Примечания

1

Соединение «К» («Kleinkampfverband», буквально – «Соединение малого боя») – диверсионно-штурмовое соединение германских ВМС, состоявшее из отрядов человекоуправляемых торпед, взрывающихся катеров, боевых пловцоводиночек и подлодок-малюток. – Прим. ред.

2

ОКМ (Oberkommando der Marine) – главное командование ВМС гитлеровской Германии. – Прим. ред.

3

Маунтбэттен – английский адмирал, командовавший в период второй мировой войны союзными силами в Юго-Восточной Азии. – Прим. ред.

4

МЕК (Marine Einsatz Kommando) – морской штурмовой отряд. – Прим. ред.

5

«Негр» – по-немецки «Neger». – Прим. ред.

6

Пиния – итальянская сосна. – Прим. ред.

7

«Ландсер» – кличка немецкого пехотинца (буквально – «земляк») – Прим. ред.

8

Томми – кличка английских солдат. – Прим. ред.

9

Как видно из дальнейшего (см. ниже отчет Леопольда Арбингера), командиром звена мог быть и не водитель катера дистанционного управления. – Прим. ред.

10

Вероятно, автор имел в виду Тихий океан. – Прим. ред.

11

Уменьшительное от «Рихард». – Прим. ред.

12

Фамильярно-уменьшительное от «Карл». – Прим. ред.

13

Альстер – приток Эльбы, протекающий через Гамбург. – Прим. ред.

14

Морской курорт в окрестностях Венеции. – Прим. ред.

15

Немецкий центнер равен 50 кг. – Прим. ред.

16

Рукав в дельте Рейна. – Прим. ред.

17

«Biber» – по-немецки «бобр». – Прим. ред.

Загрузка...