов, которые убили Рэта, он не видел. Они, наверное, находились в больших углублениях.

— Это плохо, — сказал Дерек и тут же замолчал. Те, кто был с ним, тоже знали, что это плохо. Вирусы могли попасть сюда через сотни отверстий. Поэтому со бременем нужно закрыть все эти отверстия. Но было ли у них время? Было ли время у Рэта, чтобы приползти? Но он все-таки приполз.

Двигаясь вперед, Дерек показывал то на одно отверстие, то на другое, приказывая своим людям остановиться и побыстрее закрыть их. Количество его людей уменьшалось, но он почти не замечал этого, переходя от отверстия к отверстию.

Он посмотрел вниз и отпрянул.

Там, в темноте, которая, казалось, вела к смерти, танцевали голубые огоньки.

Он не мог сказать, сколько там было вирусов. Казалось, что их были сотни. Они двигались к отверстию.

— Быстро закройте эту дыру! Это главный путь, по которому они попадают в пещеру!

Обернувшись, он увидел, что позади стоит грузная фигура в космическом костюме. Все остальные были чем-то заняты. Глок тяжело дышал.

Взглянув на него, Дерек понял, что от него нечего ждать помощи. Глок был испуган так, что еле держался на ногах. В проходе лежал огромный булыжник, который когда-то упал сверху и наполовину погрузился в пыль. Он был достаточно большим, чтобы закрыть отверстие. Дерен плечом уперся в нет и попытался сдвинуть.

Дерек толкал булыжник до тех пор, пока не почувствовал, что его мускулы вот-вот разорвутся.

Глок стоял, уставившись на него.

— Помоги мне, Раз! — прошептал Дерек.

Жирная туша не сдвинулась с места.

— Раз, мне нужна помощь!

Глок уперся руками в бока.

— Ты просишь помощи у меня? — В голосе Глока звучало удивление и даже нечто большее — какая-то изумленная озадаченность. Это было похоже на то, будто Раз Глок всю свою жизнь был маленьким, а Джонни Дерек большим, и он не мог понять, как такой большой человек, как Дерек мог просить помощи у такого маленького, как Раз Глок.

— Да, — выдохнул Дерек, упираясь в булыжник. Глок был поражен. V, него просили помощи!

— Хорошо, Джонни. Я рад помочь тебе.

Глок был не только жирным. Под жиром скрывались мощные мускулы. Он упирался в булыжник до тех пор, пока его глаза чуть не вылезли из орбит.

Но булыжник не двигался с места.

— Давай еще попытаемся, Раз! — прохрипел Дерек. — Мы должны сдвинуть эту скалу!

Булыжник поднялся на дюйм, затем снова опустился на место.

— Еще раз! — прошептал Дерек.

Глок не двигался. Посмотрев в отверстие, он произнес три слова.

— Времени не осталось!

Здесь в этом темном ужасном месте он впервые увидел невооруженным глазом голубые огоньки, танцующие в двигающейся матрице. Раньше он видел их через очки в комнате своего офиса в Корпорейшн Билдинг. Теперь он увидел их без очков. И понял, что они собой представляют. Дерек тоже увидел, что вирусы приближаются к отверстию и понял, что потерпел поражение. Страх охватил его. Он приложил столько усилий, ом так старался, чтобы его соратники могли выжить и продвигаться вперед. Теперь он видел свое поражение и, более того, приближающуюся смерть.

— Мы должны закрыть это отверстие! — прошептал Дерек. Он даже не слышал своего голоса. — Мы должны это сделать!

— Все будет в порядке, — сказал Эразмус Глок.

Человек, который был президентом Супер Корпорейшн и управлял судьбами миллионов людей, человек, который относился к президентам корпораций как к мальчикам на побегушках, человек, который всегда казался таким большим, сделал три шага вперед и своей спиной закрыл отверстие, через которое могли пройти вирусы. Он закупорил отверстие.

Глок был одет в космический костюм, но и он, и Дерек знали, что даже прочная ткань не выдержит очень долго. Дерек посмотрел на него.

— Раз, но они же…

— Я знаю, что они сделают, — ответил Глок. Странное спокойствие было в его голосе.

Он говорил медленно, но больше не заикался.

— Я нашел что-то здесь, Джонни, что-то, что искал всю жизнь, что-то, о чем не говорил никому до сих пор. Я хочу сказать тебе это Джонни, потому что знаю, что ты поймешь меня…

— Раз!

— Я всегда хотел быть человеком среди людей, — продолжал Глок. Поэтому копил доллары. Я думал, что благодаря моему богатству люди примут меня. Теперь я повёл, что для того, чтобы быть человеком среди людей, нужно совсем другое.

Он покачал головой, вспомнив свое прошлое. — Я был богат, мне было все подвластно. Мне льстили, меня хвалили другие люда, которые думали, что это поможет их Делу, но я не был человеком среди людей.

— Я понимаю, — прошептал Дерек. — В глубине души ты всегда был жирным ребенком со всеми его страхами и скрытыми пороками.

— Когда ты ворвался в мой офис, и я заплакал, это не было притворством. Я бы все сделал, чтобы помочь тебе, но у меня не хватило сил. Я должен был нанимать убийц. У меня не хватало смелости, чтобы самому убивать.

Голос Глока стих, затем он снова заговорил.

— Здесь, в пещерах я нашел что-то, неведомое мне раньше. Я увидел людей, которые готовы умереть вместе с тобой. Я увидел преступника, который прополз почти милю, чтобы предупредить тебя об опасности, и это только потому, что он был твоим другом, а ты — его.

Тело Глока плотно закрывало отверстие. Хотя он был в космическом костюме, вряд ли это спасло бы его.

— Я хотел стать членом твоего сообщества, Джонни, — прошептал Глок. — Говоря по правде, я еще больший преступник, чем Рэт. Я хочу быть одним из тех людей, которые желают умереть ради тебя и ради твоей мечты, которая выше нас всех.

Он был спокоен. Вдруг на лице отразился какой-то спазм боли, будто что-то ужалило его в спину. Но он не сдвинулся с места.

— Раз, мы должны убраться отсюда, — прошептал Дерек. Он подошел к толстяку, затем остановился, когда рука Глока протянулась к вороту космического костюма. Он вытащил крошечное оружие и направил его на Дерека.

— Отойди, Джонни, — сказал Глок. — Если ты попытаешься вытащить меня отсюда, я убью тебя.

Дерек удивленно посмотрел на пистолет.

— Да, он все время был со мной, — сказал Глок. — Ты и твои люди плохо обыскали меня.

— Но почему… почему ты не воспользовался им до сих пор?

— Я уже говорил тебе, Джонни, — ответил Глок. — Я не воспользовался им потому, что у меня было сокровенное желание стать человеком среди людей и присоединиться к твоему сообществу.

Снова боль исказила лицо Глока. И снова он потянулся к вороту своего космического костюма. На этот раз он достал какой-то пакет с бумагами и кинул его Дереку.

— Возьми, Джонни. Это для тебя.

Дерек поднял бумаги.

— Не читай их сейчас, Джонни, — сказал Глок. — Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся к своим людям. Уведи их.

— Это наше сообщество, Раз, — прошептал Дерек. — Теперь наше. Ты заслужил это право.

При этих словах на лице Глока, искаженном от боли, появилась улыбка. Это была настоящая улыбка, от всего сердца.

Страха больше не было! Он исчез навсегда.

— Иди, Джонни. Иди к твоему… нашему сообществу… и веди его.

В голосе Глока слышалось настоящее дружелюбие. Он поморщился, когда что-то коснулось его спины, затем еще плотнее закрыл собой отверстие.

— Иди, Джонни.

Дерек пошел. Последнее, что он видел, — огромное тело Глока, по-прежнему плотно закрывающее отверстие. Голова его склонилась, но Эразмус Глок улыбался.

Глок умер, но также как и Рэт, он умер счастливым.

Когда Дерек вернулся в лабораторию Коттера, у него подкосились ноги. Он прислонился к стене и стоял так в надежде, что к нему вернутся силы.

Вскоре появились Мум и Дженни, но Дерек не мог подняться. Женщины присели возле него, и он обнял их. Это были единственные женщины, которые что-то значили для него. Сейчас ему показалось, что они слились в одну.

— Если мы победим в этом сражении, я попрошу тебя стать моей женой, — сказал он Дженни.

— Я знаю, — ответила она. — И я приму твое предложение.

Он нежно обнял ее. И она придвинулась к нему.

Голубой свет появился в коридоре. Может быть Глок упал, когда умер, а, может быть, вирусы нашли какой-то другой вход. Как они пробрались сюда не имело значения, но они были здесь. Дерек и Дженни наблюдали за голубыми огоньками.

Вирусы изменяли свою форму, становясь то шаром, то песочными часами, то окружностью. Каждый знал, что в них заключена смерть. И каждый затаил дыхание.

Справа, из темноты, тоже появились вирусы. Они встретились, как в танце, и, будто уловив запах жертвы, приблизились к трем людям, сидящим возле стены.

Откуда-то из темноты слева появилась зеленая полоса. К ней направились два голубых вируса. И мгновенно в неподвижном воздухе этой пещеры под поверхностью Луны началась странная битва.

— Помнишь, когда мы ехали на эскалаторе вниз, мы видели зеленых вирусов? — прошептала Дженни.

Дерек наблюдал за дракой, он видел, как зеленый вирус направился к одному из голубых. Он видел, как возникло белое сияние и зеленый вирус схватил голубого. Голубой вирус погиб.

Зеленые вирусы приблизились к Дереку, Мум и Дженни. Дерек поднялся на нога.

— Они дружелюбны, — прошептала Дженни. — Подружись с ними.

Втроем они пошли в лабораторию Коттера. За ними, как преданные собаки, следовали зеленые вирусы.

Их становилось все больше и больше. Они, казалось, появлялись из какого-то невидимого источника.

Они вошли в лабораторию Коттера и чуть не задохнулись от изумления. Вся лаборатория, казалось, была заполнена зеленым светом.

Коттер сидел на вращающемся кресле. Зеленые вирусы покрывали его с головы до ног,

— Он… он умер? Неужели зеленые вирусы тоже против нас? — спросил Дерек.

Услышав эти слова, Коттер встал и направился к ним.

— Наконец-то я достал зеленых вирусов, — прошептал он. — И достиг успеха. — На его лице была улыбка.

— Им покрыты ими, — сказал Дерек.

— Я знаю, — Коттер улыбнулся еще шире. — И как ни странно, они восстановили мои силы. Я снова чувствую себя молодым. Зеленые вирусы принесли мне новую жизнь с другой звезды.

Дерек промолчал.

— Когда они вычистят всю эту нечисть здесь на Луне, мы пошлем их на Землю, — продолжал Коттер. — Те, кто еще остался жив в Денвере или другой пораженной области, обнаружат, что воздух приобрел цвет жизни и стал зеленым!

Коттер продолжал улыбаться.

— Только подумайте! Новая жизнь для нашей планеты, для нашей старой планеты, для Земли!

Казалось, что он устремлен в будущее.

— Когда-нибудь, когда наш космический корабль достигнет звезды Росс-154, мы вернем ей этот дар новой жизни, сделаем ее более яркой и более прекрасной. Я вижу большие корабли, стартующие в тот мир, чтобы отдать в десятикратном размере то, что они отдали нам.

Он сделал паузу и посмотрел на Дерека.

— Все это ради вашего сообщества, Джонни, все это ради вас!

Дерек не смог ответить. Да и что он мог сказать? Все уже было сказано. Он почувствовал, что его ноги снова ослабели.

— Присядь, Джонни, — настаивал Коттер. — Присядь и отдохни. Ты заслужил это. — Дерек уселся на пол. Он по-прежнему обнимал двух женщин. Одна из них дала ему жизнь, а вторая должна была ее продолжить.

Зеленые вирусы приближались к ним, у них был цвет растительности, цвет самой жизни. Счастливый, как дитя, Джозеф Коттер, наблюдал, как зеленые вирусы покрывают их. Когда вирусы коснулись его, Дерек почувствовал прилив новых сил. Это происходило медленно и постепенно.

Жизнь! Сама жизнь входила в него! Жизнь от другой звезды на краю мира! Он поднялся на ноги. Да, маленький Джои говорил правду. Зеленые вирусы были носителями жизни!

Дерек видел, как они забирались в чаны, где фокусировалась энергия высокой частоты. Счастливый Коттер хотел рассказать обо всем этом странном чуде, которое они видели. Но у Дерека было другое на уме. Он увидел Лунного Человека и старину Джупа.

Оба улыбались. Он также видел изумленного, но счастливого Р-133. Но не все парни вернулись. Дерек знал, что Раз никогда не вернется. У него в руках остались бумага Глока. Он развернул их и начал читать.

— Это последняя воля и завещание Эразмуса Глока. Все, чем я обладаю, и все, что я накопил, завещаю своему сообществу, а главным распорядителем я назначаю Джона Дерека, который будет использовать это состояние для развития сообщества.

— Он… он отдал мне Супер Корпорейшн. Он отдал ее нам! Мы теперь ее хозяева, но что мы будем делать с ней?

Дерек посмотрел на лица своих друзей. Они были покрыты зелеными вирусами. Лунный Человек и старина Джуп выглядели, как дети.

— Я решил, что у меня будет новое имя, — сказал Р-133, - отныне называйте меня Эдом.

— Конечно, — ответил Дерек. — Ты всегда будешь Эдом.

Эд, который всегда был рабом машины под номером Р-133, улыбнулся. С детства у него был номер вместо имени. Теперь у него было имя. Его звали Эд. Ему нравилось, что у него есть имя.

Дерек притянул к себе мать и Дженни. Он думал о том времени, когда осуществится мечта Джозефа Коттера, и люди вернутся с далекой звезды, отдав свой долг миру вирусов.

Это обязательно произойдет.

В Джоне Дереке снова воскресла жизнь. Он почувствовал удовлетворение, которое он никогда не испытывал.

Загрузка...