Эрл — дворянский титул в старой Англии; впоследствии был приравнен к титулу графа. Мерсей — название реки и округа в Западной Англии.
Бригантина — обычно двухмачтовое судно с прямыми парусами на передней мачте и косыми на задней.
Ферт–оф–Форт — залив на северо–востоке Великобритании, на южном берегу которого расположен Эдинбург — столица и крупный промышленный центр Шотландии.
Барбадос — остров, расположенный в юго–восточной части Малых Антильских островов.
Пакетбот — судно, совершающее регулярные рейсы для перевозки почты, грузов и пассажиров.
Грот–марсель — второй снизу прямой парус на средней (второй от носа) мачте.
Грот–стеньга — второе снизу колено грот–мачты.
Шкафут — часть палубы между фок — и грот–мачтами.
Шпигат — отверстие для стока воды в борту корабля.
Полубак — палубная надстройка на баке (носовая часть палубы корабля от форштевня до фок–мачты, где обычно расположены помещения для команды).
Ют — часть палубы от задней мачты до конца кормы (гака–борта).
Квартердек — приподнятая до линии фальшбортов кормовая палуба.
Шериф — судебный исполнитель в графствах Англии и Шотландии.
Сенешаль — здесь: офицер, ответственный за проведение экзекуции.
Береговые братья — так называли себя пираты, подвязавшиеся в районе Карибского моря и основавшие своеобразную пиратскую республику на острове Тортуга у северо–западного берега о. Гаити.
Капер — каперское судно, владельцы которого имели официальные полномочия на захват торговых судов враждующих держав (XVI–XVIII вв.).
Полуют — короткая возвышенная часть юта, надстройка, начинающаяся у кормы, но не доходящая до последней мачты.
Брамсель — третий снизу сразу парус на мачте с прямым парусным вооружением.
Твиндек — пространство между верхней и нижней палубами у двухпалубных судов.
Турникет — хирургический инструмент для остановки кровотечения.
Узел — условная мера скорости, обозначающая морскую милю в час (морская миля равна 1852 метрам ).
Бейдевинд — курс корабля под острым углом к ветру.
Пэлл–Мэлл — фешенебельная улица в Лондоне.
Антигуа — один из группы Малых Антильских (т. наз. Наветренных) островов.
Буканьеры — команды пиратских судов в районе Центральной Америки обычно состояли из беглых кабальных рабов и переселенцев. На суше они занимались охотой, выделкой шкур и копчением мяса. Коптильни устраивались примитивным способом — над кострами, и назывались буканами. Отсюда английское название антильских пиратов — буканьеры (коптильщики).
Марсовый — вахтенный матрос, наблюдавший за горизонтом со специальной площадки на мачте (марса).
Форпик — узкое место трюма в самом носу судна.
Шлюп — одномачтовое судно с косым парусным вооружением.
Барк — трех — или четырехмачтовое морское судно с прямым парусным вооружением на передних мачтах и косым на задней (бизань–мачте).
Кабельтов — морская мера длины, равная 0, 1 мили (185, 2 метра ).
Порты — (здесь) отверстия для пушек в борту судна.
Ярд — английская мера длины, равная 0, 914 метра .
Топсели — (верхние марсели) верхние паруса на судах с прямым парусным вооружением. Фрегат — крупное трехмачтовое судно (обычно военное) с прямым парусным вооружением.
Фордевинд — курс, дающий возможность полностью использовать силу ветра, который при этом дует прямо в корму.
Фордек — передняя часть палубы от середины судна (миделя) к носу.
Брандскугели — предварительно раскаленные на огне ядра. «Летающие ангелы»— обрывки цепей, которыми пираты заряжали орудия вместо картечи.
Фал — снасть в виде специальных талей, служащая для подъема рангоута (рей, грузовых стрел и пр.).
Приватир — судно, которое владелец сдавал пиратам в аренду за определенный процент добычи (обычно довольно высокий).
Нок — свободный конец реи.
Кливер — один из косых парусов на бушприте.
Бульварк — высокий и прочный фальшборт на военных судах, служащий для укрытия команды и палубных орудий от пуль и шрапнели.
Каронада — старинное тяжелое короткоствольное орудие.
Клюз — круглое отверстие в борту для пропускания швартовых или якорных канатов (якорный клюз).
Сен–Катис — один из группы Малых Антильских (т. наз. Наветренных) островов, отделяющих с востока Карибское море от Атлантического океана.
Салинг — решетчатая площадка при соединении стеньг с брам–стеньгами (второго и третьего колена мачты).
Макиавелли, Николо ди Бернардо (1469 — 1527) — известный итальянский философ, дипломат и государственный деятель.
Фатом — морская сажень, равная шести футам (1, 8288 м .).
Олд Грог — прозвище английского адмирала Эдварда Вернона (1684 — 1757 г . г.), который прославился тем, что распорядился разбавлять водой ежедневную порцию вина для матросов.
Насмешливое прозвище протестантского проповедника.
Траверз — перпендикулярное расположение объекта относительно курса судна.
Шпангоут — деревянные изогнутые брусья, формирующие остов корабля.
Галеон — большое трехмачтовое судно особо прочной постройки, снабженное тяжелой артиллерией. Эти суда служили для перевозки товаров и драгоценных металлов из испанских и португальских колоний в Европу.
Левиафан — мифическое (библейское) морское чудовище.
Филипп Пятый Анжуйский — король Испании (1688 — 1746).
Район бывшего испанского владычества в Южной Америке от устья реки Ориноко до полуострова Юкатан.
Веселый Роджер — шутливое название пиратского флага с изображением оскаленного черепа.
Брам–рея — третья снизу рея на мачте.
Остров Гаити.
Кулеврина — тяжелое гладкоствольное орудие, применявшееся в 16 — 17 в. в.
о–ва Хументос.
Отчуждение — распространенная мера наказания среди буканьеров, заключавшаяся в высадке на пустынный берег необитаемого острова провинившегося члена команды.
Лига (морск.) — мера длины, равная приблизительно 5, 56 км .
неправда
«В начале было слово». (Прим. ред.).
Полицейские в Испании и ее колониях. (Прим. ред.).