Непереводимая игра слов: по-белорусски красачка — цветок. (Прим. переводчика).
Хайло — по-белорусски — харя, мурло. (Прим. переводчика).
Зондэрбегандлюнг — условная отметка вроде шифра, которая ставилась на списках людей, передаваемых в СД для умерщвления.
Спадар — господин. Так именовали себя белорусские фашисты, выкорми гитлеровской разведки.