Нэнси была потрясена этим известием.
Придя в себя, она спросила у экономки:
– Ты уже звонила в полицию?
– Нет, хотела сначала рассказать тебе. Я и не знала о случившемся, пока не понесла чистое белье в твою комнату. Кажется, взломщик побывал только на втором этаже.
Ханна объяснила, что пыталась связаться с мистером Дрю, но не застала его в отеле в Кливленде, куда он уехал по работе.
– Постараюсь быть дома как можно скорее, – пообещала Нэнси. – А ты пока, пожалуйста, сообщи о случившемся шерифу Мак-Гиннису.
– Непременно, Нэнси. До скорого.
Нэнси как раз собиралась положить трубку, когда услышала щелчок на линии. Уж не подслушивал ли кто-нибудь в «Сиреневой гостинице» ее разговор?
Прежде чем Нэнси успела еще поразмыслить об этом, к ней подошла Эмили. Сыщица вкратце пересказала подруге новости от Ханны.
– Мне нужна машина, чтобы быстрее добраться домой, – сказала она.
Эмили очень забеспокоилась – кража со взломом это не шутка!
– Надеюсь, ничего ценного не взяли. Но, Нэнси, тебе нужно позавтракать перед отъездом.
По пути в столовую Нэнси поделилась с ней опасениями, что кто-то мог подслушивать ее разговор, и спросила, где в гостинице находятся другие телефоны.
– Телефонным аппаратом оборудована каждая комната, – ответила Эмили. – Но кроме телефона у стойки регистрации сейчас подключены только кухня, моя спальня, комната тети Хейзел и комната отдыха.
Юная сыщица спешно извинилась:
– Я хотела бы кое-что проверить, Эм. Встретимся за столом, хорошо?
Нэнси отправилась на кухню. Там была только официантка Анна, которая заверила, что в течение последних нескольких минут телефоном никто не пользовался. Затем Нэнси поспешила в комнату отдыха. Она была пуста.
Когда Нэнси добралась до столовой, то застала Эмили одну.
– Ты что-нибудь узнала? – спросила та.
– Нет.
Эмили прошептала:
– Я только что вспомнила, Нэнси… Вчера подключили телефон Мод.
В этот момент администратор гостиницы как раз вошла в столовую. Женщина сказала, что только что вернулась с прогулки вдоль реки. Несколько минут спустя появились миссис Уиллоуби, Хелен и Джон. Из них этим утром телефоном тоже никто не пользовался.
«А может быть, щелчок и не означает, что кто-то в гостинице подслушивает разговоры», – подумала Нэнси.
Все искренне посочувствовали, услышав, почему девушке нужно немедленно возвращаться домой. Джон предложил Нэнси подвезти ее на своем джипе. Но миссис Уиллоуби рассмеялась и сказала:
– Я могу устроить тебе более комфортабельную поездку, Нэнси.
В это время к столу подошла Анна, чтобы принять заказы.
– Мне нужно сегодня съездить в Ривер-Хайтс, – продолжала миссис Уиллоуби. – Чтобы забрать бриллианты Эмили из сейфа. Я была бы рада твоей компании.
Прежде чем Нэнси успела ответить, Мод Поттер пронзительно переспросила:
– Бриллианты Эмили?
Миссис Уиллоуби кивнула:
– Как вы знаете, родители Эмили погибли в авиакатастрофе, и на протяжении пяти лет я была ее опекуншей. В завещании матери Эмили указано, что ее дочь должна получить бриллианты, когда ей исполнится двадцать один год.
Эмили покраснела:
– Это через две недели. Но я попросила тетю Хейзел позволить мне забрать драгоценности раньше. Я собираюсь их продать, чтобы покрыть наши с Диком расходы на гостиницу.
Нэнси улыбнулась:
– Это, должно быть, и есть тот план, о котором ты начала рассказывать нам вчера?
– Верно. – Глаза Эмили сверкнули.
Мод внимательно слушала. Она обратилась к миссис Уиллоуби:
– Ты говорила, что там двадцать бриллиантов. Полагаю, они стоят приличных денег?
Миссис Уиллоуби улыбнулась:
– Да. Более пятидесяти тысяч долларов.
Мод многозначительно произнесла:
– Будьте осторожны, Хейзел. Наверняка найдутся те, кто хотел бы заполучить эти драгоценности в свои руки.
Допив кофе, миссис Уиллоуби встала из-за стола.
– Нэнси, я схожу за машиной.
Девушки тоже извинились и вышли на улицу.
– Хелен, – сказала Нэнси, – ты, может быть, захочешь остаться в гостинице? Я могу заглянуть к тебе домой на обратном пути и захватить необходимую одежду.
– Спасибо, Нэнси. Я действительно хочу остаться здесь. Я позвоню маме.
Эмили спросила, сможет ли Нэнси оказать ей одну услугу, пока будет в Ривер-Хайтс.
– Я бы попросила тетушку Хейзел, но она хочет как можно скорее вернуться сюда с бриллиантами.
– Буду рада помочь! Что нужно, Эм?
– Загляни, пожалуйста, в «Эмпайр». Это агентство по найму. Узнай, нет ли у них на примете ищущих работу официанток.
– Мэри Мейсон ты тоже нанимала в агентстве? – спросила Нэнси.
– Нет. Она сама к нам пришла. Рекомендации у нее были превосходные, так что я без колебаний взяла ее на работу.
– С радостью выполню твое поручение, Эмили, – сказала Нэнси.
Миссис Уиллоуби подъехала на своем черном седане, и Нэнси села рядом с ней. Джон тоже вышел проводить их.
– Не забудь о нашем подводном свидании после твоего возвращения, – сказал он Нэнси.
Тут из гостиницы выскочила Мод Поттер.
– Я поеду с вами, если вы не возражаете, – прощебетала она и запрыгнула на заднее сиденье, не дождавшись приглашения. Губы миссис Уиллоуби сжались, но она не проронила ни слова. Наконец все распрощались, и машина тронулась в путь.
Вскоре седан уже мчался по главному шоссе.
– Есть идеи насчет вашего грабителя? – спросила Мод у Нэнси.
– Нет, – призналась Нэнси. – За исключением того, что он, возможно, пытался проникнуть в папин сейф.
Мод покачала головой:
– А что, ваш отец хранит важные бумаги дома?
– Иногда, – уклончиво ответила Нэнси. Она не подавала виду, но ей досаждало назойливое любопытство этой женщины.
Миссис Уиллоуби неодобрительно нахмурилась:
– Не задавай так много вопросов, Мод.
Администраторша пожала плечами и снова наклонилась к Нэнси, игриво изогнув бровь:
– Хотела бы я как-нибудь встретиться с вашим отцом. Насколько я знаю, он вдовец.
«Вот еще!» – подумала Нэнси. Несмотря на раздражение, она не могла сдержать улыбки. Уж конечно, Мод Поттер не из тех, кто мог бы заинтересовать Карсона Дрю!
– Отец очень занят и часто находится в разъездах, – вежливо сказала Нэнси. – Он и сейчас уехал по делам.
Кокетливость Мод как-то сразу испарилась.
– О, конечно! Нет времени на светскую жизнь, – сказала она с сарказмом.
К облегчению Нэнси, остаток поездки женщина почти не разговаривала. Вскоре миссис Уиллоуби остановилась на извилистой дорожке, ведущей к дому семьи Дрю, красивому кирпичному зданию, окруженному бархатистым зеленым газоном.
Нэнси поблагодарила за поездку и попрощалась. Она поспешила в дом, тут же совершенно позабыв о «Сиреневой гостинице».
– О, Нэнси, дорогая! Я так рада, что ты вернулась, – встретила ее Ханна Груэн, – я чуть с ума не сошла!
Нэнси обняла экономку, и та сказала, что в доме уже побывал шериф полиции Мак-Гиннис, лично осмотрев место происшествия.
– Ни серебра, ни других ценностей не пропало, – продолжала, обеспокоенно нахмурившись, Ханна. – Но в твоей комнате полный бедлам. Кто бы сюда ни забрался, ему явно нужно было что-то из твоих вещей.
Нэнси побежала вверх по лестнице. Ужасное зрелище предстало ее глазам, когда она вошла в свою комнату! Ящики комода и письменного стола были вытащены, их содержимое вывалено наружу, на туалетном столике лежали опрокинутые флакончики с духами, из шкафа вытащили всю одежду и разбросали как попало.
Миссис Груэн, вошедшая вслед за Нэнси, объяснила:
– Шериф хотел, чтобы ты увидела все, как есть…
Нэнси кивнула:
– Каким образом проникли в дом?
– Через заднюю дверь, – ответила Ханна. – Мак-Гиннис сказал, что взломщик – настоящий профессионал. Никаких отпечатков пальцев.
Нэнси поспешила в спальню отца. Здесь явно ничего не трогали. Она вошла в соседнюю комнату и с облегчением обнаружила, что сейф не взломан.
– Единственное, чего не хватает, так это моей фотографии, – сообщила Нэнси Ханне.
– Ох, боже мой! Что же все это означает? – воскликнула экономка.
Но прежде чем Нэнси успела ответить, зазвонил телефон, и девушка поспешила снять трубку.
– Мисс Нэнси Дрю? – спросил женский голос.
– Да.
– Вас беспокоят из универмага «Бёрк’с». Меня зовут миссис Райли, я из отдела ювелирных украшений. Боюсь, произошла досадная ошибка, когда вы сегодня утром покупали у нас наручные часики. Они стоят сто двадцать пять долларов, а не пятьдесят, как я вам сказала. Вы оставите их у себя по такой цене?
Совершенно ошарашенная, Нэнси сказала:
– Миссис Райли, но я не покупала сегодня никаких часов! Меня даже не было в городе.
– Номер вашей кредитной карты 10–4875?
– Подождите минутку, пожалуйста. Я проверю.
Нэнси поспешно открыла ящик стола, где обычно лежала ее кредитная карточка. Кожаный чехол был на месте, но кредитки внутри не оказалось.
– Так вот что украли! – воскликнула Нэнси.
Полная самых дурных предчувствий, она вернулась к телефону.
– Мне нужно встретиться с вашим управляющим, – сказала Нэнси. – Боюсь, мою карточку украли.
Перед тем как выйти из дома, Нэнси рассказала Ханне о том, что узнала, и позвонила шерифу Мак-Гиннису. Полицейский сказал, что подъедет в кабинет управляющего магазином.
Перед самым входом в универмаг «Бёрк’с» Нэнси в изумлении остановилась. В дверь агентства по найму, находящегося через дорогу, вошла Мод Поттер.
«К чему бы это? – задумалась Нэнси. – Мод тоже собирается нанять официантку для гостиницы?»
Озадаченная, она поспешила в универмаг и поднялась на лифте на третий этаж, в кабинет управляющего мистера Голдсмита.
– Меня зовут Нэнси Дрю, – представилась она. – Я хотела бы прояснить…
Девушка осеклась. Управляющий, глядя на нее суровым взглядом, отчеканил:
– Мне известно о часах, которые вы якобы не покупали утром. Но как насчет остальных вещей – их-то вы унесли с собой?
Нэнси, чувствуя подступающую слабость, только и смогла повторить:
– Остальных вещей?
Мистер Голдсмит мрачно продолжил:
– Не знаю, какую вы затеяли игру, мисс Дрю. Но если у вас нет сестры-близнеца, вам придется возместить универмагу «Бёрк’с» полную стоимость товаров на две тысячи долларов!