По долгу службы
Бауэры – крестьяне. Имперский
Фадден – 10 метров.
Коронер – должностное лицо, которое проводит предварительное расследование, и определяет есть ли причины для возбуждения судебного дела.
Анландцы – жители земли Анланд (Объединенные провинции), печи выложенные керамическими цветными плитками их изобретение.
Скьявона – двусторонний прямой итальянский меч с очень развитой гардой, плотной корзиной, защищающей руку.
Электор – владетель или князь церкви, имеющий право голосовать на выборах императора
Передача дара. У большинства Старых Семей, согласно Откровению и родовому договору, колдовской дар проявляется только у одного члена семьи, и передается от главы рода к другому мужчине в семье, после смерти главы рода. Передача дара происходит в течении восьми дней после смерти. При этом наследником титула и главой рода становится не старший мужчина в роду а тот, кто получит дар. Хотя бывают разные варианты.
Кюлоты-штаны с завязками
Камиза – рубашка
Аби – что-то вроде пальто с широкими полами
Нуллум – от старолацийского nullum (пустой), презрительное название для неодаренных в академической среде
Бакалавр изящных искусств – звание которое можно было получить отучившись в университете пять лет. Давалось юристам, врачам, в общем всем кроме тех кто получал научные звания в теологии и колдовстве. Не дает право на личное дворянство
По злому умыслу
Счет времени. В империи время отсчитывается с рассвета до заката: Первый час после рассвета, второй и т.п., ночь же делится на стражи, а в деревнях ее называют «ночной час»
Мудак
In primo, Deinde, Ad tertium во-первых, во-вторых, в-третьих и так далее, старолацийский.
Коппер – самая мелкая медная монета, размером с ноготь большого пальца
В конечном итоге.
Dominus habentis maleficа. Повелитель колдовства. Университетское звание, соответствующее доктору наук. Старолацийский.
Гросс-Экберт – столица Второй Священной Империи – Secundum Sancti Raiche.
Morte, ex supernaturali gratia – смерть в результате сверхъестественного воздействия. Старолацийский.
Найт – низший дворянский титул, в прошлом рыцарь. Сейчас – любой урожденный дворянин, не имеющий собственного титула.
Мон – горная цепь, отделяющая Лацию от Второй Империи.
Приставка «ар» к фамилии означает, что носитель получил личный не наследуемый титул из рук императора за верную службу или личные заслуги. Статус титула равен статусу найта, а сам титул произносится райхснайт. В северных пределах Второй Империи все прирожденные дворяне носят приставку «гер» к фамилии, а в южных, населенных лацийскими племенами – приставку «иль». По идее, Оттавио, если он родился в семье благородного должен представляться как «Оттавио иль Стрегон».
Война Верных с Истинными, сторонников императора священной империи со сторонниками Земного Престола Владык, которая, с некоторыми перерывами, длится в Лации уже почти сто лет и является вялым продолжением войны за инвеституру.
Кондотта – наемный отряд. Лацийский
Гексограмма – защитная заклинательная конструкция, в которой каждый луч посвящен одному из шести Владык: Гипериону (Солнце, огонь), Кею (небо, небесная ось), Океану, Гее (земля), Тетис (мать, жизнь), Криосу (смерть), а центр обычно Кроносу (время, судьба).
Сoitus – совокупление
Орден Чистых – религиозная организации в Иберии, которая настаивает на чистоте крови иберийского дворянства и уничтожает тех, в ком есть кровь иноверцев.
in aeternum – на вечные времена
«Задушить золотой цепью или шнурком». По регламенту о сословных способах казни, который является приложением к имперскому уголовному кодексу – Каролине – женщин благородного сословия, начиная от герцогини и выше, душили золотым шнурком за большинство преступлений
Pro et contra – за и против. Старолацийский.
Actum и Actum est. – Этими словами в тексте выделяется переход в изложении к настоящему времени (Actum), и окончание перехода (Actum est). Переход нужен, чтобы подчеркнуть, что события происходят «здесь и сейчас», увеличить динамику. сами слова просто выделяют этот прием в тексте.
Dio cane – вульгарное выражение типа «черт побери». Лацийский
Faccia di merdа, tua madre troia – сраный урод, мать твоя шлюха. Лацийский
Magister habentis maleficа – магистр колдовства, университетское звание, примерно равное званию академика. Университетское звание магистра может даваться за научные достижения и может не совпадать с уровнем силы «магистр»
Фокус – материальный компонент заклинания, это может быть порошок, кристалл или специально изготовленный амулет.
Шуляйтер- староста
Просторечное имя Владыки Гипериона – повелителя небесного огня, бога солнечного света
Керы – слепые духи-помощники Владыки Криоса, собиратели душ.
Va fa’n’fica, stronzo – Иди в женский половой орган, нехороший труп!
Tuus dabit tibi – твое отдаю тебе. Ритуальная формула жертвоприношения
Каролина – имперский уголовный кодекс
Ab asinos ad equis – из ослов в лошади. Сомнительное продвижение по карьерной лестнице.
Селена – имя богиня луны. Собственно луна.
Крейцер – самая мелкая серебряная монета. В ней примерно от 70 до 100 копперов (зависит от состояния крейцера). Десяток крейцеров составляют серебряный талер.
Baciami il culo, вastardo! – поцелуй меня в жопу, ублюдок. Жаргон лацийский.
Pezzo di merda, – Кусок дерьма. Жаргон лацийский.
Mille cazzi nel tuo culo! – Тысяча членов ему в задницу. Жаргон лацийский.
Bravo – наемный убийца. Лацийский.
Свиньи – жаргонное прозвание городских стражников
Имперский город – город, признавший своим сюзереном императора и получивший из его рук так называемую «вольную грамоту». Имперские города платят налоги только в казну империи, имеют обязанность по выставлению определенного количества войска по требованию императора или его представителей. По сути, в описываемый период времени имперские города были одной из основных опор власти императора и главным источником пополнения имперской казны.
Фогт – судья назначаемый лично императором
Баннум – право выносить смертные приговоры, которым император наделял некоторых своих вассалов, судей или суды. Считалось, что право распоряжаться жизнью и смертью подданных империи, в судебном порядке, есть только у императора. Банн – смертная казнь – юридический жаргон.
Серебряный замок – имераторская резиденция
Facta loquuntur – Факты говорят – только факты. Судья, как и полагается юристу, употребляет в речи много лацинизмов.
Extra formam – без всяких формальностей