Нэнси замерла. Неужто она кого-то сбила? Под бешеный стук собственного сердца она открыла дверь и вышла из машины.
В то же время из стоящего неподалеку сарая появилась фигура.
– Я, наверное, вас испугала своим криком, – сказала девушка, приходившаяся по виду ровесницей Нэнси.
– С вами все в порядке? – спросила Нэнси.
– Да, простите, что закричала. Я заходила проверить, достаточно ли корма у кур. Не ожидала, что будет такая гроза, иначе не пошла бы обратно к дому.
– Да уж, гроза разбушевалась не на шутку, – отметила Нэнси.
– В общем, я испугалась, – продолжала девушка. – Я не услышала вашу машину, а когда вы подъехали, то и вовсе запаниковала.
Нэнси наконец вздохнула с облегчением. Она представилась и объяснила, что у нее сломалась откидная крыша.
– Да, это неудача… – пожалела ее девушка. – Вам бы высушить одежду. Гроза вроде затихает. Пойдемте к дому. Грейс нам поможет. Грейс – это моя сестра, а меня зовут Эллисон Гувер.
Нэнси чуть было не сказала, что как раз собиралась их навестить, но решила пока не упоминать об этом. Возможно, стоит сперва потихоньку выяснить, что к чему.
Нэнси улыбнулась:
– Спасибо огромное за приглашение! Только я бы хотела сначала вытереть машину. У вас в сарае случайно нет ненужного тряпья?
Эллисон достала пару тряпок, и девушки вместе вытерли сиденья и полы в машине. Дождь к тому моменту перестал. Бредя по лужам вместе с Эллисон, Нэнси смогла получше рассмотреть свою спутницу. Это была высокая девушка с рыжевато-золотистыми волосами и светлой кожей. У нее был мелодичный голос и удивительный звонкий смех.
Дойдя до обветшалого домика, девушки стряхнули грязь с обуви на заднем крыльце. Эллисон распахнула дверь, и они оказались в уютной кухоньке.
Там их встретила сестра Эллисон, закрывавшая в то время дверцу старомодной духовки.
– Грейс, у нас гости! – поспешно сообщила Эллисон. – Нэнси, познакомьтесь с моей сестрой. Она – глава нашей маленькой семьи.
Грейс Гувер с сердечной улыбкой приветствовала Нэнси.
Нэнси предположила, что она по меньшей мере на четыре года старше сестры. Судя по серьезному выражению лица, на девушку рано свалилась большая ответственность. Обе сестры показались Нэнси очень симпатичными, и она радостно приняла их гостеприимство. Она послушно облачилась в предложенный Эллисон халат, пока Грейс развешивала ее мокрую одежду рядом с духовкой. Не прошло и пары минут, как Грейс вытащила из кладовки гладильную доску, намереваясь высушить вещи Нэнси утюгом, но та запротестовала и взялась за утюг сама.
– Вот это приключение! – сказала она. – Не знаю, что бы я и делала без вас.
– А нам как приятно! – воскликнула Эллисон. – У нас редко бывают гости. Сказать по правде, нам это не по карману.
Грейс подошла к духовке, извлекла оттуда подрумяненный пирог и поставила его остывать на стол.
– Но сегодня – никаких разговоров о деньгах. У Эллисон сегодня день рождения, и это ее именинный торт. Нэнси, если вы не очень торопитесь, мы будем рады, если вы присоединитесь к нашему празднику.
– О, с удовольствием! – воскликнула Нэнси.
– У Грейс получаются очень вкусные торты! – сообщила Эллисон. – Сама я не большой мастер по кухонной части. Мое дело – куры.
Вскоре Нэнси покончила с глажкой и переоделась в свои вещи. Тем временем торт слегка остыл, и Грейс начала обмазывать его шоколадной глазурью.
– Идите-ка в гостиную и подождите там, – предложила она. – А я принесу чай с тортом.
Нэнси пошла за Эллисон в соседнюю комнату. Она была уютной, но довольно скудно обставленной. Крашеные полы прикрывали многочисленные домотканые коврики. За исключением старомодного дивана, простенького стола, пары стульев с прямыми спинками да старенькой керосиновой печи, которой в холодную погоду обогревали помещение, в комнате почти ничего не было. Однако на окнах висели симпатичные белые шторки, и Нэнси поняла, что, несмотря на свою бедность, сестры Гувер старались сделать свое жилище уютным.
– Вы здесь живете одни? – поинтересовалась Нэнси.
Эллисон кивнула.
– Мы с Грейс живем здесь с тех пор, как скончался наш отец. Это было два года назад. А мама умерла еще до него, – добавила девушка, и ее голос слегка дрогнул. – На их лечение ушли все деньги, что они успели скопить.
– Мне очень жаль, – посочувствовала Нэнси. – Должно быть, трудно вдвоем управляться с фермой.
– Наша ферма уже не так велика, как прежде, – тихо заметила Эллисон. – У нас осталась всего пара акров. Я знаю, Нэнси, вы слишком тактичны, чтобы спросить, как мы справляемся. Грейс при любой возможности берет подработки у портнихи в Мэйсонвилле да еще обшивает нас обеих. А я выращиваю кур.
Вдруг из-за двери раздались звуки песни «С днем рожденья тебя!».
Нэнси подхватила мелодию, и они с Грейс допели вместе: «С днем рождения, Эллис, с днем рожденья тебя!»
Грейс поставила на стол торт с восемнадцатью зажженными свечками. Они с Нэнси пропели песню еще раз, в конце пожелав Эллисон удачи и благополучия во всем.
В глазах Эллисон стояли слезы. Когда девушки закончили петь, она крепко обняла сестру, а потом и Нэнси.
– Это лучший день рождения в моей жизни! – всхлипнула она.
– И одно из лучших празднований, на каких мне доводилось бывать! – искренне добавила Нэнси.
Вдруг Эллисон начала напевать мелодичную английскую балладу о дне рождения деревенской девушки. Нэнси с удовольствием слушала ее голос – звонкий и чистый, как колокольчик. Когда она допела, Нэнси зааплодировала и сказала: