О Господи, неужели жуткий сон никогда не прекратится?
У нее кружилась голова. Она пребывала где-то на грани между сном и бодрствованием, но не могла проснуться полностью. Вновь видела сны, и сны казались ужасающе реальными. Ей грезилось, что пришел час расплаты. Уцелевший Даглас явился из Америки вместе со своей кровожадной родней. Он одичал. Ей виделось, что она лежит в постели в древних покоях властителя Касл-Рока и ее окружают Даглас и его слуги — краснокожие в боевой раскраске. С перьями, покачивающимися на головах. Их лица покрыты яркими, кричащими пятнами и линиями — малиновыми, синими, черными, так же разрисованы и полунагие тела. У каждого в руках оружие — лук со стрелами, нож, ружье. Все оружие направлено на нее. Один из краснокожих стоит у шкафа, двое — возле ступеней лестницы. Третий застыл около сундука в изножье кровати. Еще один, не похожий на остальных человек стоит, озаренный лунным светом, на древних каменных ступенях, ведущих к выходу на балкон. Самый страшный из всех. И вместе с тем такой знакомый…
Они явились, чтобы убить ее.
Вопль, вырвавшийся у Шоны, был наполнен таким ужасом, что она проснулась и, задыхаясь, села на постели. Дикарь, стоявший рядом, исчез. И возле шкафа не было краснокожего в перьях. Ей казалось, у нее останавливается сердце. Голову переполняла боль. Ее шаль лежала на полу, мокрая, испачканная грязью. Мокрая рубашка липла к телу.
Значит, она вовсе не спала! Она вставала, была возле озера, бежала от человека в плаще и наткнулась на озерного демона. И каким-то образом вернулась в замок.
Шорох, ветра отвлек ее. Шона повернула голову к окну. И похолодела.
Да, дикари действительно исчезли, скрылись в пучине ее воображения, откуда появились, но на фоне окна по-прежнему стоял человек, не похожий на дикарей, ибо на нем не было ни перьев, ни набедренной повязки. Свет и тени отчетливо очерчивали башмаки, такие, как носили горцы, ножны, меч и килт.
«Сейчас он тоже исчезнет», — подумала Шона и прочла молитву. Но человек остался на прежнем месте. Несколько минут Шона смотрела на него, ожидая, что вот-вот его развеет ветер, но с каждой минутой ее конечности и язык леденели все сильнее.
Он явился сюда, как призрак… нет, он настоящий! Он бесшумно проник в ее комнату. Призрак, оборотень, зверь, демон, человек — какая разница? Он смотрел на нее, и его злоба казалась почти ощутимой.
Мысленно Шона выругала себя. Кем бы ни был незнакомец, он собирается причинить ей вред. Ей нужна помощь, и немедленно. Она вскочила с постели, готовая броситься в коридор, закричать, позвать на помощь. Но слишком поздно, ибо демон в облике горца спрыгнул с древних каменных ступеней и перехватил Шону прежде, чем она успела достигнуть двери. Ее вопль превратился в хрип, воздух вмиг улетучился из легких, когда незнакомец схватил ее. Шона услышала, как рвется тонкая ткань ее рубашки, но не обратила на это внимания, спеша вырваться и спастись. Однако, каким бы сильным ни было ее стремление сбежать, незнакомец оказался сильнее. Он снова схватил ее, на этот раз так крепко, что девушка содрогнулась в его руках.
Когда Шона наконец сумела сделать вдох, чтобы позвать на помощь, чужая ладонь крепко зажала ей рот. Она принялась вырываться, но тщетно. Ее сбила с ног и пригвоздила к кровати непреодолимая сила. Девушка изгибалась, рвалась прочь, отбивалась руками и ногами. Тучи вновь закрыли луну, и она видела лишь неясный силуэт противника. Она не могла высвободить рот, чтобы крикнуть, не могла извернуться так, чтобы освободиться от захвата его бедер. Недостаток воздуха лишил ее последних сил, она боялась вновь потерять сознание. По-видимому, ее спасли только затем, чтобы подвергнуть ужасной казни. Ее противником оказался горец, человек из плоти и крови. Под килтом он был обнажен. Сырая разорванная рубашка сползала, открывая тело Шоны все сильнее от каждого судорожного движения. Но она не собиралась сдаваться, просто не могла… — Что я вижу, миледи? Как напоминает мне все это нашу предыдущую встречу! Но обстоятельства изменились. Насколько я помню, в прошлый раз вы были очаровательны и намеревались отдать мне все, что угодно! Ну, может быть, не столько, сколько отдадите сегодня, но вам не повезло тогда, верно? Вы не представляете себе, как это огорчило меня! Впрочем, меня отвлекли…
Она застыла на месте. Казалось, кровь заледенела в жилах. Этого просто не могло быть!
Господи, нет, это невозможно! Она сама лежала возле его обгорелых останков, чувствовала запах паленой плоти. Но каким-то чудом ее вытащили из огня живой. А его оставили в пламени до тех пор, пока человеческое тело не превратилось в обугленный труп. Он просто не мог выжить.
Его ладонь больше не закрывала ей рот. Он устроился верхом на ней и скрестил руки на груди. В сущности, ему было настолько удобно, что он лениво протянул руку, взял со столика у кровати спички, чиркнул одной из них о каменную стену и зажег стоящую рядом свечу.
Комнату вдруг затопил мягкий, нереальный золотистый свет. Шона была свободна, никто не держал ее. Ее противник просто сидел на ней верхом, скрестив руки на груди и глядя ей в глаза.
Она не могла пошевелиться, даже не пыталась сдвинуться с места или закричать. Она была слишком ошеломлена и потому только смотрела на него и гадала: неужели эти лицо и голос действительно реальны и принадлежат Дагласу. Дагласу, восставшему из могилы.
Дэвид! Немыслимо, но это был он. Слава Богу, это Дэвид!
Возглас недоверия и изумления сорвался с ее губ.
— Неужели мое появление настолько удивило вас? Похоже, ваше сердце бьется чересчур быстро, миледи. А как голова? Откровенно говоря, удар был не силен: ничто по сравнению с ударом, от которого я пострадал той роковой ночью.
У нее закружилась голова.
— Но ведь ты мертв! — прошептала она. — Я видела тебя мертвым…
— Значит, я призрак, восставший из озера во плоти и крови — крови, жаждущей мести.
— Боже мой, но как ты оказался здесь?
— Пути Господни, по всей видимости, неисповедимы.
— Но ты вышел из озера! Ты явился нагим из воды…
— И весьма вовремя, — сухо заключил он. — Ты не согласна?
— Но сейчас, здесь, в моей комнате…
— Прошу прощения, миледи, будьте любезны вспомнить, что это моя комната.
Капризная луна вновь осветила небо. Комната ожила от ее бледного сияния, и Шона отчетливо разглядела лицо Дэвида. Широкие скулы, высокие и словно высеченные из камня. Чернильно-черные брови, крутыми дугами изгибающиеся над ярко-зелеными глазами. Длинный прямой нос, твердый квадратный подбородок, полные губы, теперь сжатые в одну линию и напоминающие рану на фоне бронзовой от загара кожи. Слабый след шрама пересекал левый висок к уголку глаза. Если прежде его лицо выглядело привлекательным, теперь оно казалось суровым и твердым.
Он был реальным — не призрак, не сон, а настоящий, живой человек.
Что-то внутри Шоны содрогнулось от радости. Жив! Он жив! Она испытала искушение обвить руками его шею, поддаться порыву охватившего ее счастья. Она с восторгом убеждалась, что он не погиб отвратительной, ужасной смертью. Ей хотелось обнять его, признаться в своей радости.
Однако удержалась, ибо Дэвид взирал на нее с ненавистью и злобой. Она испугалась, как никогда раньше. В нем не осталось ни одной прежней черты. Ни единой. Шона не узнавала человека, который пронзал ее ненавидящим взглядом.. Этот человек был твердо уверен в том, что она, Шона, желала ему смерти в огне! Внезапно ее объял леденящий холод.
Он здесь, в этом не может быть ошибки. Но пришел не затем, чтобы объяснять ей, что случилось той ночью. Он явился, уже успев вынести ей приговор.
— Ты вернулся, но превратился в демона, — произнесла она. — Свирепого и жестокого — это видно по твоим глазам. Ты не более чем зверь…
— Оборотень, не так ли? О, леди, вам еще только предстоит увидеть зверя в шкуре, с когтями и клыками! Право, как причудлива судьба! Я явился совершить отмщение только для того, чтобы прежде спасти от другого человека, угрожавшего вам мечом. Скажите же мне, леди Мак-Гиннис, неужели вам так плохо жилось с тех пор, как вы добились моей смерти?
— Мне жилось хорошо, но…
— Значит, вы признаетесь в том, что пытались убить меня?
— Нет, ни за что! — яростно вскрикнула она.
— Странно! — пробормотал он, поднимаясь с ее простертого тела, едва прикрытого лохмотьями рубашки. Он отошел в сторону и сложил руки за спиной. Затем повернулся к Шоне и учтиво продолжал: — Однако вы считали меня мертвым?
— Я видела тебя мертвым! — прошептала она.
— Увы, дорогая, вы ошиблись. Вы блестяще справились со своим делом, но когда я решил отомстить, собственноручно задушив вас, оказалось, что прежде мне придется выдержать бой с неизвестным противником.
— С человеком, который преследовал меня! — выдохнула Шона.
Воскрешение Дэвида потрясло ее. Но то, что ее преследовал неизвестный, показалось слишком невероятным, чтобы этому поверить.
— Кто он? — резким тоном потребовал ответа Дэвид.
— Понятия не имею. Я не видела его лица.
— Зачем он гнался за вами?
Откуда, черт возьми, ей знать? Шона не представляла, как ответить.
Шона села, решив, что разговор следует продолжить в более достойной позе. У нее не осталось решительно никаких преимуществ: она была ошеломлена, но вместе с тем испытывала несказанное облегчение и недоверие, увидев Дэвида живым. И еще ее тревожил сдержанный, но гневный тон Дэвида.
Она попыталась подтянуть повыше изорванный рукав мокрой ночной рубашки, чтобы не остаться совсем обнаженной, но не успела. Дэвид одним прыжком вернулся к ней и поставил ее на ноги, схватив за руку, которой Шона пыталась удержать на плечах рубашку. Его взгляд упал на ее грудь. Она ощутила, как жаркий румянец заливает ей лицо. Дэвид быстро скользнул глазами по ее телу, и многозначительная улыбка изогнула его губы. Пальцы на запястье Шоны сжались. Но голос остался прежним:
— Может, ты не расслышала меня, детка? Зачем этот парень гнался за тобой? Какой еще заговор возник здесь в мое отсутствие? Кто был этот человек? — допытывался он.
— Не знаю! — выкрикнула в ответ Шона. Действительно, кто он был? Зачем преследовал ее? Но как она могла беспокоиться об этом или обдумывать причины, если рядом был Дэвид и немилосердно сжимал ее руку? Она заставила себя взглянуть Дэвиду в глаза и язвительно ответить:
— Тебе следовало спросить об этом у него.
— Я бы с удовольствием, но боюсь, вопрос стоил бы жизни — его или моей. Нам не хватило времени на разговоры, прежде чем я был вынужден познакомить его со своим мечом. Но прошу вас, миледи, скажите, где сейчас ваши родственники? Ваши двоюродные дедушки и кузены? Что они задумали на сей раз? Может, кто-нибудь решил, что вам следовало бы присоединиться ко мне в могиле еще много лет назад?
— Как ты смеешь… — негодующе начала Шона, но Дэвид энергично встряхнул ее, заставляя замолчать, и взгляд его зеленых глаз впился в нее с властной силой стального лезвия.
— Смею, потому что вы пытались убить меня, миледи. Значит, это у вас надо спросить, как вы решились на убийство.
Она передернулась — огонь внутри Дэвида обжигал даже на расстоянии. Но что она может сказать? Как высказать, что она не знала истину, что страдала и проклинала себя, увидев, что натворил ночной пожар? Пальцы Дэвида, до того сжимавшие ее запястье, вдруг скользнули по нежной коже ее груди, и Шона чуть не издала протестующий крик от этого мучительно-чувственного прикосновения. Сам Дэвид не обратил на него ни малейшего внимания.
Ей пришлось бороться с участившимся дыханием, чтобы заговорить. Увлажнить пересохшие губы, чтобы заставить их произносить слова.
— Я никогда не пыталась убить тебя, — проговорила она.
Но по его глазам она видела — он уже вынес ей приговор. И никакие слова не смогут изменить его. Однако она рискнула.
— Уверяю тебя, Дэвид, я никогда не пыталась убить тебя, я не желала твоей смерти…
— Вот как? Значит, моя смерть была нужна кому-то другому. А ты заманила меня в конюшню в ту ночь.
Она сразу поняла: он утратил способность прощать. Неужели он принес ее сюда, только чтобы проверить, известен ли ей человек, едва не нанесший ей смертельный удар?
— Признайся, Шона! — потребовал он, впиваясь пальцами в ее плоть.
Больше Шона не могла вынести его близости, его случайных, но обжигающих прикосновений. Она стиснула кулаки и изо всех сил ударила Дэвида в грудь. Признаться ему? Она уже попыталась объясниться. Истина ничего не значила для Дэвида: он отказывался принять ее.
— Убирайся к черту, лорд Даглас! Ты уже осудил меня. Больше мне нечего сказать. — Она вновь заколотила кулаками по его груди со всей силой, на которую была способна, и заставила его отступить на шаг. Мгновенно заметив свой незначительный успех, Шона поняла: у нее есть единственный шанс воспользоваться этой победой. Она развернулась, стремительно бросаясь к двери.
Но прежде чем девушка успела сделать шаг, Дэвид поймал ее за плечо и грубо повернул лицом к себе. Лицом ко взгляду зеленых глаз, излучающих ненависть.
— Если бы не я, сейчас ты сама была бы мертва! И ты отрицаешь существование заговора?
— Я не могу отрицать существование зла в мире! Или то, что здесь мог найтись злодей, способный обокрасть нас или напасть на женщину. Отпусти же меня!
— Это мог быть один из твоих родственников.
— С таким же успехом это могло быть чудовище, явившееся за тобой из ада…
— Я дрался с человеком.
— Это ты так считаешь.
— А ты считаешь, что родня никогда не причинит тебе вреда.
— Зато ты причиняешь мне боль! — С этим криком она вновь попыталась высвободиться и напрягла плечи, сгибающиеся под тяжестью чужих рук.
Она силилась отстраниться. Его пальцы скользнули по ее плечам и легли на грудь, мозолистые ладони накрыли соски. Она вскрикнула, удивляясь тому, как отчаянно пыталась избежать его прикосновений. Изумленная остротой ощущений, она дико заколотила его по груди, а потом в отчаянии занесла руку, чтобы ударить его по лицу. Дэвид перехватил ее за запястье прежде, чем был нанесен удар.
— Прекрати! — приказал он.
— Нет!
Шоне вдруг показалось, что она летит, — Дэвид поднял ее и отпустил. После мгновения полета, которое тянулось вечно, она рухнула на спину на огромную древнюю кровать Дагласов.
Он вновь придавил ее к кровати своим телом. Она задохнулась, в бешенстве уставясь на него и борясь со страхом перед жестоким человеком, в которого превратился знакомый с детства Дэвид, но еще сильнее — с собственными пугающими чувствами, нарастающими в ней.
Разорванная рубашка обнажила ее плечи. Грудь тоже была почти открыта. Еще одно движение — и она будет полунагой. Она пыталась соблюсти хотя бы некоторое подобие приличий, но в такой позе, лежа на спине, это было нелегко. Шона старалась не думать о том, как беспомощна, или о том, как голые ноги Дэвида сжимают ее бедра.
Ей не хотелось гадать, способен ли Дэвид в гневе овладеть ею. Но больше всего она боялась признаться себе, что близость Дэвида воспламенила ее. Она не желала вспоминать о том, как чувствовала себя прежде в его присутствии. Как он ласкал ее, когда еще испытывал к ней нежные чувства…
— Шона!
В нем не сохранилось ни капли нежности. И милосердия. Осталась только жестокость.
Шоне вновь пришлось облизнуть губы. И виной тому было не только прикосновение Дэвида, а многое другое.
Вскинув подбородок, она взглянула ему в глаза.
— Никто в клане Мак-Гиннисов не пожелал бы мне вреда, лорд Даглас. Советую вам как следует запомнить мои слова. В этих стенах со мной живут мои родные…
— О, это мне известно. Клан Мак-Гиннисов без затруднений перебрался на новое место.
— Твой отец никогда не любил эти места, твой брат едва помнил о них! По обычаю ответственность за ваши владения легла на Мак-Гиннисов, и мы приняли эту ответственность по просьбе твоего отца и с его благословения! Отсюда, из этой крепости, гораздо проще…
— Править, — насмешливо подсказал он.
— Ты солжешь, если скажешь, что удивился, обнаружив здесь Мак-Гиннисов! Из замка Касл-Рок испокон веков управляли окрестностями и защищали их. Мы не правим, а управляем!
— Значит, ты и твой клан управляющих превратили мой замок в свой дом. Всюду, куда ни глянь, одни Мак-Гиннисы. — В его тоне послышалась издевка. Разумеется, он ожидал найти Мак-Гиннисов в Касл-Роке. В его голосе отразились горечь и подозрение. Он прекрасно понимал, что численный перевес на стороне семьи Шоны. Но это, казалось, не заботило его.
— Ты явился сюда, чтобы обвинить меня!
Он вновь устремил на Шону взгляд — так, что по ее телу пробежала дрожь.
— Я должен уладить одно дело.
— Значит…
— С тобой. В первую очередь. Затем, разумеется, придет очередь твоего клана. Тех, кто посягнул на мою жизнь.
— Хорошо, будь по-твоему. Но тебя считали… мертвым. Погибшим. Мы заботились о твоих владениях. Теперь мои родственники живут в этих стенах. Дэвид, никто и ни у кого ничего не отнимал. Твоя семья предпочла Америку.
— Да, после моей смерти. Но, по-моему, ты и твои родственники кое-что забыли: пока жив хоть один из Дагласов, эта земля принадлежит нам.
Об этом Шона никогда не забывала. И никогда не считала собственность Дагласов своей. Пять лет она провела в, муках и смятении, желая повернуть вспять время, жалея, что не может воскресить Дэвида.
И вот он здесь — мстительный, злобный и грозный.
— А вы, миледи, — напомнил он неожиданно мягким и вкрадчивым тоном, — завладели моей постелью.
— Мне стоит только крикнуть, и мои родные прибегут сюда, чтобы убить тебя на месте за то, что ты осмелился угрожать мне в… — она осеклась и помедлила, — в покоях, где я сплю.
Он приподнял бровь.
— Вы хотите сказать, в моих покоях? Не следует забывать об очевидном: вы самовольно предпочли поселиться здесь. Неужели вашей родне хватит дерзости убить меня в моем собственном замке, в моей комнате?
— Ты угрожаешь мне — не важно где! Моя родня с легкостью убьет человека и за меньшую провинность.
— Представляю себе, как они будут рады наконец-то умертвить меня! — сухо отозвался Дэвид. — Тем более потому, что вам и вашим родственникам так хорошо живется в моем доме. Вы, детка, как я вновь должен заметить, лежите в моей постели.
— Если ты отпустишь меня, я больше в нее не лягу!
— Пожалуй, нет. Не теперь. Похоже, прежде вам здесь нравилось.
— Забота о замке была возложена на клан Мак-Гиннисов твоим отцом, полноправным лордом.
— Да, полноправным лордом, который невзлюбил свой родовой дом с тех пор, как его сын погиб здесь такой страшной смертью!
— Ты вернулся и теперь угрожаешь мне…
— Я — мертвец. Какой вред может причинить призрак?
— Поскольку ты воскрес, прислушайся к моему предостережению: если ты причинишь мне вред, мои родные убьют тебя!
— Меня трудно убить. Надеюсь, теперь ты это поняла.
Одного взгляда Дэвида хватило, чтобы Шона обезумела от страха. От страха перед тем, что он может с ней сделать. И перед тем, чего ей хотелось…
— Встань и уходи, лорд Даглас. Стоит мне крикнуть, и они сбегутся сюда.
Он не шевельнулся. И тут Шона увидела, что он способен улыбаться, пусть даже криво и насмешливо.
— Или ты спятил? Что с тобой стряслось? — спросила она.
— Убирайся!
— И не подумаю.
— Ты не понимаешь…
— Нет, это ты не понимаешь. Я принес тебя сюда, в эту комнату. Несмотря на то что войти сюда можно тайно, что хорошо известно нам обоим, я вошел через ворота, большую дверь, вверх по лестнице, никого не разбудив. Пожалуй, кричать тебе придется слишком долго, чтобы дождаться помощи. А я, естественно, не позволю долго кричать.
— Кто-нибудь из моих родственников завтра пришлет тебе вызов! — пригрозила Шона.
— Значит, завтра утром один из ваших родственников умрет, леди Мак-Гиннис, а я не испытаю ни малейших угрызений совести.
Холодная злоба в его словах ошеломила Шону.
— Отпусти меня, — взмолилась она. — Потребуй назад свое наследство, и клан Мак-Гиннисов охотно перестанет заботиться о нем. Пусти меня, и комната вновь достанется тебе, лорд Даглас. — Помедлив, она с жаром добавила: — Я никак не причастна к тому, что случилось с тобой!
— Напротив, — негромко возразил он, — ты причастна ко всему, что произошло. — Он слегка коснулся ее щеки кончиками пальцев. Долгую минуту Шона не могла оторваться от его глаз. А затем осознала, в каких страшных грехах обвиняет ее Дэвид, какие подозрения он питает, поняла даже, что он имеет право обвинить во всем только ее.
— Да, я заманила тебя в ловушку! — зло выпалила она. — И виновата не только в этом. Мы хотели обыскать твои комнаты. Нам требовалось время…
— И вы получили его в избытке — после моей смерти, — сухо заключил Дэвид.
Шона поняла: как бы она ни оправдывалась, он не станет ей верить.
— Но ведь ты не умер! — напомнила она.
— Да.
— Так почему же сидишь здесь и обвиняешь меня в попытке убийства, если ты жив? Ты жил неизвестно где, ты заставил нас поверить, что погиб. Как ты посмел! На вашем месте, лорд Даглас, я бы попросила прощения и объяснила, где пропадала все это время!