Глава 17

Подняв в воздух облака пара и фонтаны брызг, грузовой корабль снизился над поверхностью воды и начал медленно приближаться к желтым колоннам, уходившим от берега в глубь джунглей.

— Всем контрактным рабочим приготовиться к немедленной высадке. Последнее предупреждение.

Корабль приблизился к плавающей пристани, и магнитные захваты лязгнули о корпус. Звездолет покачивался на небольших волнах, с мягким шелестом омывающих песчаный берег, примерно в ста ярдах от причала. Створки шлюза плавно открылись. Полсотни мужчин, ожидающих внутри, смогли наконец вдохнуть воздух планеты. Он был влажным, застоявшимся и, казалось, таящим в себе какую-то угрозу.

— Лесные свиньи первыми, потом старые каторжники, девственники последними! — прокричал чей-то голос с пристани.

Мужчины взяли свои вещи и начали по одному спускаться на причал.

Джошуа повесил на плечо большую нейлоновую сумку и нагнулся, чтобы взять кожаный чемодан.

Смуглый мужчина, который был соседом Вольфа по купе на протяжении короткого прыжка от Лектата IV до Монтаны Кип, желая помочь, первым взял чемодан и приподнял его.

— Бог ты мой, приятель, что там у тебя? Камни?

— Книги, — ответил Джошуа.

— Любишь почитать? Будет интересно посмотреть, останутся ли у тебя после смены силы, для того чтобы перевернуть страницу. У меня это никогда не получалось.

Сосед Вольфа забрал свои сумки, и они присоединились к цепочке людей, протянувшейся от корабля до причала и далее к подъемнику.

Человек в защитной каске поджидал их на пристани. Он держал на коленях записную книжку и проверял по списку проходящих мимо него людей.

— Девственники, сюда. Новые рабочие, выходите. Ко мне, девственники, — повторял он монотонным голосом.

Вольф вышел из цепочки, кивнув на прощание своему новому знакомому.

— Увидимся на «Многоножке», — сказал смуглый мужчина и скрылся в кабине подъемника.

— Имя? — спросил человек в каске.

— Хант, — ответил Джошуа. — Эд Хант.

Человек пробежался пальцами по клавиатуре.

— Есть такой. Ты еще не получил место, верно?

— Верно.

— Поднимешься на самый верх, затем вторая лестница направо и вниз на два уровня. Там тебя куда-нибудь пристроят.

Джошуа двинулся к выходу.

— Подожди.

Человек достал из заднего кармана небольшой датчик.

— Полагаю, ты выполнил инструкции и не захватил с собой ни выпивки, ни дури?

— Я не выхожу на работу подогретым.

— Ну да, — недоверчиво произнес человек. — Никто не выходит. Поэтому у нас нет никакой необходимости беспокоиться о том, что кто-нибудь из вас наберется с утра и свалится под циркулярную пилу. — Он провел датчиком по телу Вольфа. — Ты чист, теперь открой сумки.

Джошуа расстегнул нейлоновую сумку. Человек покопался в ней и ничего не нашел. Затем он открыл чемодан, заглянул внутрь и, подняв удивленные глаза, встретил спокойный взгляд Джошуа. На несколько секунд человек застыл в нерешительности, затем, покачав головой, закрыл чемодан, не проверяя его содержимого.

— Хорошо. У тебя ничего нет. Поторопись наверх, а то не успеешь пообедать.

Джошуа зашел в кабину подъемника, проехал на самый верх и оказался на крыше.

Конструкция, на которой находился Вольф, состояла из отдельных сегментов с цилиндрическими опорами, более чем на четыреста футов поднималась над землей и, извиваясь из стороны в сторону, примерно на две мили уходила от берега в глубину джунглей. Пол под его ногами гудел от скрытых внутри механизмов. Горизонтальные платформы, расположенные на верху каждого сегмента, имели внизу конвейер, по которому от головной части медленно плыли огромные стволы свежесрубленных деревьев. Когда бревно достигало платформы, оно исчезало в глубине сооружения. До ушей Джошуа доносился визг скоростных пил, а в воздухе стоял запах свежих опилок.

Он нашел вторую лестницу и, стуча каблуками, начал спускаться по стальным ступенькам.


В офисе сидели три скучающих клерка. Перед ними стояло несколько человек из той партии, вместе с которой приехал Джошуа. Он подождал, пока один из клерков освободится, затем подошел к его столу и назвал свое имя. Клерк нажал несколько кнопок на клавиатуре.

— Вы у нас никогда раньше не работали, — произнес клерк. — Правильно. — Судя по интонации, это не было вопросом.

— Правильно, — на всякий случай подтвердил Джошуа.

— Вы когда-нибудь занимались лесоразработками?

— Нет.

— Есть какие-то соображения насчет того, куда мы можем вас определить?

Джошуа пожал плечами. Клерк посмотрел на экран.

— У меня есть полдюжины вакансий. Четыре из них на лесопилке, здесь, наверху. Две снаружи. Вы предпочитаете работать в помещении или на открытом воздухе?

— На воздухе.

— Есть место смазчика на конвейере. Вы быстро утомляетесь от однообразной работы?

— Быстро.

— Тогда это не для вас. Вы занимались раньше строительными работами?

— Приходилось.

— Когда-нибудь управляли подъемным краном?

— Да. Четыре… пять лет назад. В течение шести месяцев.

— Вы убивали кого-нибудь?

— Никого, о ком бы стоило вспоминать.

— Похлопайте себя по голове и почешите живот. Я не шучу, мистер.

Джошуа удивленно замигал, затем с улыбкой повиновался.

— Хорошо, — сказал клерк, — будете работать крановщиком. Может быть, у вас получится. Один из крановщиков отработал свою вахту и спустился на отдых под купол, так что нам нужна замена. Вас научат всему, что необходимо знать. Если работа вам не подойдет, обращайтесь к нам, и мы подыщем вам другое место. Надеюсь, вы не станете намеренно разыгрывать из себя дурака, поскольку в таком случае вас первым же рейсом отправят вниз, избавив нас от лишней головной боли. Вот, возьмите.

Протянув Джошуа голубой металлический диск и красную пластиковую карточку, он произнес голосом усталого проповедника:

— На красную карточку ежедневно начисляется ваша заработная плата. Используя ее, вы можете покупать все, что вам захочется, — в магазине компании очень широкий ассортимент товаров. Эта сумма будет вычтена из вашего жалованья до того, как вы спуститесь вниз или перейдете на другую работу. Если вы потеряете карточку, то будете ответственны за все покупки, сделанные тем, кто ее найдет. На голубом диске сведения о том, где находится ваша койка и место в столовой. Вы будете спать… — клерк посмотрел на экран, — в третьей опоре от головы «Многоножки». В ящике над изголовьем кровати вы найдете постельное белье, которое вам предоставляет компания.

— Спасибо. — Джошуа взял свои вещи.

— Еще один вопрос, Хант. Вы амбициозны?

— В каком смысле?

— Вы говорили, что любите находиться на открытом воздухе. Не хотели бы вы стать лесной свиньей?

— Я даже не знаю, кто это.

— Лесорубы. Те ребята, которые работают в скафандрах на земле и срезают лазером бревна, которые вы будете поднимать краном наверх.

Джошуа отрицательно покачал головой.

— Такая работа не для меня. Похоже, это верный способ, чтобы свести счеты с жизнью.

— Так и есть. Вот почему нам необходим приток свежей крови. — Клерк улыбнулся. — Прошу прощения за неудачный оборот.


С каждой стороны конвейера, подающего срубленные бревна, был расположен небольшой балкон. Джошуа вышел на балкон, обращенный к задней части «Многоножки», и поставил на пол свои сумки.

Лязг механизмов и визг пил здесь были громче, и сильнее чувствовался запах распиленной древесины.

Перегнувшись через перила, он посмотрел вниз, на кроны деревьев. Заметив в листве какое-то движение, он присмотрелся и увидел рептилию с перепончатыми крыльями и длинным клювом, свисающую вниз головой с одной из ветвей. Затем Вольф услышал в джунглях какой-то треск и перевел взгляд в ту сторону, но увидел только, как неистово затряслись верхушки деревьев. Ему стало интересно, какие же чудовища обитают внизу, под этим зеленым покровом.


Компания «Ситка» применяет самый экологически чистый способ лесоразработок из всех существующих ныне. Использование лесозаготовительного поезда Маккалума-Чамбера позволяет вам, нашим самым ценным работникам, трудиться в относительно безопасных условиях…

Лесозаготовительный поезд, который порой в шутку называют «Многоножкой», уходит сегмент за сегментом от зоны, удобной для транспортировки продукции средствами воздушного или морского базирования, в глубину девственного леса. Благодаря прогрессивному принципу, заложенному в основу всей конструкции, ваши бригадиры имеют возможность выбирать сверху нужные деревья и передавать свои указания лесорубам, этим бесстрашным мужчинам, работающим на земле.

Как только дерево оказывается срезанным, подъемный кран перекладывает его на ленту конвейера, который, в свою очередь, доставляет бревна к месту дальнейшей переработки.

Когда все деревья нужной породы на участке уже срублены, к лесозаготовительному поезду добавляется новый сегмент, чтобы вы и ваши товарищи имели возможность с новыми усилиями продолжить свой славный труд.

Добро пожаловать на наше предприятие, основанное на самом передовом и продуктивном способе лесоразработок, который изобрел Человеческий Разум.

Благодаря гению предвидения основателя компании «Ситка» Гарольду…


Отбросив в сторону брошюру, Вольф открыл кожаный чемодан и достал из него потрепанную книжку.


… Я думал, это было место,

Где жизнь проста и безыскусна,

Но простота жила лишь в моих мыслях,

Теперь я это знаю. И я не смог избавиться

От череды теней…


— Эй, ты! Книжный червь!

Вольф поднял глаза.

— Не желаешь присоединиться?

Грузный мужчина помахал листочком с записями результатов игры. Перед ним на маленьком, покрытом пятнами столе лежало больше банкнот, чем у его троих партнеров.

— Нет, спасибо, — ответил Джошуа. — Я невезучий. Грузный мужчина оглушительно рассмеялся, словно Вольф сказал что-то забавное.

— Тебе следует хорошенько запомнить, парень, что здесь мы все должны держаться вместе, как одна компания. У нас нет места для сольных артистов. За исключением, быть может, канцелярских крыс. Делай то, что тебе говорят, и присоединяйся к нам.

Трое остальных неестественно рассмеялись.

Сделав недовольную гримасу, Джошуа отложил книгу и поднялся на ноги.

— Так-то лучше, — произнес верзила одобрительным тоном. — Пора тебе уяснить…

Джошуа выбил из-под него стул. Мужчина растянулся на спине, но быстро поднялся на ноги и, заревев, как бык, бросился вперед. Быстро присев, Джошуа сделал подсечку, и грузный мужчина как подкошенный рухнул на пол. Он встал и снова бросился в атаку, размахивая огромными волосатыми руками.

Левый кулак Джошуа, развернутый ладонью вверх, вылетел вперед. Удар пришелся нападавшему в центр груди, замаскировав молниеносное движение правой руки, которая стукнула верзилу двумя пальцами в лоб.

Грузный мужчина развел руки в стороны и отшатнулся назад, словно он врезался головой в каменную стену.

Не став смотреть на то, как он упадет, Джошуа повернулся к столу. Никто из игроков не покинул своего места, хотя рука одного из мужчин потянулась к карману комбинезона. Рука замерла на полпути.

Подождав с минуту, Джошуа вернулся к своей книге.


… тянувшихся из прошлого,

И тут же другие воспоминания

Нахлынули гурьбой…


Один из игроков склонился над поверженным здоровяком и похлопал его по лицу. Через некоторое время мужчина закашлял, принял сидячее положение, и его обильно вырвало.

Джошуа перевернул страницу.


Протянувшись внизу фиолетовой нитью на фоне зелени, луч лазера врезался сбоку в толстый ствол дерева.

— Хорошо, — сказал крановщик, представившийся Джошуа как Младший Орел. — Я уже держу захватом верхнюю часть ствола. Теперь смотри внимательнее. Свинья подрезала дерево с обеих сторон, видишь? И оно сейчас просто стоит на пне. Я подвожу вторую клешню к комлю, над самой линией среза. Вот я его схватил. Теперь это чертово бревно никуда не денется, и я могу делать с ним все, что захочу.

В четырехстах футах под ними человек в скафандре поспешил убраться подальше от срезанного дерева, зажатого стальными клешнями, чьи движения отражались на дисплеях в кабине крана.

Возле головы «Многоножки» работало еще три крана, под каждым из них на земле трудилась бригада лесорубов.

— Я ушел, — прохрипел голос в динамике.

— А я поднимаю, — сказал Младший Орел в микрофон. — Теперь я собираюсь завалить дерево налево.

— Почему налево? — спросил Джошуа. Младший Орел, казалось, был озадачен его вопросом.

— Я не могу тебе этого сказать. Просто… просто так будет правильно. Может быть, после того как ты поработаешь на кране с полгода, ты поймешь, о чем я говорю. А может быть, и нет. Так что, когда не знаешь точно, что делать, бросай дерево в ту сторону, где меньше сучьев. Так у тебя практически не будет шансов запутать трос или зашибить какую-нибудь зазевавшуюся свинью.

Его руки забегали по переключателям и клавишам пульта управления, словно по клавишам музыкального инструмента.

Далеко внизу ствол дерева оторвался от пня и упал налево. Сначала натянулся трос нижней клешни, затем верхней, и вот, уже раскачиваясь в горизонтальной плоскости, ствол дерева начал подниматься вверх. Младший Орел повернул стрелу крана и аккуратно положил стофутовое бревно в корзину, которая, в свою очередь, доставила дерево на ленту конвейера, протянувшегося над головой Джошуа.

— Ну, как тебе это нравится, мой друг? Сложнее, чем поднимать всякие железки, не так ли?

— Не намного, — сказал Джошуа. — Здесь чуть более жарко и чуть более шумно.

— Эй, Цветок Прерий!

Младший Орел включил свой микрофон.

— Я слушаю тебя, Макнейли.

— Я торчу внизу уже два часа. Поднимай меня поскорее.

— Послушай, парень, да у тебя совсем нет выдержки, — сказал индеец. — Судя по тому, что ты всем хвастаешься, какая ты великая свинья, тебе не составит особого труда провести внизу две или даже три смены подряд.

— Запомни, что выдержка — это моя вторая натура. Попробуй сам хоть раз залезть в этот чертов скафандр, и я посмотрю, через сколько минут пот польет с тебя ручьями. Вместо того чтобы тратить деньги на разное дерьмо, проклятая «Ситка» должна подумать, как решить проблему плохой вентиляции скафандров.

— Тебе совсем не повредит скинуть несколько лишних унций. Девчонки будут от тебя без ума, когда ты в следующий раз спустишься под купол. Кто тебя сменяет?

— Хсай-Ли. Так что приготовься работать с дилетантом.

В динамике кома зазвучал другой голос:

— Да ты должен меня в задницу поцеловать, свиное рыло! Я потратил половину прошлой смены на то, чтобы подчистить за тобой все дерьмо. Мне повезет, если я смогу сегодня отправить наверх несколько сот футов древесины. С таким же успехом я мог бы работать здесь топором.

Вольф услышал, как лязгнули передаточные шестерни, и из джунглей появился лесоруб, подвешенный к тросам и смотревшийся неуклюже в громоздком скафандре. Подъемный кран переместил его к голове «Многоножки». Другая фигура в скафандре начала опускаться вниз достаточно близко от Вольфа, так что его взгляд мог проникнуть сквозь лицевой щиток. Хсай-Ли взмахнул рукой в рукавице, заканчивающейся металлической клешней, скорее всего пытаясь сделать оскорбительный жест, и скрылся под зелеными кронами деревьев, чтобы отработать свою смену на земле.


Монстр серо-зеленым пятном вылетел из джунглей и сбил с ног лесоруба, который отлетел в сторону, как резиновый мячик, раскачиваясь на перепутавшихся шлангах жизнеобеспечения и подъемных тросах.

В динамике кома прозвучал какой-то неразборчивый крик, который быстро оборвался, а затем встревоженный голос произнес:

— Внимание, тревога! Нашего человека внизу пытается сожрать какая-то тварь! Где этот придурок с пушкой?

На линии поднялась многоголосая болтовня, в которой Вольф ничего не мог разобрать. Он один находился в кабине. Младший Орел отправился помочь своему коллеге перепрограммировать его подъемный кран, перед уходом посоветовав Вольфу держать руки подальше от пульта управления.

— Пусть Хсай-Ли валит деревья. Мы поднимем их с земли. Если захочешь чем-нибудь заняться, то отведи стрелу в сторону и попрактикуйся на молодых деревьях.

Теперь Вольф мог отчетливо разглядеть чудовище, появившееся внизу. Оно имело четыре ноги и туловище, поднимающееся вверх на высоту около тридцати футов. Джошуа пришло на ум сравнение с ящероподобным кентавром, но верхняя часть туловища зверя представляла собой черный цилиндр, а голова была просто огромной пастью, усеянной длинными клыками. Четыре когтистые лапы протянулись к упавшему лесорубу.

Луч лазера скользнул в сторону твари и отрезал ей одну лапу. Вольф услышал леденящий душу рев, и его руки забегали по пульту управления. Стрела начала медленно, слишком медленно поворачиваться.

Лесорубу удалось закатиться за ствол дерева, а Вольф уже остановил стрелу над разыгравшейся внизу сценой. Он отпустил тормоз, и нижняя клешня крана обрушилась сверху на монстра, который находился всего в двух ярдах от распростертого на земле лесоруба.

Сквозь толстые стекла кабины до него донесся еще один жуткий рев. Руки Джошуа переместились на другую панель управления, щелкая переключателями.

Широко раскрывшись, верхняя клешня опустилась вниз, схватила чудовище посередине туловища и оторвала от земли. Продолжая сматывать трос, Вольф начал поворачивать стрелу крана в сторону. Острые захваты клешни глубоко врезались в бока монстра, висевшего теперь над кронами деревьев, из его ран ручьями лилась зеленоватая жидкость.

Джошуа поднял вверх один из переключателей; клешня разжалась, и, ломая на своем пути тонкие ветки, чудовище рухнуло обратно в джунгли.

Вольф нашел рычаги, управляющие тросами, к которым был прикреплен скафандр упавшего лесоруба, и начал медленно поднимать его наверх. В этот момент над головой Вольфа кто-то выстрелил из крупнокалиберного ружья, и в том месте, куда только что упал монстр, разорвался урановый заряд.

Дверь кабины скользнула в сторону, и внутрь влетел Младший Орел.

— Убирайся к чертовой матери с моего места и дай мне… — Он замолчал, увидев безжизненное тело Хсай-Ли, проплывавшее мимо кабины к платформе наверху, и осознав, что все уже закончилось.

Сирены тревоги продолжали завывать, а из динамика кома все еще продолжали доноситься голоса, проклинающие нерадивого стрелка.

— Полагаю, ты и раньше управлял краном, не так ли?

— Один или два раза.


— Наверное, ты растянул мышцу, вытаскивая из джунглей того парня, — предположил дежурный санитар.

— Не имею понятия. Я знаю только, что это причиняет мне постоянное беспокойство.

— Я, черт возьми, ничего здесь не вижу. — Санитар задумался. — Быть может, мне следует направить тебя в транспортную зону. Пусть тебя там посмотрит настоящий врач. Я всего лишь узкий специалист по ожогам, ушибам и тем венерическим заболеваниям, которые вам удалось скрыть во время медосмотра. Думаю, тебе заодно стоит навестить Хсай-Ли. Я уверен, он захочет поблагодарить тебя за свое второе рождение.


— Всего лишь легкое растяжение, Хант, — сказал доктор. — Ты зря потратил время на то, чтобы прийти сюда. Возвращайся назад в головную часть и скажи, чтобы тебя на день-два освободили от тяжелой работы.

— Спасибо, доктор.

— Не за что. Если бы я не слышал о том, как ты вытащил того человека из пасти чиронозавра, то назвал бы тебя симулянтом, отлынивающим от работы.

Вольф встал, покинул маленькую клинику и направился по коридору в сторону лестницы. В одной руке он нес большую тяжелую книгу. Вольф остановился перед приоткрытой дверью и посмотрел на спящего человека, перевязанного бинтами, которого он видел в последний раз, когда поднимал его из джунглей. Он пошел дальше, не нарушая его сон.


Двое мужчин прошли мимо Вольфа. Первый рассказывал какую-то запутанную историю, а второй внимательно его слушал. Вольф вышел из своего укрытия и прокрался к высокой горе ящиков с продовольственными запасами, сложенных на крыше платформы. Он залез на самый верх и растянулся на животе, чтобы его никто не мог заметить.

Кругом царила темнота, если не считать сияющего ореола над телом «Многоножки» от лучей прожекторов, направленных к основанию опор, и света звезд над головой.

Он открыл книгу, в которой была вырезана середина, достал накостный микрофон с передатчиком и посмотрел на часы. До назначенного часа оставалось несколько минут.

Он включил передатчик, проверил настройку и прикрепил к шее микрофон.

Меня кто-нибудь слышит? — произнес он по-эльярски. Долгое время ответом ему была тишина. Затем наконец раздался голос:

Тебя слышат, — отозвался «Грааль». Джошуа с облегчением вздохнул.

— Для меня было бы большим разочарованием, — пробормотал он, — если бы все мои усилия оказались напрасными.

Затем он передал кораблю:

Доложи о своем местонахождении.

— Я только что вошел в атмосферу. У меня есть твои координаты. Инструкции?

— Как и было приказано, ты приводняешься в двух милях от моего местоположения, ориентируясь на этот сигнал. Затем, оставаясь под водой, начинаешь приближаться ко мне до тех пор, пока не достигнешь точки, удаленной от меня не более чем на тысячу ярдов, если только в этом месте глубина не окажется менее ста футов. В таком случае ты перемещаешься в ближайшее ко мне место глубиною сто футов и остаешься на дне, ожидая моего вызова.

— Принято.

Джошуа убрал ком, связывающий его с кораблем, и спустился с груды ящиков. Он посмотрел в сторону моря, и ему показалось, что ночную темноту на мгновение прорезала вспышка тормозных двигателей звездолета. Он достал из книжки маленькую бутылочку.

— Ну а теперь, — сказал Джошуа, — пришло время немного подмочить мою безупречную репутацию…

— Так я и думал, — сердито проворчал начальник смены, глядя на Вольфа. — Ты был слишком хорош, чтобы не иметь в себе какого-нибудь скрытого порока.

— Мне очень жаль, босс. Но, честное слово…

— Не лги мне, Хант. Я чувствую запах спиртного прямо отсюда. Что ты делал, купался в выпивке? Кстати, где ты ее достал?

Джошуа потупил глаза.

— Ладно, забудь об этом, — сказал начальник. — Тот не лесоруб, кто не сможет достать выпивки, окажись он хоть на необитаемом острове. Иди умойся и проспись. Я не могу выпустить тебя на работу с перепоя. С тебя, разумеется, вычтут дневную зарплату. Младший Орел прикроет тебя, так что ты будешь должен ему смену.

Начальник смены нахмурился и перевел взгляд на экран, по которому бежали колонки цифр.

Джошуа закрыл за собой дверь и, спустившись по лестнице, зашел в двухместную комнату, где его поселили. Сосед по комнате был на работе. Джошуа пустил воду в раковину, снял комбинезон и начал выводить из организма экстракт бурбона.


— Всем на берег, кто выходит! — прокричал рулевой.

Около двадцати человек сидели в наполовину заполненном пассажирском отсеке маленькой подводной лодки. Никто не обращал внимания на опозорившегося стрелка, который расположился на последнем сиденье. На коленях он держал зачехленное ружье, а рядом стояли его сумки.

Рулевой нажал сенсор, и люк закрылся. Кондиционеры заработали на полную мощность.

— Знаете, — сказал человек, сидящий рядом с Джошуа, — до тех пор, пока не глотнешь нормального воздуха, не понимаешь, какой дрянью мы дышим в этих чертовых джунглях.

— Ты слишком долго работаешь на «Ситку», — заметил Младший Орел. Он комфортабельно устроился в кресле, окружив себя тремя чемоданами, в которых содержалось все его имущество. — Это всего лишь искусственный корабельный воздух, не имеющий ничего общего с настоящим.

— А чем, по-твоему, ты дышишь внизу, под куполом? — поинтересовался мужчина.

— Тем же самым, — ответил бывший крановщик. — Но там я обычно занят тем, как мне получше прокутить свои деньги, и поэтому не обращаю внимания на такие мелочи.

— Спорю на десять кредитов, что через месяц ты сломаешься и вернешься наверх.

— Принимаю пари, — сказал Младший Орел. Он улыбнулся Вольфу. — Этот человек просто не знает, насколько я тверд в своих решениях. — Он наклонился к Джошуа. — Ты разыщешь меня, когда в следующий раз спустишься под купол? Выпивка будет за мной. Может быть, мне удастся убедить тебя остаться внизу. Ты знаешь, что только половина контрактных рабочих отрабатывают свой срок до конца. Остальные, как и я, находят себе другое место. Не вижу причин, почему бы тебе не пойти по моим стопам. Перекидывать сети с грузом там, внизу, значительно лучше, чем дышать в джунглях дерьмом и древесной пылью. Кроме того, никто не будет называть тебя каторжником или свиньей.

— Я подумаю над твоим предложением, — пообещал Вольф. — Спасибо.

Он посмотрел в иллюминатор. Подводная лодка отходила от пристани, выбираясь из тени «Многоножки». Зашипел воздух, выходящий из балластных емкостей, и вода закрыла иллюминатор. Ее зеленый цвет постепенно сменялся на черный, по мере того как субмарина погружалась в глубь океана.


— Добро пожаловать на станцию Торн! — приветствовала их женщина в униформе.

Мужчины гурьбой бросились к выходу из шлюза в подводный город. Вольф предусмотрительно держался в середине толпы.

Пристань для подводных лодок находилась рядом с причальными сооружениями космопорта, где межзвездные лайнеры могли сделать остановку, приблизившись под водой к станции Торн, самому крупному из пяти подводных поселений Монтана Кип. Туристов из Отверженных Миров, прибывших сюда полюбоваться экзотикой, с первого шага встречала роскошная обстановка и ждал радушный прием.

Возле выхода с причала Вольф увидел двух строго одетых неприметных мужчин, чьи глаза на мгновение останавливались на лицах всех вновь прибывших.

Ветер дует… ветер слабый… не способный пошевелить даже травинку…

Взгляд одного из читетов не останавливаясь скользнул по лицу Джошуа.

Загрузка...