Глава вторая. Неожиданная реакция

– Может, домашний халат?

– Что-что? – я изумлённо уставилась на Лючию. А потом запоздало осознала, что она вернулась к изначальной теме разговора. – А… – протянула я, глядя в окно. – М-м… Вроде у него уже есть любимый халат.

Улица опустела. Я не верила в ясновидение и прочую чепуху, зато доверяла своей интуиции. Папа говорил, что шестое чувство – это всего лишь безупречное внимание к деталям и быстрота мышления. Мои лучшие подруги Бесс и Джордж называли это «адским чутьём». Без понятия, как это работает, но я редко ошибаюсь. Так вот, после разыгравшейся перед нами сцены моё шестое чувство тоже разыгралось не на шутку.

Вдруг зазвенела музыка ветра, и в дверь вошёл невысокий полноватый господин с аккуратно уложенными, но редкими каштановыми волосами. Я тут же узнала Гарольда Сафера, владельца сырной лавки. Он жил в нескольких кварталах от меня.

– Добрый день, мистер Сафер, – тепло поздоровалась с ним Лючия. – Вы на сеанс?

Он улыбнулся.

– Именно. Меня тревожит один важный вопрос касательно моего магазинчика, и я бы не отказался от совета духов. Вот не знаю, стоит ли продавать сыр из молока буйволов? Когда я был в Нью-Йорке в последний раз, в сырных лавках это был главный товар. О, Нэнси! Здравствуй.

– Здравствуйте, мистер Сафер, – с улыбкой произнесла я.

Мистер Сафер мне всегда очень нравился. Помимо сыра у него в жизни имелись две страсти: закаты и бродвейские мюзиклы.

– Нэнси, ты бы попробовала сыр из буйволиного молока? – спросил он. – Не слишком экзотично?

Лючия мне подмигнула.

– Вот тебе и ответ, Нэнси. Купи отцу головку сыра из буйволиного молока. Такого у него точно нет, а?

Посмеявшись, я встала с дивана и поставила чашку на боковой столик.

– Спасибо, что напомнила про подарок, Лючия. Ну, мне пора. Не буду вам мешать.

– Хорошо, Нэнси. Спасибо, что зашла со мной поболтать, – бодро ответила Лючия, как будто совсем забыла про недавний инцидент. В отличие от меня.

Пригласив их обоих на папин день рождения, я подошла к выходу и сказала:

– Спасибо за чай, Лючия. Надеюсь, ты придёшь в четверг. И вы тоже, мистер Сафер. Удачи вам с буйволиным сыром.

Я вышла из павильона и пошла по улице, разглядывая витрины. Только мысли мои были заняты отнюдь не подарком. Сама не знаю, почему меня так зацепило произошедшее. Странное поведение той пары хранило в себе какую-то тайну, и она словно звала меня…

Вдруг я осознала, что меня и правда кто-то зовёт. Я обернулась и увидела, как ко мне бегут Бесс и Джордж.

– Ну наконец ты нас услышала! – сердито воскликнула Джордж, тяжело дыша. Она пробежалась рукой по коротким тёмным волосам. На ней была простая спортивная одежда, очень подходившая к её мальчишескому прозвищу. – Мы тебе кричим-кричим, а ты – ноль реакции.

Её двоюродная сестра, Бесс, хорошенькая блондинка с голубыми глазами и молочно-персиковой кожей, закатила глаза.

– Ну не преувеличивай же, Джордж! Хотя и правда, Нэнси, ты как будто оглохла! Что это с тобой? Ты нас не слышала?

– Нет, – робко признала я. – Видимо, потерялась в мыслях.

Они переглянулись.

– А-а, – игриво протянула Бесс, – пожалуй, я догадываюсь, в каких именно!

Джордж скрестила руки на груди.

– Да, скажи честно, Нэнси. Ты наткнулась на очередную загадку?

Я хихикнула. Как же хорошо они меня знали!

– Не знаю, можно ли это так назвать. По крайней мере, пока что ничего любопытного не произошло. Просто увидела кое-что странное…

Я описала им сцену, развернувшуюся у павильона Лючии. Рассказывая о том, как выглядела дама, я вдруг ахнула и осеклась.

– Ну конечно! Вот кто она – Хизер Симмонс!

Бесс моргнула.

– Та самая Симмонс, которая хочет стать мэром?

Я кивнула, очень довольная тем, что наконец сообразила, кто это. Лично мы с ней не были знакомы, но я видела её фотографию в местной газете «Вестник Ривер-Хайтс», которую выпускал отец моего парня Нэда. Он часто помогал отцу во время летних каникул и вот недавно написал про грядущие выборы. Хотя, как Нэд сам выразился, выбора пока особого не было. А ещё упомянул, что муж Хизер Симмонс, Клэй, вёл какой-то предмет в его университете в прошлом семестре.

– Всё не могу поверить, что мэр Стронг уходит на пенсию, – задумчиво произнесла Джордж, когда мы пошли дальше по улице. – Он всю нашу жизнь занимал эту должность.

– Да, – согласилась я. – Думаю, большинство проголосует за Хизер Симмонс, если она и правда выдвинет свою кандидатуру. Она отлично подходит для этой работы.

– Тем более что второй претендент ни у кого не вызывает доверия, – добавила Джордж. – Моррис Грейнджер живёт в Ривер-Хайтс всего ничего. К тому же я слышала, что у него пять домов, и все в разных городах! Зачем он купил ещё один?

Бесс поморщилась.

– Не знаю, но я в любом случае от него не в восторге. Не хочу, чтобы Ривер-Хайтс захватил какой-то важный богач.

– Наверное, ему это нужно, только чтобы заполучить компанию «Рэкхем», – предположила Джордж. Эта была крупнейшая компьютерная фирма нашего города, которая снабжала Ривер-Хайтс большим количеством рабочих мест. – А потом переместить офис куда-нибудь, где не надо платить большие налоги, и оставить наш город ни с чем.

Я рассмеялась.

– Брось, ты его прямо коварным злодеем изобразила. Не забывай, он уже много хорошего сделал для Ривер-Хайтс.

Джордж пожала плечами.

– Да-да, – проворчала она, пнув камешек, валявшийся на дороге. – Построил общественный каток и парочку детских площадок. Тоже мне. Для него это ничего не стоит.

Бесс задумчиво нахмурилась.

– Слушай, он же ещё хочет открыть новую больницу для детей имени Грейнджера. Там, на Юнион-стрит.

Я резко затормозила у витрины художественной лавки.

– Как думаете, папе такое понравилось бы? Он вроде любит современное искусство.

– Ты про эту серую кляксу на холсте в фиолетовый горошек? – с сомнением уточнила Джордж. – Дай-ка угадаю, Нэнси: всё ещё не придумала, что ему подарить?

Я усмехнулась.

– В точку. Я, наверное, все магазинчики в городе уже осмотрела, а так ничего и не нашла. Хочется чего-то особенного. Папе всегда было сложно выбирать подарки, но в этом году у меня совсем нет идей!

– Ты советовалась с Ханной? – спросила Бесс.

– Ага. Не помогло.

Наша экономка, Ханна Груэн, очень хорошо знала папу, но в этот раз и она ничего не придумала. Сама Ханна в качестве подарка собиралась приготовить все его любимые блюда на праздник.

– Ладно, а с Нэдом? – не сдавалась Бесс. – Он же парень. Может, у него есть какие-нибудь соображения?

– Я его спрашивала. Он предложил только клюшку для гольфа или CD-диск. Папа несколько месяцев назад купил новый набор клюшек. И дисков у него полно, даже не знаю, какие ему нужны.

– Придумала! – воскликнула Джордж. – Купи ему подарочный сертификат! Пусть сам выберет себе диски.

– Можно, – без особого энтузиазма отозвалась я. – Так и сделаю, если больше ничего на ум не придёт. Это какой-то безликий подарок, знаешь… Не от души.

Бесс сочувственно на меня посмотрела.

– Что-то ты совсем скисла.

– Чтобы Нэнси Дрю «скисла»? – возмутилась Джордж. – Да не может такого быть! Это же великая начинающая сыщица, которая разоблачила больше преступников, чем весь полицейский департамент Ривер-Хайтс! Целеустремлённый детектив, который трудится не покладая рук, пока не разгадает тайну! Такая девчонка ни за что бы не сдалась и подобрала бы даже шифр к дневнику Бесс!

Я не выдержала и рассмеялась.

– Очень смешно. – Я легонько толкнула Джордж в бок. – Хотя ты права. Конечно, я не собираюсь сдаваться. Найду идеальный подарок, чего бы мне это ни стоило!

* * *

Наступило время ужина, а я так и не решила, что подарить папе на день рождения. Голова кружилась от вариантов, которые я уже рассмотрела и отбросила: дизайнерская одежда, тропическая рыба, спортивный сувенир, электроника… У папы было много интересов и увлечений, так что и возможностей открывалось море, но всё казалось недостаточно оригинальным и особенным для подарка от единственной дочери.

Я зашла в дом, радуясь приятной прохладе. На улице сегодня было жарко.

– Привет! Я дома!

– Привет, Нэнси! – крикнула Ханна из столовой. – Поспеши, я уже ставлю на стол!

Я побежала мыть руки. Из столовой тянулся заманчивый аромат известного кулинарного шедевра Ханны – тыквенно-грибного супа с имбирём. На душе стало чуть легче, но я всё ещё была расстроена. Через несколько минут я села за полированный стол из красного дерева. Папа с Ханной уже начали есть.

– Привет, Нэнси, – сказал папа. – Как дела?

– Нормально, – ответила я.

Признаться, прозвучало мрачновато. Я выдавила из себя улыбку, чтобы папа не заподозрил, почему у меня плохое настроение.

– О, кстати, я увидела кое-что любопытное… и довольно странное.

– Что, милая? – спросила Ханна, передавая мне миску.

Я налила себе густого супа и ответила:

– Я гуляла по центру, ну, просто разглядывала витрины. Заглянула в павильон Лючии Гонсальво. Пока мы пили чай, заметили одну пару на улице. Мне они показались знакомыми, но я никак не могла вспомнить, кто это.

– Вот как? – Папа повернулся и шутливо подмигнул Ханне. – Да, звучит таинственно. Похоже, летняя жара притупляет острый ум Нэнси.

– Возможно, – с усмешкой ответила я и подула на ложку. – В общем, только минут через десять я сообразила, что это были Хизер и Клэй Симмонсы. Знаете, та дама, которая думает баллотироваться в мэры, и её муж, преподаватель в университете. Так вот, Лючия уверенно заявила, что они ведут себя очень странно, что у них случилось что-то серьёзное, и она явно не…

Папина ложка ударилась о край миски и отскочила от стола на пол. Я осеклась.

– Извините, – пробормотал он, нагибаясь её поднять.

Я удивлённо посмотрела на папу. Всего минуту назад он выглядел спокойным и довольным, а теперь на его лице застыло выражение ужаса.

Загрузка...