Глава 14

Джед вышел из конюшни и направился к дому с намерением распаковать свои вещи. Братья попросили его отложить свадьбу до приезда Рико. Кэролайн, конечно, не будет возражать: она явно не стремилась приблизить это событие. Но он хотел сообщить ей об отсрочке, чтобы это не стало для нее неожиданностью.

Приблизившись к дому, Джед увидел Кэролайн и Гаррета, спавших под деревом. А рядом с ними, как верные стражи, растянулись Баффер и Саддл.

Джед уселся напротив, под другое дерево. И псы тотчас же, словно почувствовав себя свободными от своих обязанностей, поднялись и потрусили прочь.

Но почему же собаки убежали? Неужели в самом деле знали, что теперь его, Джеда, обязанность до конца жизни оберегать эту женщину и этого ребенка?

«У тебя не в порядке в голове, Фрейзер, если ты всерьез размышляешь над поведением собак».

Он не сводил глаз с лица Кэролайн и снова удивлялся тому, какой умиротворенной она выглядела, когда спала. Да, в эти минуты она была еще более прекрасной.

Джед знал: после того как Кэролайн рассказала ему об Энди, он не должен был принуждать ее выйти за него замуж. Да, это было поспешное и нелепое решение. Но она удивила его, согласившись на такой брак, и бросила вызов, предложив ему завоевывать ее.

Когда Кэролайн не сердилась и не язвила, общаться с ней было одно удовольствие, и в такие минуту он безмерно наслаждался ее обществом, особенно ее манерой постоянно бросать ему вызов. Ни одна женщина не вела себя подобным образом, и в этом была увлекательная новизна.

Как жаль, что из-за неудачного начала их отношений она, возможно, никогда его не простит, а он, а свою очередь, не мог простить ей того, как она поступила с его семьей!

Но как ни странно, ни один из братьев не сказал, что не одобряет ее поведение. Возможно, они очень обрадовались, узнав, что Энди – отец ребенка, поэтому не до конца осознали, что Кэролайн намеренно так долго скрывала от них Гаррета. И если бы не случай, то они никогда не узнали бы, что у Энди есть сын.

Поднявшись на ноги, Джед пристально посмотрел на свою будущую жену. «Да, вы прекрасны, Кэролайн Коллинз, хотя красота всего лишь вывеска. Цельность натуры – вот истинная красота женщины… и мужчины».

Ближе к вечеру Клэй решил показать им место, где они делали вино. Он подвел их к большому чану в углу амбара.

– А вот пресс. Здесь мы выжимаем виноградный сок.

– Я думала, что женщины топчут виноградные гроздья босыми ногами, – сказала Кэролайн.

– Мы несколько раз разрешали нашим женщинам это делать, потому что им очень нравилось. Они тогда хохотали до слез. Но виноград очень скользкий, и мы не хотим, чтобы женщины падали, когда они беременны. Вот почему обычно мы используем пресс. Вино, которое бродит вон в тех бочках, что стоят вдоль стены, – кларет, мы делаем его из калифорнийского винограда, которого у нас больше всего. Джед, помнишь те черенки, которые ты привез нам из Франции два года назад? Мы уже получили с них немного винограда, и я экспериментирую с ним, хочу получить белое вино, еще более сухое, чем кларет.

– А что вызывает процесс брожения? – полюбопытствовала Кэролайн.

– В кожице винограда содержатся особые дрожжи. А дубовые бочки добавляют вкуса вину во время процесса брожения.

– Кто же делает для вас бочки?

– Верите или нет, но Гарт сам их делает, и у него это замечательно получается. Похоже, он вкладывает душу в свою работу.

– Мы разливаем вино по бутылкам и храним его здесь, в нашей пещере. – Клэй открыл дверь, за которой находились полки с запечатанными бутылками. Он зажег фонарь, и они вошли.

– Действительно, настоящая пещера! – воскликнула Кэролайн, осмотревшись.

– Да, так и есть, – сказал Клэй. – Мы храним вино здесь, потому что тут всегда прохладно, а температура остается постоянной. Нам оставалось лишь навесить на пещеру дверь, вот и все.

– Замечательно, – кивнул Натан.

– Я нашел эту пещеру, как только мы пришли сюда, и решил построить дом рядом с ней.

– Вы устроили нам очень интересную экскурсию, Клэй, – сказал Натан. – Похоже, вы на редкость способный и предусмотрительный человек. Уверен, на все это потребовалось время.

– Клэй всегда отличался предусмотрительностью, сэр, – заметил Джед. – Гарт же думал лишь о том, чтобы отыскать подходящий золотой прииск, Коулт мечтал стать блюстителем закона, а Энди – священником. Уиллу ничего не нужно было, кроме родительского Фрейзерp-Кипа, а вот меня прельстило море.

– К счастью, родственники очень помогли мне – продолжал Клэй, – и теперь мое хозяйство начало приносить доход. Я уверен, что наступит день, когда наше калифорнийское вино приобретет такую же широкую известность, как французские и другие европейские вина. Да-да, наше вполне не уступает им по качеству.

– Ни на минуту не сомневаюсь в этом, – сказал Натан. – Что ж, мне пора. Я обещал Пэдди сыграть с ним в шахматы. Спасибо за экскурсию, Клэй.

– Я с тобой, отец, – сказала Кэролайн. – Хочу взглянуть, как там Гаррет.

– Вы с Кэролайн что, поссорились? – спросил Клэй, когда они с Джедом остались одни.

– Почему ты спрашиваешь?

– Вы даже не прикасаетесь друг к другу. И не смотрите друг на друга. Напряженность между вами такая, что можно ножом резать. Я сразу заметил это, несмотря на твои попытки изобразить влюбленность.

– Это просто такое настроение перед женитьбой.

– Не болтай глупости, Джед. А если не хочешь говорить об этом, то прекрасно – дело твое. Но когда пройдет волнение первых часов встречи, тогда и все остальные тоже заметят неестественность ваших отношений. Ты об этом не думал?

– Мы не пробудем здесь долго.

– Ну как хочешь. – Клэй повернулся, чтобы уйти.

– Черт возьми, Клэй. Мне это не нравится. Дело в том… Мы с Кэролайн вовсе не влюблены друг в друга. Это брак по расчету.

– Ты хочешь сказать, что она беременна?

– Нет, я не трогал ее. Это из-за Гаррета.

Джед рассказал брату правду о своих отношениях с Кэролайн и объяснил, почему решил жениться на ней.

Когда он закончил свой рассказ, Клэй долго молчал, потом наконец проговорил:

– Но это несправедливо по отношению к Кэролайн, Джед. Да и к тебе тоже. Вы оба заслуживаете лучшего.

– Мы делаем это для Гаррета. Я полюбил мальчишку и знаю, что буду ему хорошим отцом.

– Не сомневаюсь. Но каким мужем ты будешь для Кэролайн? – Клэй внимательно посмотрел на брата. – И разве тебя не задевает, что она не пыталась сообщить Энди о том, что у него есть сын?

Джед решительно покачал головой:

– Нет-нет, думаю, ты не прав. Ведь Энди погиб и до него не могло дойти известие о рождении сына.

– Пусть так, – согласился Клэй. – Но зато хоть отец с матерью узнали бы о Гаррете – они-то тогда были еще живы.

Джед со вздохом пожал плечами. Немного помолчал и пробормотал:

– Клэй, но какое это сейчас имеет значение и что бы это изменило в их жизни?

– По крайней мере, они бы знали, что память об Энди будет жить в его сыне, и это облегчило бы им уход…

– Не уверен, что ты прав. Их вера была сильна, и я не сомневаюсь: они уходили с миром. Уходили, зная, что скоро встретятся с Энди и с нашими племянниками Джои и Полом. – Джед улыбнулся своим мыслям. – Клэй, ты же знаешь маму… Если бы она была жива… – Он внезапно умолк, потом, нахмурившись, проговорил: – Только одно не дает мне покоя, Клэй. Если бы я случайно не встретил их в Сан-Франциско, Гаррет никогда бы не стал Фрейзером.

– Думаешь, не стал бы?.. Не забывай о судьбе, брат мой Джед.

– Судьба?! Неужели ты действительно считаешь, что когда Энди родился, он уже был обречен умереть в сражении при Геттисберге, а шестнадцатилетний Джои – при Шарпсберге? Неужели считаешь, что маленькому Полу уже при рождении было суждено умереть в своей колыбельке? Каждый раз, когда происходит нечто бессмысленное, мы ссылаемся на судьбу или Провидение. Ах да, еще и рок… Еще одно слово для подобных случаев.

– А вот я верю в предопределение, – сказал Клэй. – Гарту было предназначено найти золотой прииск дяди Генри, иначе он не смог бы это сделать. А Бекки выбрала именно меня, хотя в нашем караване было множество неженатых мужчин. Полагаю, что это была судьба, иначе она выбрала бы кого-нибудь другого. Коулт же оказался в одном дилижансе с Кэсси, и это тоже была судьба. Так что ты не случайно вошел в ресторан в Сан-Франциско в то самое время, когда там находилась Кэролайн с отцом и с сыном.

– Видишь ли, Джед, Провидение и рок – это совсем не одно и то же. Провидением называется высшая божественная сила, управляющая жизнями людей. А рок – это когда Бог и судьба разделены. Случайно или по собственному выбору, но мы часто идем не по тому пути, который уготовил нам Бог. И тогда на сцену выходит рок. Иногда результат бывает хорошим, иногда – плохим. Но не вини Бога за исход.

– Так ты веришь, что именно судьба снова свела нас с Кэролайн?

– Да, конечно. Но я думаю, что это – судьба Гаррета, а не твоя. Ему было предназначено стать Фрейзером, и не важно, какие пути могли бы выбрать Энди, Кэролайн или ты. И последняя глава написана не для тебя. Все сейчас – в руках фатума. Да, и вот еще что… Ты действительно считаешь, что тебя на этот брак толкает именно то, о чем ты сказал, а не что-то другое?

– Черт возьми, о чем ты?!

– Возможно, тебе не хочется кое в чем признаться даже себе самому, а Гаррет – просто предлог, чтобы заполучить Кэролайн?

– Глупости. Я взрослый мужчина. И я прекрасно знаю, что делаю, когда речь идет о женщинах.

Клэй рассмеялся:

– Если так, то ты редкостный мужчина. Во всяком случае, мне так кажется…

– Не имеет значения, что тебе кажется. Мы с Кэролайн решили, что так будет лучше для Гаррета, вот и все.

– Джед, а как же любовь? Это, знаешь ли, необходимое условие счастливого брака.

– Мы с ней – взрослые люди и понимаем, что делаем. Мы пришли к соглашению, которое несложно будет выполнять. В любом случае я большую часть времени буду в море, и это все упрощает.

– Вы пришли к соглашению? Похоже, Джед, у тебя что-то с головой…

– Гаррет будет носить имя Фрейзер на законном основании, и это для меня – главное. Я обязан сделать это для Энди, обязан поддержать честь семьи.

– Честь семьи? Прекрасно. Только при чем же здесь честь, если вы будете обманывать Гаррета, делая вид, что любите друг друга? И не только Гаррета. Ты намерен водить за нос всю семью.

– Но я ведь не собираюсь ничего говорить им и…

– Все и так уже догадались, что Гаррет – Фрейзер, – перебил Клэй. – И женщины тоже.

– И как они отнеслись к этому?

– Все очень рады, что у Энди есть сын и что ты будешь растить его. А твоя женитьба для них – как глазурь на торте. Им и в голову не приходит, что вы с Кэролайн венчаетесь не по любви.

– Тогда никому ничего не говори, Клэй. Пусть это останется между нами.

– Джед, у меня нет от них секретов. А если мы начнем что-то скрывать друг от друга, правда все равно выйдет наружу. Поэтому между мной и Бекки не бывает секретов. Хороший брак невозможен без любви и доверия. Вот настоящее соглашение между мужем и женой. Разве не так?

Джед молчал, и Клэй продолжал:

– Сходство между тобой и Гарретом настолько явное, что наши жены могут подумать, что именно ты его отец. Поэтому они и не задают нам вопросов. Но они все для себя уже решили. А вот ты говоришь о семейной чести – и тут же просишь, чтобы мы лгали нашим женам. Не прячься от правды, Джед. Иначе попадешь в ловушку, и ложь погубит тебя.

Джед повернулся к двери и со вздохом пробормотал:

– Пожалуй, ты прав. Нельзя скрывать правду. Будет лучше, если я им все расскажу.

Клэй похлопал брата по плечу.

– Я очень рад, что ты все понял, Джед. Никогда не пытайся обмануть женщин, на которых мы женаты, и тогда все они будут на твоей стороне.

* * *

Кэролайн нашла Гаррета на заборе. Мальчик наблюдал, как Коулт очищает бревна от коры.

– Ах, вот ты где… Я долго тебя искала.

– Мама, а ты знаешь, что дядя Коулт знаком с Китом Карсоном?[2] Он рассказывал мне о том времени, когда индейцы племени апачи окружили их город, и они с Китом Карсоном воевали с ними.

– Это, должно быть, очень увлекательно, – с усмешкой заметила Кэролайн.

Коулт поднял голову и рассмеялся:

– Да, ужасно увлекательно. К сожалению, в Нью-Мексико далеко не все уладилось. Там совсем не так, как здесь, в Калифорнии.

– Я слышала, что вы шериф, Коулт.

– Сейчас – всего лишь помощник шерифа. Я передал эту должность Джеффу Брейдену, брату Кэсси. Иногда я помогаю ему, когда в город приезжает много народу. Нам с Кэсси хватает дел на ранчо, особенно с тех пор, как появились дети. Кэсси держится в седле лучше большинства мужчин, но пока я не хочу, чтобы она ездила верхом. Она всего два месяца назад родила Саманту.

– Плохо, ковбой. Потому что я не собираюсь откладывать свои занятия, – заявила Кэсси, появившаяся в дверях.

Коулт снова рассмеялся:

– Какие занятия, дорогая? Ездить верхом или рожать?

– Ни то ни другое, Коулт Фрейзер. Кэролайн, пойдемте в дом. Там мы сможем спокойно поговорить.

Уже на кухне, раскатывая тесто для пирога, Кэсси спросила:

– Не откажетесь почистить яблоки? Хочу испечь пирог для завтрашнего пикника.

Обрадовавшись, что может заняться чем-то полезным, Кэролайн с улыбкой ответила:

– Да, я с удовольствием. А вот мне приходилось все делать одной. Рядом не было никого, кто мог бы помочь мне.

– Что ж, садитесь за стол, дорогая. – Кэсси поставила перед ней миску с яблоками и стала рыться в ящике кухонного шкафа. – Это кухня Рори, поэтому я не сразу нахожу нужное. А, вот он! – Она подала Кэролайн нож для снятия кожуры.

– А где сама Рори?

– Она прилегла. У нее болит спина. У бедняжки тяжело протекала первая беременность. Не успела она как следует оправиться, как снова забеременела. Денни всего одиннадцать месяцев, а она уже перехаживает со вторым. – Кэсси понизила голос до шепота. – Знаете, Рори сказала мне, что Гарт был готов воздерживаться, пока она не окрепнет окончательно. Но Рори заявила, что очень хочет детей, хочет, чтобы их было как можно больше.

– А я уже совсем забыла, каково это – носить ребенка. Мне было шестнадцать лет, когда родился Гаррет, – сказала Кэролайн.

– Значит, вам сейчас… двадцать четыре?

Кэролайн кивнула:

– Да, верно, а вы с Коултом давно женаты?

– Три года. Мы поженились в шестьдесят шестом, а Джеб появился на свет на следующий год.

– Вы сказали «Джед»? Или «Джеб»?

– Джеб. – Кэсси улыбнулась. – Одного Джеда в семье вполне достаточно. Наш сын назван в честь человека, которого Коулт считает героем. В честь генерала Джеба Стюарта, под командованием которого он воевал, пока тот не был убит.

Кэсси лихо взмахнула скалкой – как если бы это была сабля.

– «Самый лучший кавалерист за всю эту проклятую войну!» Коулт часто так говорит.

Кэсси рассмеялась, потом вновь заговорила:

– Может, генерал Стюарт и впрямь был таким замечательным. Но я всю жизнь жила на Западе, а там война не очень-то влияла на нас. У нас были свои собственные войны – с природой, а также с индейцами. Поэтому у мужчин на Западе свои герои, – добавила Кэсси с улыбкой и тут же умолкла, о чем-то задумавшись.

– О чем вы сейчас думаете? – спросила Кэролайн. Кэсси снова улыбнулась:

– О Коулте, конечно же.

– А как вы познакомились?

– Он ехал в дилижансе и был ранен во время налета грабителей. Ему пришлось неделю провести в Арена-Роха в ожидании следующего дилижанса. О, этот мужчина был таким сильным, красивым и таким дерзким! Коулт сразу заявил: мол, к тому времени, когда он будет уезжать, я уже побываю с ним на сеновале. – Кэсси засмеялась. – И он добился того, чего хотел. Господи; как я его люблю!

– У вас ведь есть двухлетний сын, не так ли? – спросила Кэролайн.

– Да, верно. Как раз на прошлой неделе ему исполнилось два года. А Сэмми – два месяца. Они родились в один и тот же день с разницей в два года.

– Так у вас два сына? Мне казалось, Гарт сказал, что у вас сын и дочка.

– Так и есть. Сын и дочка Саманта. Но Гарт зовет ее Сэмми. Кэролайн, поскольку свадьба откладывается до послезавтра, то ваш отец хотел бы завтра пригласить нас всех в город, чтобы там отпраздновать помолвку. Но бедняжка Рори неважно себя чувствует, и мы подумали, что лучше провести этот день здесь. Так будет спокойнее.

– Вы хотите сказать – затишье перед штормом? – пошутила Кэролайн.

– У нас ничего подобного не бывает, – возразила Кэсси. – Я сказала ему, что нам просто удобнее праздновать дома. Ведь собрать всех детей и повезти их в город – уже проблема, верно? Поэтому мы собираемся устроить пикник здесь.

– Но пикник – это так много хлопот, – заметила Кэролайн.

– Есть-то надо в любом случае. – Кэсси рассмеялась. – Но когда мы едим не в доме, то готовят мужчины. Мы с Бекки только испечем пироги. А Гарт пригласит ближайших соседей. Я знаю, что Мэгги Палмер явится со своим знаменитым картофельным салатом, а Хелена Гарсон – с печеными бобами. Вы познакомитесь с Гарсонами и полюбите их. Они прибыли на Запад в том же караване фургонов, что и Клэй с Гартом. А все остальное приготовят мужчины, – продолжала Кэсси. – Значит, у нас будет мясо на вертеле и картофель, запеченный в золе. А Пэдди приготовит мороженое.

– А что же будем делать мы? – спросила Кэролайн.

– А мы, женщины, будем просто сидеть и смотреть, как мужчины делают всю работу. – Кэсси в очередной раз рассмеялась. – Ах, не могу этого дождаться!

Вечером, лежа рядом со спящим сыном, Кэролайн думала о семействе Фрейзер. Почему-то ей казалось, что вначале Бекки и Кэсси были не в восторге от мужчин, за которых потом вышли замуж. Однако сейчас они обожали своих мужей. Может, то же самое произойдет и у них с Джедом? Ей было трудно такое представить – слишком уж много горечи накопилось в их отношениях.

А завтра Рори наверняка расскажет ей о своей первой встрече с Гартом. Что ж, Гарт очень славный, его нельзя было не полюбить. По правде говоря, все Фрейзеры такие.

Но все-таки она, Кэролайн, не позволит себе поддаться чарам Джеда. Потому что это только усложнило бы их отношения.

Загрузка...