Глава 2

Ноги будто прилипли к полу. Я боялась сделать шаг вглубь полутемного кабинета. А мой босс так и стоял сзади. Мысли метались в голове. Я боялась даже шелохнуться.

– Обсудим детали увольнения? – раздался хриплый голос рядом с моим ухом.

Я вздрогнула.

– Детали? – прохрипела я и откашлялась. – Я просто хочу уйти из вашей компании.

– По закону, мисс Кларк, – прошептал он. – Вам нужно отработать две недели.

Я сглотнула комок, подступивший к горлу. Две положенные недели нервировали меня еще сильнее, чем его присутствие за моей спиной. Отвертеться от выполнения обязанностей не получится. Придется проработать с ним бок о бок еще четырнадцать дней.

После всего, что он предложил…

– Знаю, – рвано выдохнула. – Я готова отработать две недели.

Запах его духов дурманил. Мужчина стоял слишком близко. Непристойно близко.

Хотя я могла сделать шаг вперед вглубь кабинета, но не решалась. В конце концов, он всего лишь мой босс. И пока что он ничего такого не сделал.

– Вот как, – сказал он и коснулся моих пальцев, в которых было заявление.

Я вздрогнула от его касания. По телу пробежала дрожь. В горле пересохло.

Так все. Нельзя ему позволять себя провоцировать.

Вот только вопреки моим самым худшим ожиданиям, босс с заявлением в руках, просто обошел меня и направился к своему столу. Я изумленно смотрела на его спину несколько секунд. А затем сделала шаг за ним. Носок туфли уперся в ковер. Я махнула руками и ойкнула, почувствовав, что лечу вперед. Крепкие мужские руки подхватили меня, удержав на одном месте. Моя же рука оказалась на полу, а полусогнутые ноги зависли в воздухе.

– Мисс Кларк, не терпится встать на колени передо мной?

– Что? – недоуменно спросила я.

Щеки вспыхнули от его слов, а низ живота, вопреки здравому смыслу, стянуло тугим узлом.

– Или думаете, что своим заявлением выбьете себе льготы?

Прежде чем, я успела что-то ответить, меня дернули вверх. Я уперлась грудью в его. Все мысли мигом вылетели из головы, оставляя звенящую пустоту.

Крепкое мужское тело прижималось к моему. Вопреки здравому смыслу мои соски затвердели.

Дурацкая реакция на моего босса. Еще и он не спешил меня отпускать. Смотрел в мои глаза, гипнотизируя. Его рука сжала мою талию, а затем скользнула ниже.

В голове щелкнуло.

– Вы что не в себе? – я выпуталась из его объятий. – Просто подпишите заявление.

Щеки горели. Казалось, что все мое тело прошивали электрические заряды.

Импульсивная реакция моего тела на этого мужчину. Зато мистер Майклсон спокойный и хладнокровный. Ни единой реакции на уравновешенном лице.

Вместо подписи он взял заявление в руки и через пару мгновений превратил его в несколько ровных кусочков. Отбросил в сторону и посмотрел в упор на меня. Так посмотрел, что у меня все внутри замерло. Застыло в каком-то то ли тревожном, то ли предвкушающем ожидании.

– Может, договоримся, мисс Кларк? – спросил развязным тоном. – Вы снимете с себя все тряпки, а я помогу вам с деньгами. Зачем вам кредит под огромные проценты?

Я сглотнула. То ли за восемь часов рабочего дня я привыкла к предложению и смирилась с ним, то ли мой мозг к концу вечера отказывался работать, но я больше не злилась. По крайней мере, мне не хотелось влепить ему пощечину.

Впрочем, раздеваться тоже не хотелось.

Вопрос “Что делать?” застрял в моей голове.

Мелькнула шальная мысль согласиться и все же снять с себя всю одежду. Как там говорят? Пять минут позора и жизнь продолжается? Тем более, что на кону действительно была жизнь, хоть и не моя…

Да и в моем случае может быть и не минут… кто его знает, что там у мистера Майклсона с сексуальными способностями.

– Вы уже думаете, – одобрительно улыбнулся мой босс.

– Где гарантии, мистер Майклсон? – я скрестила руки на груди.

– Гарантии… – он произнес это так, словно пробовал слово на вкус.

– Именно.

Мне казалось, что я поставила босса в тупик, но уже через секунду он достал из кармана телефон, а еще через несколько я услышала смс-уведомление.

– Ваши гарантии только что упали вам на счет, мисс Кларк, – произнес он.

Я ошарашенно вытаращила глаза. Это не должно было так закончиться. Его задачей было выставить меня прочь, а не сбросить деньги на счет. Достав телефон, я лишь убедилась в том, что мне действительно поступила крупная сумма денег. Двадцать процентов от нужной мне суммы. Если я соглашусь, этим же вечером смогу отправить деньги в клинику…

– Раздевайтесь, – холодно сказал он.

Я ошеломленно перевела взгляд вначале на экран телефона, затем на босса. Все еще не верила, что он это сделал. И ведь можно было сбежать…

Развернуться и покинуть кабинет. Полученные деньги взять в качестве моральной компенсации и заявление написать на домогательство.

Видимо, мой мозг окончательно отказался функционировать, потому что именно это я и сделала. Развернулась и рванула к двери с ошеломляющей скоростью. Небольшая заминка у двери дала фору мистеру Майклсону. Его массивная фигура появилась за моей спиной неожиданно и ожидаемо одновременно. Захлопнув дверь прямо перед моим носом, он развернул меня к себе лицом одним резким движением.

– Знаете, мисс Кларк… – он запнулся. – Я чертовски устал за вами бегать.

Я вдохнуть не успела, как его пальцы расстегнули пуговицы на моем пиджаке. Одним рывком мистер Майклсон стащил его к моим локтям. Дальше, ткань упала к моим ногам самостоятельно.

– Собираетесь раздеть меня насильно? – спросила каким-то охрипшим голосом.

– Лилия… – его голос прозвучал в сантиметре от моего уха.

Слишком близко, так что его дыхание нечаянно задело мою кожу. Перед глазами поплыло. Меня охватывало странное чувство. Развратное. Хотелось поддаться ему. Но ведь нельзя.

Пока я приходила в себя от его “Лилия”, мистер Майклсон обхватил рукой мою грудь. Нагло прошелся по моей уверенной тройке, ловкими движениями расстегнул несколько пуговиц.

Надо бы его оттолкнуть…

Надо…

Загрузка...