Перевод Натальи Рейн.
Сэм Спейд, Филип Марлоу – частные детективы, герои циклов произведений соответственно Дэшила Хэммета и Раймонда Чандлера.
Кейп-Код – морской курорт на Восточном побережье США.
Эгног – напиток из взбитых яиц с сахаром. В него добавляют ром или вино.
На английском языке Candy (Конфетка) – с одной стороны, женское имя, с другой – прозвище.
Из вышеперечисленных звезд Голливуда в этом фильме 1940 г. снялись Кэри Грант и Джимми Стюарт. Последний фильм «Филадельфийская история» принес премию «Оскар» в номинации «Лучшая мужская роль».
СД – синдром Дауна.
Агорафобия – патологическая боязнь открытых пространств.
Среди множества ролей Хэмфри Богарт (1899–1957) блестяще сыграл частных детективов Сэма Спейда («Мальтийский сокол») и Филипа Марлоу («Большой сон»).
Энчилада – блинчик из кукурузной муки с мясом, сыром и перцем.
«Честерфилд» – большой мягкий диван с подлокотниками, с закругленной спинкой и толстыми подушками.
«Ролэйдс» – нейтрализатор кислотности, выпускается в виде таблеток с мятной, вишневой и другими вкусовыми добавками.