Примечания

1

Фраза из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию». – Здесь и далее прим. авт.

2

Beau monde (фр.) – бомонд.

3

Que dira le monde? (фр.) – Что скажет общество?

4

No comments (англ.) – Без комментариев.

5

Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями (лат.).

6

Крымская война 1853–1856 годов. С её окончания прошло уже тринадцать лет, но до сих пор в правительстве опасаются конфликтов с Англией.

7

Синьцы – китайцы.

8

Байстрюк – внебрачный ребёнок, сын или дочь родителей, не состоящих в законном браке на момент рождения этого ребёнка.

9

Ху из ху – кто есть кто; переиначенная на русский лад английская фраза «who is who».

Загрузка...