Шекспир. Монолог Гамлета. — Примеч. пер.
Персонаж «Макбета», призрак коварно убитого тана, являвшийся главному герою. — Примеч. пер.
Но как это возможно?
Поистине мы рады, что земляне пережили эти ужасные разрушительные лучи. Но как это им удалось? Разве не должны они были испариться в первые же мгновения, когда попали под Удар этих прожорливых лучей?
Правда?
Тогда почему занги смогли проникнуть на наш корабль?
Название таинственной страны в Тибете, с которой связано множество преданий и легенд. — Примеч. пер.
В оригинале использовано словоlagniappe, обозначающее подарок, который традиционно вручается покупателю в знак успешного завершения сделки. — Примеч. пер.
Альфред Рассел Уоллес (1823–1913) — английский натуралист. (Здесь и далее прим. перев.).
Первоначальные обитатели страны, аборигены.
Цитата из «Алисы и стране чудес» Льюиса Кэрролла.
Идеалистическое учение, считающее, что все в мире осуществляется в соответствии с заранее предопределенной Богом или природой целью.
Ритуальное празднество с приношением даров (у американских индейцев).