Can’t sleep. Still dark. Waiting for light in the East.
My rooster crows. Knows it’s my wedding day. I hear the pig rooting around outside. Pig, the traditional gift for the family of my new wife. I can’t sleep because alone in the darkness there is nothing between me and the realization that I do not want to get married. Well, Patrick, you don’t have long to decide.
The night bakes black around me. Three-thirty a.m. In three hours, the church at the top of the road will start with the singing. Two hours after that, everyone in both families will come crowding into my yard.
My rooster crows again, all his wives in the small space behind the house. It is still piled with broken bottles from when my father lined the top of that wall with glass shards.
That was one of his good times, when he wore trousers and a hat and gave orders. I mixed the concrete, and passed it up in buckets to my eldest brother, Matthew. He sat on the wall like riding a horse, slopping on concrete and pushing in the glass. Raphael was reading in the shade of the porch. “I’m not wasting my time doing all that,” he said. “How is broken glass going to stop a criminal who wants to get in?” He always made me laugh, I don’t know why. Nobody else was smiling.
When we were young my father would keep us sitting on the hot, hairy sofa in the dark, no lights, no TV because he was driven mad by the sound of the generator. Eyes wide, he would quiver like a wire, listening for it to start up again. My mother tried to speak and he said, “Sssh. Sssh! There it goes again.”
“Jacob, the machine cannot turn itself on.”
“Sssh! Sssh!” He would not let us move. I was about seven, and terrified. If the generator was wicked enough to scare my big strong father, what would it do to little me? I keep asking my mother what does the generator do?
“Nothing, your father is just being very careful.”
“Terhemba is a coward,” my brother Matthew said, using my Tiv name. My mother shushed him, but Matthew’s merry eyes glimmered at me: I will make you miserable later. Raphael prized himself loose from my mother’s grip and stomped across the sitting room floor.
People think Makurdi is a backwater, but now we have all you need for a civilized life. Beautiful banks with security doors, retina ID, and air conditioning; new roads, solar panels on all the streetlights, and our phones are stuffed full of e-books. On one of the river islands they built the new hospital; and my university has a medical school, all pink and state-funded with laboratories that are as good as most. Good enough for controlled experiments with mice.
My research assistant Jide is Yoruba and his people believe that the grandson first born after his grandfather’s death will continue that man’s life. Jide says that we have found how that is true. This is a problem for Christian Nigerians, for it means that evil continues.
What we found in mice is this. If you deprive a mouse of a mother’s love, if you make him stressed through infancy, his brain becomes methylated. The high levels of methyl deactivate a gene that produces a neurotropin important for memory and emotional balance in both mice and humans. Schizophrenics have abnormally low levels of it.
It is a miracle of God that with new generation, our genes are knocked clean. There is a new beginning. Science thought this meant that the effects of one life could not be inherited by another.
What we found is that high levels of methyl affect the sperm cells. Methylation is passed on with them, and thus the deactivation. A grandfather’s stress is passed on through the male line, yea unto the third generation.
Jide says that what we have found is how the life of the father is continued by his sons. And that is why I don’t want to wed.
My father would wander all night. His three older sons slept in one room. Our door would click open and he would stand and glare at me, me particularly, with a boggled and distracted eye as if I had done something outrageous. He would be naked; his towering height and broad shoulders humbled me, made me feel puny and endangered. I have an odd-shaped head with an indented V going down my forehead. People said it was the forceps tugging me out: I was a difficult birth. That was supposed to be why I was slow to speak, slow to learn. My father believed them.
My mother would try to shush him back into their bedroom. Sometimes he would be tame and allow himself to be guided; he might chuckle as if it were a game and hug her. Or he might blow up, shouting and flinging his hands about, calling her woman, witch, or demon. Once she whispered, “It’s you who have the demon; the demon has taken hold of you, Jacob.”
Sometimes he shuffled past our door and out into the Government street, sleeping-walking to his and our shame.
In those days, it was the wife’s job to keep family business safe within the house. Our mother locked all the internal doors even by day to keep him inside, away from visitors from the church or relatives who dropped in on their way to Abuja. If he was being crazy in the sitting room, she would shove us back into our bedroom or whisk us with the broom out into the yard. She would give him whisky if he asked for it, to get him to sleep. Our mother could never speak of these things to anybody, not even her own mother, let alone to us.
We could hear him making noises at night, groaning as if in pain, or slapping someone. The baby slept in my parents’ room and he would start to wail. I would stare into the darkness: was Baba hurting my new brother? In the morning his own face would be puffed out. It was Raphael who dared to say something. The very first time I heard that diva voice was when he asked her, sharp and demanding, “Why does that man hit himself?”
My mother got angry and pushed Raphael’s face; slap would be the wrong word; she was horrified that the problem she lived with was clear to a five-year-old. “You do not call your father ‘that man’! Who are you to ask questions? I can see it’s time we put you to work like children used to be when I was young. You don’t know what good luck you had to be born into this household!”
Raphael looked back at her, lips pursed. “That does not answer my question.”
My mother got very angry at him, shouted more things. Afterward he looked so small and sad that I pulled him closer to me on the sofa. He crawled up onto my lap and just sat there. “I wish we were closer to the river,” he said, “so we could go and play.”
“Mamamimi says the river is dangerous.” My mother’s name was Mimi, which means truth, so Mama Truth was a kind of title.
“Everything’s dangerous,” he said, his lower lip thrust out. A five-year-old should not have such a bleak face.
By the time I was nine, Baba would try to push us into the walls, wanting us hidden or wanting us gone. His vast hands would cover the back of our heads or shoulders and grind us against the plaster. Raphael would look like a crushed berry, but he shouted in a rage, “No! No! No!”
Yet my father wore a suit and drove himself to work. Jacob Terhemba Shawo worked as a tax inspector and electoral official.
Did other government employees act the same way? Did they put on a shell of calm at work? He would be called to important meetings in Abuja and stay for several days. Once Mamamimi sat at the table, her white bread uneaten, not caring what her children heard. “What you go to Abuja for? Who you sleep with there, Wildman? What diseases do you bring back into my house?”
We stared down at our toast and tea, amazed to hear such things. “You tricked me into marriage with you. I bewail the day I accepted you. Nobody told me you were crazy!”
My father was not a man to be dominated in his own house. Clothed in his functionary suit, he stood up. “If you don’t like it, go. See who will have you since you left your husband. See who will want you without all the clothes and jewelry I buy you. Maybe you no longer want this comfortable home. Maybe you no longer want your car. I can send you back to your village, and no one would blame me.”
My mother spun away into the kitchen and began to slam pots. She did not weep. She was not one to be dominated either, but knew she could not change how things had to be. My father climbed into his SUV for Abuja in his special glowering suit that kept all questions at bay, with his polished head and square-cornered briefcase. The car purred away down the tree-lined Government street with no one to wave him good-bye.
Jide’s full name is Babajide. In Yoruba it means Father Wakes Up. His son is called Babatunde, Father Returns. It is something many people believe in the muddle of populations that is Nigeria.
My work on mice was published in Nature and widely cited. People wanted to believe that character could be inherited; that stressed fathers passed incapacities on to their grandchildren. It seemed to open a door to inherited characteristics, perhaps a modified theory of evolution. Our experiments had been conclusive: not only were there the non-genetically inherited emotional tendencies, but we could objectively measure the levels of methyl.
My father was born in 1965, the year before the Tiv rioted against what they thought were Muslim incursions. It was a time of coup and countercoup. The violence meant my grandfather left Jos, and moved the family to Makurdi. They walked, pushing some of their possessions and my infant father in a wheelbarrow. The civil war came with its trains full of headless Igbo rattling eastward, and air force attacks on our own towns. People my age say, oh those old wars. What can Biafra possibly have to do with us, now?
What we found is that 1966 can reach into your head and into your balls and stain your children red. You pass war on. The cranky old men in the villages, the lack of live music in clubs, the distrust of each other, soldiers everywhere, the crimes of colonialism embedded in the pattern of our roads. We live our grandfathers’ lives.
Outside, the stars spangle. It will be a beautiful clear day. My traditional clothes hang unaccepted in the closet and I fear for any son that I might have. What will I pass on? Who would want their son to repeat the life of my father, the life of my brother? Ought I to get married at all? Outside in the courtyard, wet with dew, the white plastic chairs are lined up for the guests.
My Grandmother Iveren would visit without warning. Her name meant “Blessing,” which was a bitter thing for us. Grandmother Iveren visited all her children in turn no matter how far they moved to get away from her: Kano, Jalingo, or Makurdi.
A taxi would pull up and we would hear a hammering on our gate. One of us boys would run to open it and there she would be, standing like a princess. “Go tell my son to come and pay for the taxi. Bring my bags, please.”
She herded us around our living room with the burning tip of her cigarette, inspecting us as if everything was found wanting. The Intermittent Freezer that only kept things cool, the gas cooker, the rack of vegetables, the many tins of powdered milk, the rumpled throw rug, the blanket still on the sofa, the TV that was left tuned all day to Africa Magic. She would switch it off with a sigh as she passed. “Education,” she would say, shaking her head. She had studied literature at the University of Madison, Wisconsin, and she used that like she used her cigarette. Iveren was tiny, thin, very pretty, and elegant in glistening blue or purple dresses with matching headpieces.
My mother’s mother might also be staying, rattling out garments on her sewing machine. Mamagrand, we called her. The two women would feign civility, even smiling. My father lumbered in with suitcases; the two grandmothers would pretend that it made no difference to them where they slept, but Iveren would get the back bedroom and Mamagrand the sofa. My father then sat down to gaze at his knees, his jaws clamped shut like a turtle’s. His sons assumed that that was what all children did, and that mothers always kept order in this way.
Having finished pursuing us around our own house, she would sigh, sit on the sofa, and wait expectantly for my mother to bring her food. Mamamimi dutifully did so—family being family—and then sat down, her face going solid and her arms folded.
“You should know what the family is saying about you,” Grandmother might begin, smiling so sweetly. “They are saying that you have infected my son, that you are unclean from an abortion.” She would say that my aunt Judith would no longer allow Mamamimi into her house and had paid a woman to cast a spell on my mother to keep her away.
“Such a terrible thing to do. The spell can only be cured by cutting it with razor blades.” Grandmother Iveren looked as though she might enjoy helping.
“Thank heavens such a thing cannot happen in a Christian household,” my mother’s mother would say.
“Could I have something to drink?”
From the moment Grandmother arrived, all the alcohol in the house would start to disappear: little airline sample bottles, whisky from my father’s boss, even the brandy Baba had brought from London. And not just alcohol. Grandmother would offer to help Mamamimi clean a bedroom; and small things would be gone from it forever, jewelry or scarves or little bronzes. She sold the things she pilfered, to keep herself in dresses and perfume.
It wasn’t as if her children neglected their duty. She would be fed and housed for as long as any of us could stand it. Even so, she would steal and hide all the food in the house. My mother went grim-faced, and would lift up mattresses to display the tins and bottles hidden under it. The top shelf of the bedroom closet would contain the missing stewpot with that evening’s meal. “It’s raw!” my mother would swelter at her. “It’s not even cooked! Do you want it to go rotten in this heat?”
“I never get fed anything in this house. I am watched like a hawk!” Iveren complained, her face turned toward her giant son.
Mamamimi had strategies. She might take to her room ill, and pack meat in a cool chest and keep it under her bed. Against all tradition, especially if Father was away, she would sometimes refuse to cook any food at all. For herself, for Grandmother, or even us. “I’m on strike!” she announced once. “Here, here is money. Go buy food! Go cook it!” She pressed folded money into our hands. Raphael and I made a chicken stew, giggling. We had been warned about Iveren’s cooking. “Good boys, to take the place of the mother,” she said, winding our hair in her fingers.
Such bad behavior on all sides made Raphael laugh. He loved it when Iveren came to stay, with her swishing skirts and dramatic manner and drunken stumbles; loved it when Mamamimi behaved badly and the house swelled with their silent battle of wills.
Grandmother would say things to my mother like: “We knew that you were not on our level, but we thought you were a simple girl from the country and that your innocence would be good for him.” Chuckle. “If only we had known.”
“If only I had,” my mother replied.
My father’s brothers had told us stories about Granny. When they were young, she would bake cakes with salt instead of sugar and laugh when they bit into them. She would make stews out of only bones, having thrown the goat away. She would cook with no seasoning so that it was like eating water, or cook with so many chillies that it was like eating fire.
When my uncle Eamon tried to sell his car, she stole the starter motor. She was right in there with a monkey wrench and spirited it away. It would cough and grind when potential buyers turned the key. When he was away, she put the motor back in and sold the car herself. She told Eamon that it had been stolen. When Eamon saw someone driving it, he had the poor man arrested, and the story came out.
My other uncle, Emmanuel, was an officer in the Air Force, a fine-looking man in his uniform. When he first went away to do his training, Grandmother told all the neighbors that he was a worthless ingrate who neglected his mother, never calling her or giving her gifts. She got everyone so riled against him that when he came home to the village, the elders raised sticks against him and shouted, “How dare you show your face here after the way you have treated your mother!” For who would think a mother would say such things about a son without reason?
It was Grandmother who reported gleefully to Emmanuel that his wife had tested HIV positive. “You should have yourself tested. A shame you are not man enough to satisfy your wife and hold her to you. All that smoking has made you impotent.”
She must be a witch, Uncle Emmanuel said, how else would she have known when he himself did not?
Raphael would laugh at her antics. He loved it when Granny started asking us all for gifts—even the orphan girl who lived with us. Iveren asked if she couldn’t take the cushion covers home with her, or just one belt. Raphael yelped with laughter and clapped his hands. Granny blinked at him. What did he find so funny? Did my brother like her?
She knew what to make of me: quiet, well behaved. I was someone to torment.
I soon learned how to behave around her. I would stand, not sit, in silence in my white shirt, tie, and blue shorts.
“Those dents in his skull,” she said to my mother once, during their competitive couch-sitting. “Is that why he’s so slow and stupid?”
“That’s just the shape of his head. He’s not slow.”
“Tuh. Your monstrous first-born didn’t want a brother and bewitched him in the womb.” Her eyes glittered all over me, her smile askew. “The boy cannot talk properly. He sounds ignorant.”
My mother said that I sounded fine to her and that I was a good boy and got good grades in school.
My father was sitting in shamed silence. What did it mean that my father said nothing in my favor? Was I stupid?
“Look to your own children,” my mother told her. “Your son is not doing well at work, and they delay paying him. So we have very little money. I’m afraid we can’t offer you anything except water from the well. I have a bad back. Would you be so kind to fetch water yourself, since your son offers you nothing?”
Grandmother chuckled airily, as if my mother was a fool and would see soon enough. “So badly brought up. My poor son. No wonder your children are such frights.”
That very day my mother took me round to the back of the house, where she grew her herbs. She bowed down to look into my eyes and held my shoulders and told me, “Patrick, you are a fine boy. You do everything right. There is nothing wrong with you. You do well in your lessons, and look how you washed the car this morning without even being asked.”
It was Raphael who finally told Granny off. She had stayed for three months. Father’s hair was corkscrewing off in all directions and his eyes had a trapped light in them. Everyone had taken to cooking their own food at night, and every spoon and knife in the house had disappeared.
“Get out of this house, you thieving witch. If you were nice to your family, they would let you stay and give you anything you want. But you can’t stop stealing things.” He was giggling. “Why do you tell lies and make such trouble? You should be nice to your children and show them loving care.”
“And you should learn how to be polite.” Granny sounded weak with surprise.
“Ha-ha! And so should you! You say terrible things about us. None of your children believes a thing you say. You only come here when no one else can stand you and you only leave when you know you’ve poisoned the well so much even you can’t drink from it. It’s not very intelligent of you, when you depend on us to eat.”
He drove her from the house, keeping it up until no other outcome were possible. “Blessing, our Blessing, the taxi is here!” pursuing her to the gate with mockery. Even Matthew started to laugh. Mother had to hide her mouth. He held the car door open for her. “You’d best read your Bible and give up selling all your worthless potions.”
Father took hold of Raphael’s wrists gently. “That’s enough,” he said. “Grandmother went through many bad things.” He didn’t say it in anger. He didn’t say it like a wild man. Something somber in his voice made Raphael calm.
“You come straight out of the bush,” Grandmother said, almost unperturbed. “No wonder my poor son is losing his mind.” She looked directly at Raphael. “The old ways did work.” Strangely, he was the only one she dealt with straightforwardly. “They wore out.”
Something happened to my research.
At first the replication studies showed a less marked effect, less inherited stress, lower methyl levels. But soon we ceased to be able to replicate our results at all.
The new studies dragged me down, made me suicidal. I felt I had achieved something with my paper, made up for all my shortcomings, done something that would have made my family proud of me if they were alive.
Methylation had made me a full Professor. Benue State’s home page found room to feature me as an example of the university’s research excellence. I sought design flaws in the replication studies; that was the only thing I published. All my life I had fought to prove I wasn’t slow, or at least hide it through hard work. And here before the whole world, I was being made to look like a fraud.
Then I read the work of Jonathan Schooler. The same thing had happened to him. His research had proved that if you described a memory clearly you ceased to remember it as well. The act of describing faces reduced his subjects’ ability to recognize them later. The effects he measured were so huge and so unambiguous, and people were so intrigued by the implications of what he called verbal overshadowing, that his paper was cited 400 times.
Gradually, it had become impossible to replicate his results. Every time he did the experiment, the effect shrank by thirty percent.
I got in touch with Schooler, and we began to check the record. We found that all the way back in the 1930s, results of E.S.P. experiments by Joseph Banks Rhine declined. In replication, his startling findings evaporated to something only slightly different from chance. It was as if scientific truths wore out, as if the act of observing them reduced their effect.
Jide laughed and shook his head. “We think the same thing!” he said. “We always say that a truth can wear out with the telling.”
That is why I am sitting here writing, dreading the sound of the first car arriving, the first knock on my gate.
I am writing to wear out both memory and truth.
Whenever my father was away, or sometimes to escape Iveren, Mamamimi would take all us boys back to our family village. It is called Kawuye, on the road toward Taraba State. Her friend Sheba would drive us to the bus station in the market, and we would wait under the shelter, where the women cooked rice and chicken and sold sweating tins of Coca-Cola. Then we would stuff ourselves into the van next to some fat businessman who had hoped for a row of seats to himself.
Matthew was the firstborn, and tried to boss everyone, even Mamamimi. He had teamed up with little Andrew from the moment he’d been born. Andrew was too young to be a threat to him. The four brothers fell into two teams and Mamamimi had to referee, coach, organize, and punish.
If Matthew and I were crammed in next to each other, we would fight. I could stand his needling and bossiness only so long and then wordlessly clout him. That made me the one to be punished. Mamamimi would swipe me over the head and Matthew’s eyes would tell me that he’d done it deliberately.
It was hot and crowded on the buses, with three packed rows of sweating ladies, skinny men balancing deliveries of posters on their laps, or mothers dandling heat-drugged infants. It was not supportable to have four boys elbowing, kneeing, and scratching.
Mamamimi started to drive us herself in her old green car. She put Matthew in the front so that he felt in charge. Raphael and I sat in the back reading, while next to us Andrew cawed for Matthew’s attention.
Driving by herself was an act of courage. The broken-edged roads would have logs pulled across them, checkpoints they were called, with soldiers. They would wave through the stuffed vans but they would stop a woman driving four children and stare into the car. Did we look like criminals or terrorists? They would ask her questions and rummage through our bags and mutter things that we could not quite hear. I am not sure they were always proper. Raphael would noisily flick through the pages of his book. “Nothing we can do about it,” he would murmur. After slipping them some money, Mama would drive on.
As if by surprise, up and over a hill, we would roller-coaster down through maize fields into Kawuye. I loved it there. The houses were the best houses for Nigeria and typical of the Tiv people, round and thick-walled with high pointed roofs and tiny windows. The heat could not get in and the walls sweated like a person to keep cool. There were no wild men waiting to leap out, no poison grandmothers. My great-uncle Jacob—it is a common name in my family—repaired cars with the patience of a cricket, opening, snipping, melting, and reforming. He once repaired a vehicle by replacing the fan belt with the elastic from my mother’s underwear.
Raphael and I would buy firewood, trading some of it for eggs, ginger, and yams. We also helped my aunty with her pig-roasting business. To burn off the bristles, we’d lower it onto a fire and watch grassfire lines of red creep up each strand. It made a smell like burning hair and Raphael and I would pretend we were pirates cooking people. Then we turned the pig on a spit until it crackled. At nights we were men, serving beer and taking money.
We both got fat because our pay was some of the pig, and if no one was looking, the beer as well. I ate because I needed to get as big as Matthew. In the evenings the generators coughed to life and the village smelled of petrol and I played football barefoot under lights. There were jurisdictions and disagreements, but laughing uncles to adjudicate with the wisdom of a Solomon. So even the four of us liked each other more in Kawuye.
Then after whole weeks of sanity, my mother’s phone would sing out with the voice of Mariah Carey or an American prophetess. As the screen illuminated, Mamamimi’s face would scowl. We knew the call meant that our father was back in the house, demanding our return.
Uncle Jacob would change the oil and check the tires and we would drive back through the fields and rock across potholes onto the main road. At intersections, children swarmed around the car, pushing their hands through open windows, selling plastic bags of water or dappled plantains. Their eyes peered in at us. I would feel ashamed somehow. Raphael wound up the window and hollered at them. “Go away and stop your staring. There’s nothing here for you to see!”
Baba would be waiting for us reading ThisDay stiffly, like he had broomsticks for bones, saying nothing.
After that long drive, Mama would silently go and cook. Raphael told him off. “It’s not very fair of you, Popsie, to make her work. She has just driven us back all that way just to be nice to us and show us a good time in the country.”
Father’s eyes rested on him like drills on DIY.
That amused Raphael. “Since you choose to be away all the time, she has to do all the work here. And you’re just sitting there.” My father rattled the paper and said nothing. Raphael was twelve years old.
I was good at football, so I survived school well enough. But my brother was legendary.
They were reading The Old Man and The Sea in English class, and Raphael blew up at the teacher. She said that lions were a symbol of Hemingway being lionized when young. She said the old fisherman carrying a mast made him some sort of Jesus with his cross. He told her she had a head full of nonsense. I can see him doing it. He would bark with sudden laughter and bounce up and down in his chair and declare, delighted, “That’s blasphemy! It’s just a story about an old man. If Hemingway had wanted to write a story about Jesus, he was a clever enough person to have written one!” The headmaster gave him a clip about the ear. Raphael wobbled his head at him as if shaking a finger. “Your hitting me doesn’t make me wrong.” None of the other students ever bothered us. Raphael still got straight As.
Our sleepy little bookshops, dark, wooden, and crammed into corners of markets, knew that if they got a book on chemistry or genetics they could sell it to Raphael. He set up a business to buy textbooks that he knew Benue State was going to recommend. At sixteen he would sit on benches at the university, sipping cold drinks and selling books, previous essays, and condoms. Everybody assumed that he was already being educated there. Tall, beautiful students would call him “sah.” One pretty girl called him “Prof.” She had honey-colored, extended hair, and a spangled top that hung off one shoulder.
“I’m his brother,” I told her proudly.
“So you are the handsome one,” she said, being kind to what she took to be the younger brother. For many weeks I carried her in my heart.
The roof of our Government bungalow was flat and Raphael and I took to living on it. We slept there; we even climbed the ladder with our plates of food. We read by torchlight, rigged mosquito nets, and plugged the mobile phone into our netbook. The world flooded into it; the websites of our wonderful Nigerian newspapers, the BBC, Al Jazeera, Nature, New Scientist. We pirated Nollywood movies. We got slashdotcom; we hacked into the scientific journals, getting all those ten-dollar PDFs for free.
We elevated ourselves above the murk of our household. Raphael would read aloud in many different voices, most of them mocking. He would giggle at news articles. “Oh, story! Now they are saying Fashola is corrupt. Hee hee hee. It’s the corrupt people saying that to get their own back.”
“Oh this is interesting,” he would say and read about what some Indian at Caltech had found out about gravitational lenses.
My naked father would pad out like an old lion gone mangy and stare up at us, looking bewildered as if he wanted to join us but couldn’t work out how. “You shouldn’t be standing out there with no clothes on,” Raphael told him. “What would happen if someone came to visit?” My father looked as mournful as an abandoned dog.
Jacob Terhemba Shawo was forced to retire. He was only forty-two. We had to leave the Government Reserved Area. Our family name means “high on the hill,” and that’s where we had lived. I remember that our well was so deep that once I dropped the bucket and nothing could reach it. A boy had to climb down the stones in the well wall to fetch it.
We moved into the house I live in now, a respectable bungalow across town, surrounded with high walls. It had a sloping roof, so Raphael and I were no longer elevated.
The driveway left no room for Mamamimi’s herb garden, so we bought a neighboring patch of land but couldn’t afford the sand and cement to wall it off. Schoolchildren would wander up the slope into our maize, picking it or sometimes doing their business.
The school had been built by public subscription and the only land cheap enough was in the slough. For much of the year the new two-story building rose vertically out of a lake like a castle. It looked like the Scottish islands in my father’s calendars. Girls boated to the front door and climbed up a ramp. A little beyond was a marsh, with ponds and birds and water lilies: beautiful but it smelled of drains and rotting reeds.
We continued to go to the main cathedral for services. White draperies hung the length of its ceiling, and the stained-glass doors would accordion open to let in air. Local dignitaries would be in attendance and nod approval as our family lined up to take communion and make our gifts to the church, showing obeisance to the gods of middle-class respectability.
But the church at the top of our unpaved road was bare concrete, always open at the sides. People would pad past my bedroom window and the singing of hymns would swell with the dawn. Some of the local houses would be village dwellings amid the aging urban villas.
Chickens still clucked in our new narrow back court. If you dropped a bucket down this well, all you had to do was reach in for it. The problem was to stop water flooding into the house. The concrete of an inner courtyard was broken and the hot little square was never used, except for the weights that Raphael had made for himself out of iron bars and sacks of concrete. Tiny and rotund, he had dreams of being a muscleman. His computer desktop was full of a Nigerian champion in briefs. I winced with embarrassment whenever his screen sang open in public. What would people think of him, with that naked man on his netbook?
My father started to swat flies all the time. He got long sticky strips of paper and hung them everywhere—across doorways, from ceilings, in windows. They would snag in our hair as we carried out food from the kitchen. All we saw was flies on strips of paper. We would wake up in the night to hear him slapping the walls with books, muttering, “Flies flies flies.”
The house had a tin roof and inside we baked like bread. Raphael resented it personally. He was plump and felt the heat. My parents had installed the house’s only AC in their bedroom. He would just as regularly march in with a spanner and screwdriver and steal it. He would stomp out, the cable dragging behind him, with my mother wringing her hands and weeping. “That boy! That crazy boy! Jacob! Come see to your son.”
Raphael shouted, “Buy another one! You can afford it!”
“We can’t, Raphael! You know that! We can’t.”
And Raphael said, “I’m not letting you drag me down to your level.”
Matthew by then was nearly nineteen and had given up going to university. His voice was newly rich and sad. “Raphael. The whole family is in trouble. We would all like the AC, but if Baba doesn’t get it, he wanders, and that is a problem, too.”
I didn’t like it that Raphael took it from our parents without permission. Shamefaced with betrayal of him, I helped Matthew fix the AC back in our parents’ window.
Raphael stomped up to me and poked me with his finger. “You should be helping me, not turning tail and running!” He turned his back and said, “I’m not talking to you.”
I must have looked very sad because later I heard his flip-flops shuffling behind me. “You are my brother and of course I will always talk to you. I’m covered in shame that I said such a thing to you.” Raphael had a genius for apologies, too.
When Andrew was twelve, our father drove him to Abuja and left him with people, some great-aunt we didn’t know. She was childless, and Andrew had come back happy from his first visit sporting new track shoes. She had bought him an ice cream from Grand Square. He went back.
One night Raphael heard Mother and Father talking. He came outside onto the porch, his fat face gleaming. “I’ve got some gossip,” he told me. “Mamamimi and Father have sold Andrew!”
“Sold” was an exaggeration. They had put him to work and were harvesting his wages. In return he got to live in an air-conditioned house. Raphael giggled. “It’s so naughty of them!” He took hold of my hand and pulled me with him right into their bedroom.
Both of them were decent, lying on the bed with their books. Raphael announced, very pleased with himself. “You’re not selling my brother like an indentured servant. Just because he was a mistake and you didn’t want him born so late and want to be shot of him now.”
Mamamimi leapt at him. He ran, laughter pealing, and his hands swaying from side to side. I saw only then that he had the keys for the SUV in his hand. He pulled me with him out into the yard, and then swung me forward. “Get the gate!” He popped himself into the driver’s seat and roared the engine. Mamamimi waddled after him. The car rumbled forward, the big metal gate groaned open, dogs started to bark. Raphael bounced the SUV out of the yard, and pushed its door open for me. Mamamimi was right behind, and I didn’t want to be the one punished again, so I jumped in. “Good-bye-yeee!” Raphael called in a singsong voice, smiling right into her face.
We somehow got to Abuja alive. Raphael couldn’t drive, and trucks kept swinging out onto our side of the road, accelerating and beeping. We swerved in and out, missing death, passing the corpses of dead transports lined up along the roadside. Even I roared with laughter as lorries wailed past us by inches.
Using the GPS, Raphael foxed his way to the woman’s house. Andrew let us in; he worked as her boy, beautifully dressed in a white shirt and jeans, with tan sandals of interwoven strips. In we strode and Raphael said, very pleasantly at first, “Hello! M’sugh! How are you? I am Jacob’s son, Andrew’s brother.”
I saw at once this was a very nice lady. She was huge like a balloon, with a child-counseling smile, and she welcomed us and hugged Andrew to her.
“Have you paid my parents anything in advance for Andrew’s work? Because they want him back, they miss him so much.”
She didn’t seem to mind. “Oh, they changed their minds. Well of course they did, Andrew is such a fine young man. Well, Andrew, it seems your brothers want you back!”
“I changed their minds for them.” Raphael always cut his words out of the air like a tailor making a bespoke garment. Andrew looked confused and kept his eyes on the embroidery on his jeans.
Andrew must have known what had happened because he didn’t ask why it was us two who had come to fetch him. Raphael had saved him, not firstborn Matthew—if he had wanted to be saved from decent clothes and shopping in Abuja.
When we got back home, no mention was made of anything by anyone. Except by Raphael, to me, later. “It is so interesting, isn’t it, that they haven’t said a thing. They know what they were doing was wrong. How would they like to be a child and know their parents had sent them to work?” Matthew said nothing either. We had been rich; now we were poor.
Jide and I measured replication decline.
We carried out our old experiment over and over and measured methyl as levels declined for no apparent reason. Then we increased the levels of stress. Those poor mice! In the name of science, we deprived them of a mother and then cuddly surrogates. We subjected them to regimes of irregular feeding and random light and darkness and finally electric shocks.
There was no doubt. No matter how much stress we subjected them to, after the first spectacular results, the methyl levels dropped off with each successive experiment. Not only that, but the association between methyl and neurotropin suppression reduced as well—objectively measured, the amount of methyl and its effect on neurotropin production were smaller with each study. We had proved the decline effect. Truth wore out. Or at least, scientific truth wore out.
We published. People loved the idea and we were widely cited. Jide became a Lecturer and a valued colleague. People began to speak of something called Cosmic Habituation. The old ways were no longer working. And I was thirty-seven.
With visitors, Raphael loved being civil, a different person. Sweetly and sociably, he would say, “M’sugh,” our mix of hello, good-bye, and pardon me. He loved bringing them trays of cold water from the Intermittent Freezer. He remembered everybody’s name and birthday. He hated dancing, but loved dressing up for parties. Musa the tailor made him wonderful robes with long shirts, matching trousers, shawls.
My father liked company, too, even more so after his Decline. He would suddenly stand up straight and smile eagerly. I swear, his shirt would suddenly look ironed, his shoes polished. I was envious of the company, usually men from his old work. They could get my father laughing. He would look young then, and merry, and slap the back of his hand on his palm, jumping up to pass around the beer. I wanted him to laugh with me.
Very suddenly Matthew announced he was getting married. We knew it was his way of escaping. After the wedding he and his bride would move in with her sister’s husband. He would help with their fish farm and plantation of nym trees. We did well by him: no band, but a fine display of food. My father boasted about how strong Matthew was, always captain. From age twelve he had read the business news like some boys read adventure stories. Matthew, he said, was going to be a leader.
My father saw me looking quiet and suddenly lifted up his arms. “Then there is my Patrick who is so quiet. I have two clever sons to go alongside the strong one.” His hand felt warm on my back.
By midnight it was cool and everybody was outside dancing, even Raphael, who grinned, making circular motions with his elbows and planting his feet as firmly as freeway supports.
My father wavered up to me like a vision out of the desert, holding a tin of High Life. He stood next to me watching the dancing and the stars. “You know,” he said, “your elder brother was sent to you by Jesus.” My heart sank: Yes, I know, to lead the family, to be an example.
“He was so unhappy when you were born. He saw you in your mother’s arms and howled. He is threatened by you. Jesus sent you Matthew so that you would know what it is to fight to distinguish yourself. And you learned that. You are becoming distinguished.”
I can find myself being kind in that way; suddenly, in private with no one else to hear or challenge the kindness, as if kindness were a thing to shame us.
I went back onto the porch and there was Raphael looking hunched and large, a middle-aged patriarch. He’d heard what my father said. “So who taught Matthew to be stupid? Why didn’t he ever tell him to leave you alone?”
My father’s skin faded. It had always been very dark, so black that he would use skin lightener as a moisturizer without the least bleaching effect. Now very suddenly, he went honey-colored; his hair became a knotted muddy brown. A dried clot of white spit always threatened to glue his lips together, and his eyes went bad, huge and round and ringed with swollen flesh like a frog’s. He sprouted thick spectacles, and had to lean his head back to see, blinking continually. He could no longer remember how to find the toilet from the living room. He took to crouching down behind the bungalow with the hens, then as things grew worse, off the porch in front of the house. Mamamimi said, “It makes me think there may be witchcraft after all.” Her face swelled and went hard until it looked like a stone.
On the Tuesday night before he died, he briefly came back to us. Tall, in trousers, so skinny now that he looked young again. He ate his dinner with good manners, the fou-fou cradling the soup so that none got onto his fingers. Outside on the porch he started to talk, listing the names of all his brothers.
Then he told us that Grandmother was not his actual mother. Another woman had borne him, made pregnant while dying of cancer. Grandfather knew pregnancy would kill her, but he made her come to term. She was bearing his first son.
Two weeks after my father was born, his real mother had died, and my grandfather married the woman called Blessing.
Salt instead of sugar. Iveren loved looking as though she had given the family its first son. It looked good as they lined up in church. But she had no milk for him. Jacob Terhemba Shawo spent his first five years loveless in a war.
My father died three days before Matthew’s first child was born. Matthew and his wife brought her to our house to give our mother something joyful to think about.
The baby’s Christian name was Isobel. Her baby suit had three padded Disney princesses on it and her hair was a red down.
Matthew chuckled. “Don’t worry, Mamamimi, this can’t be Grandpa, it’s a girl.”
Raphael smiled. “Maybe she’s Grandpa born in woman’s body.”
Matthew’s wife clucked her tongue. She didn’t like us and she certainly didn’t like what she’d heard about Raphael. She drew herself up tall and said, “Her name is Iveren.”
Matthew stared at his hands; Mamamimi froze; Raphael began to dance with laughter.
“It was my mother’s name,” the wife said.
“Ah!” cried Raphael. “Two of them, Matthew. Two Iverens! Oh, that is such good luck for you!”
I saw from my mother’s unmoving face, and from a flick of the fingers, a jettisoning, that she had consigned the child to its mother’s family and Matthew to that other family, too. She never took a proper interest in little Iveren.
But Grandmother must have thought that they had named the child after her. Later, she went to live with them, which was exactly the blessing I would wish for Matthew.
Raphael became quieter, preoccupied, as if invisible flies buzzed around his head. I told myself we were working too hard. Both of us had been applying for oil company scholarships. I wanted both of us to go together to the best universities: Lagos or Ibadan. I thought of all those strangers, in states that were mainly Igbo or Yoruba or maybe even Muslim. I was sure we were a team.
In the hall bookcase a notice appeared. DO NOT TOUCH MY BOOKS. I DON’T INTERFERE WITH YOUR JOB. LEAVE ALL BOOKS IN ORDER.
They weren’t his alone. “Can I look at them, at least?”
He looked at me balefully. “If you ask first.”
I checked his downloads and they were all porn. I saw the terrible titles of the files, which by themselves were racial and sexual abuse. A good Christian boy, I was shocked and dismayed. I said something to him and he puffed up, looking determined. “I don’t live by other people’s rules.”
He put a new password onto our machine so that I could not get into it. My protests were feeble.
“I need to study, Raphael.”
“Study is beyond you,” he said. “Study cannot help you.”
At the worst possible time for him, his schoolteachers went on strike because they weren’t being paid. Raphael spent all day clicking away at his keyboard, not bothering to dress. His voice became milder, faint and sweet, but he talked only in monosyllables. “Yes. No. I don’t know.” Not angry, a bit as though he was utterly weary.
That Advent, Mamamimi, Andrew, Matthew and family went to the cathedral, but my mother asked me to stay behind to look after Raphael.
“You calm him,” Mamamimi said, and for some reason that made my eyes sting. They went to church, and I was left alone in the main room. I was sitting on the old sofa watching some TV trash about country bumpkins going to Lagos.
Suddenly Raphael trotted out of our bedroom in little Japanese steps wearing one of my mother’s dresses. He had folded a matching cloth around his head into an enormous flower shape, his face ghostly with makeup. My face must have been horrified: it made him chatter with laughter. “What the well-dressed diva is wearing this season.”
All I thought then was, Raphael, don’t leave me. I stood up and I pushed him back toward the room; like my mother, I was afraid of visitors. “Get it off, get it off, what are you doing?”
“You don’t like it?” He batted his eyelashes.
“No I do not! What’s got into you?”
“Raphael is not a nurse! Raphael does not have to be nice!”
I begged him to get out of the dress. I kept looking at my telephone for the time, worried when they would be back. Above all else I didn’t want Mama to know he had taken her things.
He stepped out of the dress, and let the folded headdress trail behind him, falling onto the floor. I scooped them up, checked them for dirt or makeup, and folded them up as neatly as I could.
I came back to the bedroom and he was sitting in his boxer shorts and flip-flops, staring at his screen and with complete unconcern was doing something to himself.
I asked the stupidest question. “What are you doing?”
“What does it look like? It’s fun. You should join in.” Then he laughed. He turned the screen toward me. In the video, a man was servicing a woman’s behind. I had no idea people did such things. I howled and covered my mouth, laughing in shock. I ran out of the room and left him to finish.
Without Raphael I had no one to go to and I could not be seen to cry. I went outside and realized that I was alone. What could I say to my mother? Our Raphael is going mad? For her he had always been mad. Only I had really liked Raphael and now he was becoming someone else, and I was so slow I would only ever be me.
He got a strange disease that made his skin glisten but a fever did not register. It was what my father had done: get illnesses that were not quite physical. He ceased to do anything with his hair. It twisted off his head in knots and made him look like a beggar.
He was hardly ever fully dressed. He hung around the house in underwear and flip-flops. I became his personal Mamamimi, trying to stop the rest of the family finding out, trying to keep him inside the room. In the middle of the night, he would get up. I would sit up, see he wasn’t there, and slip out of the house trying to find him, walking around our unlit streets. This is not wise in our locality. The neighborhood boys patrol for thieves or outsiders, and they can be rough if they do not recognize your face. “I’m Patrick, I moved into the house above the school. I’m trying to find my brother Raphael.”
“So how did you lose him?”
“He’s not well, he’s had a fever, he wanders.”
“The crazy family,” one of them said.
Their flashlights dazzled my eyes, but I could see them glance at each other. “He means that dirty boy.” They said that of Raphael?
“He’s my brother. He’s not well.”
I would stay out until they brought him back to me, swinging their AK-47s. He could so easily have been shot. He was wearing almost nothing, dazed like a sleepwalker, and his hair in such a mess. Raphael had always been vain. His skin Vaselined with the scent of roses, the fine shirt with no tails designed to hang outside the trousers and hide his tummy, his nails manicured. Now he looked like a laborer who needed a bath.
Finally one night, the moon was too bright and the boys brought him too close to our house. My mother ran out of the groaning gate. “Patrick, Patrick, what is it?”
“These boys have been helping us find Raphael,” was all I said. I felt ashamed and frustrated because I had failed to calm him, to find him myself, to keep the secret locked away, especially from Mamamimi.
When my mother saw him she whispered, “Wild man!” and it was like a chill wind going through me. She had said what I knew but did not let myself acknowledge. Again, it was happening again, first to the father, then to the son.
I got him to bed, holding both his arms and steering him. Our room was cool as if we were on a mountain. I came back out into the heat and Mamamimi was waiting, looking old. “Does he smoke gbana?” she asked.
I said I didn’t think so. “But I no longer know him.”
In my mind I was saying, Raphael, come back. Sometimes my mother would beseech me with her eyes to do something. Such a thing should not befall a family twice.
Makurdi lives only because of its river. The Benue flows into the great Niger, gray-green with fine beaches that are being dug up for concrete and currents so treacherous they look like molded jellies welling up from below. No one swims there, except at dusk, in the shallows, workmen go to wash, wading out in their underwear.
Raphael would disappear at sunset and go down the slopes to hymn the men. It was the only time he dressed up: yellow shirt, tan slacks, good shoes. He walked out respectfully onto the sand and sang about the men, teased them, and chortled. He would try to take photographs of them. The men eyed him in fear, or ignored him like gnarled trees, or sometimes threw pebbles at him to make him go away. The things he said were irresponsible. Matthew and I would be sent to fetch him back. Matthew hated it. He would show up in his bank suit, with his car that would get sand in it. “Let him stay there! He only brings shame on himself!”
But we could not leave our brother to have stones thrown at him. He would be on the beach laughing at his own wild self, singing paeans of praise for the beauty of the bathers, asking their names, asking where they lived. Matthew and I would be numb from shame. “Come home, come home,” we said to him, and to the laborers, “Please excuse us, we are good Christians, he is not well.” We could not bring ourselves to call him our brother. He would laugh and run away. When we caught him, he would sit down on the ground and make us lift him up and carry him back to Matthew’s car. He was made of something other than flesh; his bones were lead, his blood mercury.
“I can’t take more of this,” said Matthew.
It ended so swiftly that we were left blinking. He disappeared from the house as usual; Mamamimi scolded Andrew to keep out of it and rang Matthew. He pulled up outside our gates, so back we went past the university, and the zoo where Baba had taken us as kids, then down beyond the old bridge.
This time was the worst, beyond anything. He was wearing one of Mamamimi’s dresses, sashaying among construction workers with a sun umbrella, roaring with laughter as he sang.
He saw us and called waving. “M’sugh! My brothers! My dear brothers! I am going swimming.”
He ran away from us like a child, into the river. He fought his way into those strong green currents, squealing like a child, perhaps with delight, as the currents cooled him. The great dress blossomed out then sank. He stumbled on pebbles underfoot, dipped under the water, and was not seen again.
“Go get him!” said Matthew.
I said nothing, did nothing.
“Go on, you’re the only one who likes him.” He had to push me.
I nibbled at the edge of the currents. I called his name in a weak voice as if I really didn’t want him back. I was angry with him as if he was now playing a particularly annoying game. Finally I pushed my way in partly so that Matthew would tell our mother that I’d struggled to find him. I began to call his name loudly, not so much in the hope of finding him as banishing this new reality. Raphael. Raphael, I shouted, meaning this terrible thing cannot be, not so simply, not so quickly. Finally I dove under the water. I felt the current pull and drag me away by my heels. I fought my way back to the shore but I knew I had not done enough, swiftly enough. I knew that he had already been swept far away.
On the bank, Matthew said, “Maybe it is best that he is gone.” Since then, I have not been able to address more than five consecutive words to him.
That’s what the family said, if not in words. Best he was gone. The bookcase was there with its notice. I knew we were cursed. I knew we would all be swept away.
Oh story, Raphael seemed to say to me. You just want to be miserable so you have an excuse to fail.
We need a body to bury, I said to his memory.
It doesn’t make any difference; nobody in this family will mourn. They have too many worries of their own. You’ll have to take care of yourself now. You don’t have your younger brother to watch out for you.
The sun set, everyone else inside the house. I wanted to climb up onto a roof, or sit astride the wall. I plugged the mobile phone into the laptop, but in the depths of our slough I could not get a signal. I went into our hot, unlit hall and pulled out the books, but they were unreadable without Raphael. Who would laugh for me as I did not laugh? Who would speak my mind for me as I could never find my mind in time? Who would know how to be pleasant with guests, civil in this uncivil world? I picked up our book on genetics and walked to the top of the hill, and sat in the open unlit shed of a church and tried to read it in the last of the orange light. I said, Patrick, you are not civil and can’t make other people laugh, but you can do this. This is the one part of Raphael you can carry on.
I read it aloud, like a child sounding out words, to make them go in as facts. I realized later I was trying to read in the dark, in a church. I had been chanting nonsense GATTACA aloud, unable to see, my eyes full of tears. But I had told myself one slow truth and stuck to it. I studied for many years.
Whenever I felt weak or low or lonely, Raphael spoke inside my indented head. I kept his books in order for him. The chemistry book, the human genetics book. I went out into the broken courtyard and started to lift the iron bars with balls of concrete that he had made. Now I look like the muscular champion on his netbook. Everything I am, I am because of my brother.
I did not speak much to anyone else. I didn’t want to. Somewhere what is left of Raphael’s lead and mercury is entwined with reeds or glistens in sand.
To pay for your application for a scholarship in those days you had to buy a scratch card from a bank. I had bought so many. I did not even remember applying to the Benue State Scholarship Board. They gave me a small stipend, enough if I stayed at home and did construction work. I became one of the workmen in the shallows.
Ex-colleagues of my father had found Matthew a job as a clerk in a bank in Jos. Matthew went to live with Uncle Emmanuel. Andrew’s jaw set, demanding to be allowed to go with him. He knew where things were going. So did Mamamimi, who saw the sense and nodded quietly, yes. Matthew became Andrew’s father.
We all lined up in the courtyard in the buzzing heat to let Matthew take the SUV, his inheritance. We waved good-bye as if half the family were just going for a short trip back to the home village or to the Chinese bakery to buy rolls. Our car pulled up the red hill past the church and they were gone. Mamamimi and I were alone with the sizzling sound of insects and heat and we all walked back into the house in the same way, shuffling flat-footed. We stayed wordless all that day. Even the TV was not turned on. In the kitchen, in the dark, Mamamimi said to me, “Why didn’t you go with them? Study at a proper university?” and I said, “Because someone needs to help you.”
“Don’t worry about me,” she said. Not long afterward she took her rusty green car and drove it back to Kawuye for the last time. She lived with Uncle Jacob and the elders. I was left alone in this whispering house.
We had in our neglected, unpaid, strike-ridden campus a mathematician, a dusty and disordered man who reminded me of Raphael. He was an Idoma man called Thomas Aba. He came to Jide and me with his notebook and then unfolded a page of equations.
These equations described, he said, how the act of observing events at a quantum level changed them. He turned the page. Now, he said, here is how those same equations describe how observing alters effects on the macro level.
He had shown mathematically how the mere act of repeated observation changed the real world.
We published in Nature. People wanted to believe that someone working things out for themselves could revolutionize cosmology with a single set of equations. Of all of us, Doubting Thomas was the genius. Tsinghua University in Beijing offered him a Professorship and he left us. Citations for our article avalanched; Google could not keep up. People needed to know why everything was shifting, needing to explain both the climate-change debacle and the end of miracles.
Simply put, science found the truth and by finding it, changed it. Science undid itself, in an endless cycle.
Some day the theory of evolution will be untrue and the law of conservation of energy will no longer work. Who knows, maybe we will get faster-than-light travel after all?
Thomas still writes to me about his work, though it is the intellectual property of Tsinghua. He is now able to calculate how long it takes for observation to change things. The rotation of the Earth around the Sun is so rooted in the universe that it will take four thousand years to wear it out. What kind of paradigm will replace it? The Earth and the Sun and all the stars secretly overlap? Outside the four dimensions they all occupy the same single mathematical point?
So many things exist only as metaphors and numbers. Atoms will take only fifty more years to disappear, taking with them quarks and muons and all the other particles. What the Large Hadron Collider will most accelerate is their demise.
Thomas has calculated how long it will take for observation to wear out even his observation. Then, he says, the universe will once again be stable. History melts down and is restored.
My fiancée is a simple country girl who wants a Prof for a husband. I know where that leads. To Mamamimi. Perhaps no bad thing. I hardly know the girl. She wears long dresses instead of jeans and has a pretty smile. My mother’s family knows her.
The singing at the church has started, growing with the heat and sunlight. My beautiful suit wax-printed in blue and gold arches reflects the sunlight. Its cotton will be cool, cooler than all that lumpy knitwear from Indonesia.
We have two weddings; one new, one old. So I go through it all twice: next week, the church and the big white dress. I will have to mime love and happiness; the photographs will be used for those framed tributes: “Patrick and Leticia: True Love Is Forever.” Matthew and Andrew will be here with their families for the first time in years and I find it hurts to have brothers who care nothing for me.
I hear my father saying that my country wife had best be grateful for all that I give her. I hear him telling her to leave if she is not happy. This time, though, he speaks with my own voice.
Will I slap the walls all night or just my own face? Will I go mad and dance for workmen in a woman’s dress? Will I make stews so fiery that only I can eat them? I look down at my body, visible through the white linen, the body I have made perfect to compensate for my imperfect brain.
Shall I have a little baby with a creased forehead? Will he wear my father’s dusty cap? Will he sleepwalk, weep at night, or laugh for no reason? If I call him a family name, will he live his grandfather’s life again? What poison will I pass on?
I try to imagine all my wedding guests and how their faces would fall if I simply walked away, or strode out like Raphael to crow with delight, “No wedding! I’m not getting married, no way José!” I smile; I can hear him say it; I can see how he would strut.
I can also hear him say, What else is someone like you going to do except get married? You are too quiet and homely. A publication in Nature is not going to cook your food for you. It’s not going to get you laid.
I think of my future son. His Christian name will be Raphael but his personal name will be Ese, which means Wiped Out. It means that God will wipe out the past with all its expectations.
If witchcraft once worked and science is wearing out, then it seems to me that God loves our freedom more than stable truth. If I have a son who is free from the past, then I know God loves me too.
So I can envisage Ese, my firstborn. He’s wearing shorts and running with a kite behind him, happy, clean, and free, and we the Shawos live on the hill once more.
I think of Mamamimi kneeling down to look into my face and saying, “Patrick, you are a fine young boy. You do everything right. There is nothing wrong with you.” I remember my father, sane for a while, resting a hand on the small of my back and saying, “You are becoming distinguished.” He was proud of me.
Most of all I think of Raphael speaking his mind to Matthew, to Grandma, even to Father, but never to me. He is passing on his books to me in twilight, and I give him tea, and he says, as if surprised, That’s nice. Thank you. His shiny face glows with love.
I have to trust that I can pass on love as well.